Метод 15/33 - [85]
Время неизгладимых из памяти мучений давно миновало, но все, о чем я тогда думала, всегда со мной. Я спрячу эту рукопись, потому что боюсь того, что ее обнаружение приведет к отмене пожизненных сроков, которых нам удалось добиться. Очевидная пара выйдет на свободу в следующем году и… скажем так, относительно них также предусмотрены определенные меры.
Мне осталось упомянуть три момента. Первый – это мой муж Ленни. Ленни мой лучший друг с тех пор, как нам обоим исполнилось по четыре года. Мое исчезновение едва не свело его с ума, и он не оставлял следователей в покое, умоляя их продолжать розыски.
– Она не сбежала, – кричал он на них.
Он организовывал поисковые группы и дежурства и провел много бессонных ночей, вместе с моими родителями разрабатывая стратегию поисков. Ленни обеспечил самое главное мое преимущество – мое состояние, хотя именно из-за него я и угодила во всю эту переделку. Ленни – он компас для нашей маленькой семьи, состоящей из меня, Ленни и Ванти. В одной изумительной песне есть изумительные слова, которые ассоциируются у меня с ним. Эверласт произносит эти строчки на фоне гитарного перебора Сантаны: На мою голову положил ладонь ангел… в глубине моей души обитает тьма…
В глубине моей души по-прежнему обитает что-то темное. Я бьюсь с этой тьмой каждый день и каждую минуту. Я свирепо охраняю свои переключатели. Ленни – он и есть тот самый ангел, который положил ладонь мне на голову. Благодаря ему мне удается посвящать себя более благородным устремлениям. Возможно, Ванти тоже мой компас, но относительно моего взрослеющего сына мне приходится принимать в расчет и многое другое. В вопросах этики и морали я прежде всего полагаюсь… мы все прежде всего полагаемся на Ленни. Именно Ленни всегда помнит, когда необходимо поздравить родственников с днем рождения. Именно он занимается счетами, ремонтом дома и прочими житейскими деталями. Нам с Ванти, похоже, позволено посвятить себя всему остальному.
Второй момент – это моя компания. Я Владелец, Президент, Гендиректор, Верховная Императрица и Правительница своей собственной криминалистической компании по оказанию консультационных услуг. Мы заключаем контракты с юридическими фирмами, полицейскими участками, корпорациями, богатыми магнатами и миллиардерами, а также с горсткой федеральных агентств, имена которых я разглашать не имею права. Одно из таких агентств унаследовала Лола из ФБР, и именно через нее ко мне поступают превосходные дела. Как уже вам объяснял Лиу, с учетом нетрадиционных методов Лолы, ее явного конфликта между личными и профессиональными интересами в том, что касается меня, и ее постоянного статуса «законспирированного и темного» агента, мы не станем в этом повествовании раскрывать ее истинную личность. Иногда она приводит сюда подозреваемых совершенно неофициально и допрашивает их в моем подвале. Чтобы не слышать ее допросов, я обычно выхожу на кухню нашей компании и на полную мощность включаю зеленый миксер. Затем я угощаю Лолу ее любимым печеньем – сникердудлом в сахаре и корице, и наблюдаю за тем, как она, не жуя, заглатывает одно печенье за другим.
Я осматриваю места преступления, делаю анализы образцов крови, интересуюсь металлургией, сражаюсь с химическими соединениями, провожу исследования, нахожу решения и, как, например, сегодня, сравниваю отпечатки пальцев, если моему лаборанту случается заболеть. В качестве эксперта я участвовала в бесчисленном количестве судебных разбирательств. Мое здание битком набито плоскими Аймаками. Я набираю штат из выпускников Массачусетского технологического института и университета Беркли. Разумеется, я беру только самых лучших. Я также переманиваю лучших ученых из всевозможных мегакорпораций и правительственных учреждений, соблазняя их высокими окладами и низкими ценами на недвижимость. Я также наняла очень хорошего консультанта – бывшего агента ФБР Роджера Лиу. Он старше меня на двадцать пять лет, и, не считая моего мужа, это мой лучший друг во всем мире. Его жена Сандра не позволяет нам окончательно чокнуться, зачитывая нам сценарии комедийных шоу. Она пишет их в том же офисе, который я выделила для Роджера.
Я располагаю инструментами настолько продвинутыми, что НАСА могло бы счесть моих поставщиков инопланетянами. Я разрабатываю еще более продвинутые инструменты, и у меня уже имеется несколько патентов, за лицензионное пользование которыми я бессовестно обдираю те самые мегакорпорации, откуда ко мне переходят видные ученые. У меня собственное здание. Я приобрела его за деньги доверительного фонда, который открыла на мое имя Нана, когда я родилась, и во владение которым я вступила, когда мне исполнился двадцать один год. К этому моменту – к своему двадцатиоднолетию – я уже пять лет, как положила на него глаз. Я попросила маму вмешаться и отвадить все банки и правительственные учреждения – как федеральные, так и данного штата, – желающие заполучить это многокрылое сооружение, окруженное яблоневым садом и бескрайними полями. И карьер в придачу. Мама отлично справилась со своей задачей, убедив моих конкурентов успокоиться и забыть о своих притязаниях.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.