Месть — лучшее лекарство - [46]
Холден со спокойной душой бросил его и поспешил к Кортни. Она выглядела почти так же страшно, как и Шейн: вся в крови, на лице синяки, юбка и блуза разорваны, а на шее видны следы пальцев. Холден опустился около нее на колени и осторожно приподнял голову.
— Кортни! — позвал он.
Ее веки дрогнули, но в себя она так и не пришла.
Холден легонько похлопал ее по щекам. Кортни вздрогнула и открыла глаза.
— Вот уж не думала, что ты когда-нибудь поднимешь на меня руку, — прохрипела она и с трудом улыбнулась: саднила разбитая губа.
Холден радостно рассмеялся и прижал ее к груди.
— Что случилось? — спросил он.
— Шейн пытался изнасиловать меня, а я случайно выстрелила в него. — Кортни внезапно побелела и отстранилась от Холдена. — Я… я убила его? — испуганно спросила она.
— Нет, — поспешил успокоить ее Холден. — У Шейна прострелено плечо и рана на голове, но вроде бы ничего серьезного.
— Я рада. А что ты здесь делаешь?
— Ко мне прибежала Энни и сказала, что ты взяла пистолет и собралась убить Шейна. Разве я мог остаться после этого в офисе? Мне пришлось бросить работу и бежать тебя спасть.
Он ласково улыбнулся, и Кортни уткнулась лицом ему в плечо.
— О господи, Холден! — пробормотала она. Ей нужно было так много сказать ему, сейчас же! — Я была такой дурой! Я ведь люблю тебя, только мне было страшно признаться в этом даже самой себе. А потом, когда ты ушел, я все думала, как же вернуть тебя!
— Ты выбрала не лучший способ! — усмехнулся он, но тут же стал серьезным. — Нам нужно решить, как дальше действовать.
Кортни с опаской посмотрела на Шейна, все так же лежащего без движения.
— Мы должны вызвать полицию и «скорую помощь», — сказал Холден.
Кортни покорно кивнула.
— Что ты скажешь полиции? — требовательно спросил он.
— Что я пришла к Шейну поговорить, а он напал на меня, попытался изнасиловать, думаю, это и так понятно, — Кортни кивком головы указала на свою разорванную юбку, — а мне пришлось обороняться. В сумочке был пистолет. Я ударила им Шейна по голове, а оружие выстрелило. Вот и все.
Холден кивнул и помог ей встать. Кортни приходилось одной рукой поддерживать юбку.
— Я рад, что ты не стала рассказывать о своем желании убить Шейна. Где здесь телефон?
— Энни сказала, что я хочу убить Шейна?
— А зачем же ты взяла с собой пистолет?
— Версия для полиции: в наше время девушка должна уметь за себя постоять.
— А для меня?
— Я действительно хотела убить Шейна, — призналась Кортни, она не могла лгать Холдену. — А потом поговорила с ним и поняла, что ничего, кроме жалости, он у меня не вызывает. А я против эвтаназии, каким бы жалким ни был объект.
Холден кивнул. Он нашел телефон и набирал службу спасения. Четко, без эмоций Холден рассказал о случившемся оператору и назвал адрес.
— Ну вот, мы должны дождаться полиции, — сказал он.
Кортни вдруг почувствовала смущение. Им так много нужно было сказать друг другу, но никто не знал, как начать. И стоит ли сейчас начинать.
— Холден, — робко позвала Кортни.
Он повернулся и пристально посмотрел на нее.
— Я вовсе не хотела тебя использовать. Точнее сначала хотела, но когда познакомилась… — Кортни запнулась. Все так сложно и так запутанно!
— Давай отложим этот разговор, пока все не успокоится, — предложил Холден. — У нас сейчас и так достаточно бед.
— Да, ты прав, — пробормотала Кортни. Они сидели в тишине, пока к дому не подъехали полицейские машины и «скорая помощь».
— Успокойтесь, мистер Макалистер! — полицейскому пришлось чуть повысить голос. — Мы вынуждены арестовать мисс Кебер по подозрению в попытке убийства.
— Но на нее напали! — возражал Холден. — Это была самооборона!
Кортни пугливо жалась к нему. Впервые в жизни она не знала, что делать. Едва врачи «скорой помощи» привели Шейна в чувство, он тут же заявил, будто Кортни на него напала и он вынужден был защищаться. Такой наглости Кортни не ожидала даже от Шейна. Она считала, что ее бывший любовник проявит больше сообразительности и предпочтет решить дело миром. Но, видимо, Шейн слишком разошелся и хотел довести свою месть до конца.
— Это еще нужно доказать в суде, — спокойно сказал полицейский. — А пока мисс Кебер придется проехать с нами. К тому же мы должны провести медицинское обследование, составить протокол, да и вообще покушение на убийство — серьезное обвинение. Я не уверен, что мисс Кебер выпустят до суда даже под залог.
