Метелица - [21]
Дед Баташ зашел на двор старосты и удивился странной тишине, царившей там. Только несколько кур, копошащихся в разбросанной у хлева соломе бродили по двору. Цепной пес мирно спал и даже не облаял нежданного гостя, когда тот прошел через калитку и поднялся на крыльцо большого дома с резными ставнями и алым петухом на крыше. Дед постучал в двери и стал ждать, когда хозяева отворят. Скоро он услыхал тихие шаги, словно кто-то крался. Дверь скрипнула и приоткрылась. В проеме появилось круглое лицо Потворы, жены старосты. Баташ удивился, что его не пригласили, оставили за порогом, но ничего по этому поводу не сказал, только попросил, чтобы женщина позвала Волибора.
— Он не подойдет, — сказала она тихо.
— Что ж так? — вскинул брови старик и тут за спиной Потворы раздались громкие шаги. Женщина отпрянула от двери, и та резко распахнулась. Дед едва успел отойти в сторону. На пороге возник сам староста. Лицо у мужчины было красным и злым. Разглядев того, кто стоял перед ним, Волибор заговорил:
— Что пришел, старый хрыч, проверить, подействовало ли колдовство твоей девки?
Дед Баташ недоуменно развел руками.
— Это ты о чем? — спросил он в искреннем удивлении, только кажется староста ему не поверил, потому что вышел на крыльцо и закрыл за собой двери, предварительно запихнув в дом жену.
— Ульяна моя с твоей ведьмой говорила вчера, перед тем как ее люди князя увели, да видно Метелица ее прокляла, потому что утром моя дочь не встала с постели и теперь лежит там весь день едва живая! — он попер на старика, замахнулся, — Сколько лет мы жили рядом и не знали, кого пригрели! А ведь она всгде была вхожа в наш дом, Ульяна дружила с ней и вот чем поплатилась за свою доброту! — он стал еще краснее лицом, чем был, — Пошел прочь с моего двора!
Баташ попятился от разгневанного мужчины, на последней ступеньке оступился и едва не упал, но вовремя сумел восстановить равновесие.
— Я надеюсь, ее сожгут, твою проклятую девку!!! И я лично приду подбросить дров в ее костер! — во след ему полетели ругательства Волибора и Баташ втянул голову в плечи, ссутулился и торопливо поспешил прочь со двора, понимая, что поговорить с отцом Ульяны нет никакой возможности. Он был в таком состоянии, что вряд ли кого сейчас слушать станет. Возможно, когда девка поправится, то имеет смысл рассказать Волибору то, что ему поведала внучка, да к тому времени Метелице уже не поможешь.
Старик шел вперед и думал о том, что же за странная болезнь подкосила Старостину дочку, да еще так не ко времени. Ему хотелось плакать от мысли о том, что он не может теперь ничем помочь Метелице и это разрывало сердце старика.
Князь негодовал. Уже второй раз за сегодняшний день его отрывали от приготовлений к свадьбе. В то время пока молодые отдыхали и миловались, уехав вдвоем в лес на конную прогулку, княжеский дом гудел словно улей. Работа кипела с утра и так еще будет до поздней ночи, а с утра завтра молодые станут одним целым, молодой семьей, а после начнется веселье и будет оно длится не один день. Князь хотел для своего сына хорошей свадьбы, чтобы не было стыдно перед именитыми гостями, что приехали специально на эту церемонию. А сейчас его снова отвлекли. И самое главное, что отказать он не мог. Харек был его лучшим воином и если он настаивал на разговоре, то это было важно. Потому Буревой пригласил северянина в большой зал и встав у окна, чтобы следить за тем, что происходило во дворе, кивнул воину, предлагая высказать то, с чем он пришел.
Речь Харека удивила князя настолько, что он оторвался от лицезрения двора и посмотрел на дружинника, приоткрыв рот в немом удивлении.
— Мой князь, — начал северянин, после поклона, — Я пришел к тебе до дня свадьбы, потому что не хотел отрывать тебя своими разговорами вовремя столь важного события, — он не дал князю заговорить и продолжил, — Я пришел просить тебя за девушку, которую напрасно обвинили в колдовстве. Она не виновата. В городе появилась ведьма, я уже и раньше говорил тебе о ней, светлый князь! И это она потравила скот!
Лицо князя пошло пятнами, когда он услышал слова Харека. Он едва сдержался, чтобы не сорваться на крик.
— Что ты несешь? Ты хоть сам себя слышишь? — взорвался Буревой, — Даже если, как ты говоришь, это была и ведьма, то зачем ей подбрасывать какой-то сироте отраву? — он сел на ближайшую лавку, обхватил руками голову, — Ведьма ему привиделась!!!
Харек посмотрел на князя сверху вниз.
— Девушка не виновата, я в этом уверен, — сказал он твердо.
Буревой покачал головой.
— А вот я уверен, что это ее козни, направленные на то, чтобы отомстить моему сыну.
Северянин сделал шаг вперед, проговорил горячо и откровенно:
— Метелица не такая, мой князь. Отпусти ее и найди того, кто действительно отравил скот…
Князь поднял вверх руку, призывая дружинника к молчанию. Затем встал, выпрямившись во весь свое немалый рост и сказал твердо, как прежде ответил деду Баташу, приходившему к нему с той же просьбой:
— Я не передумаю. Я считаю девку виновной и через день после празднования свадьбы Желана она поднимется на костер, который разведут на главной площади в назидание всем, кто посмеет творить зло в тех землях где правлю я! — и посмотрел на Харека так, что северянин понял — разговор окончен и продолжать что-то доказывать Буревою просто бессмысленно.
Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.
Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.
Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.
Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.
Вторая война уже окончилась. Наконец-то окончилась служба в Стражах. Что же теперь ты будешь делать? Ведь впереди темное будущее…Примечания автора: Продолжение Рико — https://ficbook.net/readfic/4928129 Рико 3: https://ficbook.net/readfic/7369759Беты (редакторы): ptichkin, Лиса-ЛисьФэндом: NarutoРейтинг: NC-17Жанры: Фэнтези, Экшн (action), AU, Мифические существаПредупреждения: OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, ОЖП, Элементы гета, Элементы фемслэшаРазмер: Макси, 290 страницКол-во частей: 46Статус: законченПубликация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика.
Волею судьбы Раснодри Солдроу вынужден примерить на себя личину танга, древнего борца с монстрами, презираемого всеми. Он вынужден самостоятельно постигать мастерство своего нового ремесла, ибо тангов уже давно никто не видел. И хоть в их отсутствие все научились бороться с монстрами подручными средствами, необходимости в тангах никто не отменял. Цепь случайностей проводит Раснодри сквозь опасные приключения, заставляет добыть древний магический артефакт, убить могущественного монстра, побывать в потустороннем мире и защитить столицу Давурской Империи от армии оживших мертвецов.
На что способен простой парень с Земли, оказавшись в другом мире, погрязшем в древней, кажущейся нескончаемой войне? Отважится ли он на борьбу ради спасения мироздания или отступит, понимая, что мал и ничтожен в этом огромном мире?
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.
Девушка Влада, молоденькая ведьма еще не осознающая свой дар, найденная под снегом и загадочный мужчина по прозвищу Ворон. Они такие разные и так одновременно похожи. У него есть тайна и она несет в себе опасность, а Влада та, что может принести покой его темной душе. Смогут ли они помочь друг другу и обрести счастье?
Лада живет отшельницей на болоте. Живет в землянке, оставшейся ей от бабушки знахарки, научившей ее всему, что она умеет. Когда к отшельнице попадает раненый волк, она еще не знает, что скоро ее жизнь изменится и ей предстоит долгий и опасный путь, чтобы спасти старую колдунью Элму. Да вот только все не так просто с Элмой, помочь женщине Ладе мешает темный колдун и ей предстоит противостоять врагу, которого она еще не знает.
Знала ли юная княжна Дара, что ее отец пожертвует своей дочерью и отдаст ее северному королю в услужение, чтобы она стала гарантом мира между их народами. Знала ли, что встретит в суровой холодной и далекой земле свою любовь и опасную соперницу, что столкнется с предательством и волшебством. Книга конечно же в первую очередь о любви. Мир вымышлен.
Убегая от нежелательно замужества, навязанного отцом, Данка отправилась следом за своей сестрой на далекий холодный север. И кто знал, что она окажется причиной несостоявшейся свадьбы своей сестры... и что именно это в итоге принесет счастье им обеим.