— Я не хочу в тюрьму, — пролепетала Кортни.
Сегодня был слишком тяжелый день. Столько событий, столько волнений! Она просто не выдержит.
— Ну, мисс, вы же должны были осознавать последствия, когда брали с собой оружие.
— Я носила пистолет только как средство устрашения!
— Но ведь вы применили его против мистера Хэнсона?
— Что же, мне нужно было ждать, пока он меня изнасилует?
— Тогда нам бы точно не пришлось забирать вас, — парировал полицейский. — У вас нет выхода, мисс Кебер. Если вы не поедете с нами добровольно, нам придется применить силу.
Холден подобрался и грозно посмотрел на полицейского.
— А вам, мистер Макалистер, не стоит играть здесь мускулами, — предупредил его коп. — Вам еще предстоит объяснить, что вы здесь забыли.
— Я знал, что Кортни поехала к мистеру Хэнсону, знал об их напряженных отношениях и решил помочь ей, — спокойно ответил Холден. — Даже вы не можете не признать, что я приехал вовремя. Кто знает, что случилось бы с мистером Хэнсоном, если бы я не появился? Кортни была в ужасном состоянии, она еще долго не решилась бы ни на какие действия. Он мог бы просто истечь кровью!
Что такое настоящая любовь? Страсть, подчиняющая волю и разум, лишающая возможности думать и поступать по-своему, или нежность, рождающая доверие и ощущение защищенности? Полюбив Джека, Бетти узнала, что такое страсть, но сразу же оказалась преданной им. Пять лет спустя полюбивший Бетти Мартин пытается растопить сковавший ее сердце лед, и ему почти это удается, но… Но нежданно-негаданно на пороге дома Бетти появляется Джек. Неужели ему удастся разбудить в ее душе прежнюю страсть? Сможет ли Бетти разобраться, где настоящая любовь и кто из, этих двух мужчин сможет ее сделать действительно счастливой?..
Амнезия лишила его всего. Теперь у него нет ни имени, ни прошлого. Он должен начать жизнь с чистого листа, найти нового себя в новом мире. И этого сильного и красивого мужчину, ставшего в один миг беспомощнее ребенка, приглашает встретить вместе Рождество медсестра, которая выхаживала его в больнице. Их любовь распускается подобно цветку, их чувства кажутся незыблемыми, и они уверены, что впереди множество безоблачных дней. Но «жизнь с чистого листа» – лишь метафора. Когда-нибудь прошлое вернется в жизнь Фрэнка.
Можно ли простить любимому человеку предательство? Оливия неожиданно узнает, что ее друг, всегда такой чуткий и любящий, добрый и сильный – словом, идеал настоящего мужчины, – лжет ей. Оливия терзается подозрениями, а когда узнает правду, которая оказывается для нее шокирующей, решает порвать с ним.Однако жизнь выдвигает свои аргументы в споре о том, что есть счастье. И так ли уж незыблемы те кажущиеся непреодолимыми преграды, которые мешают соединиться двум любящим сердцам?..
Ради спасения жизни бабушки Роуз готова пожертвовать всем, даже своей свободой. Но ее жених Луи, согласившийся дать деньги на лечение старушки, оказывается на поверку отнюдь не благородным рыцарем, каким Роуз его представляла. Ей приходится бежать от Луи, но он нанимает частного детектива, которому поручает вернуть беглянку. Отчего Луи так настойчив, ведь он не любит ее? Возможно, ему известна какая-то тайна, нечто такое, что не знает сама Роуз? Детектив на то и детектив, чтобы найти ответы на эти вопросы.
В свои двадцать восемь лет Алисия – один из ведущих ресторанных критиков Нью-Йорка, пишет книгу, мужским вниманием не обделена… Вот только сердце никак не хочет успокоиться, и уже который год она ищет своего единственного. Повар-француз Жан на первый взгляд совсем не подходит Алисии. К тому же у него есть тайна, которая мешает им быть вместе. Но, если уж Алисия поставила себе цель, остановить ее невозможно. Она пойдет на все, чтобы помочь Жану, она сделает его счастливым. Вот только станет ли сама счастливее от этого?
Питер и Андреа встретились случайно. Недолгий разговор – и понимание: это мой человек. Два израненных сердца открылись новой любви, в их душах возродилась надежда на счастье. Но всегда найдется завистник, мечтающий все разрушить. Порядочными людьми так легко управлять! Достаточно найти веский повод – и Андреа исчезнет, а Питеру придется предложить руку и сердце другой. Но разве может долг быть важнее любви, что уже поселилась в их сердцах? Неужели Андреа и Питера ждут новые потери? Два раза судьба давала им шанс.
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…