Месть и любовь - [10]

Шрифт
Интервал

Голос Найла вырвал Фиону из сонного полузабытья.

– Мой сердитый друг, благодаря этой дамочке я начинаю осуществлять свой план.

Фиона притворилась, что все еще спит, и лежала тихо, плотно закрыв глаза. Однако ни одно слово из разговора двух похитителей не пролетало мимо ее ушей. Соблюдать правила приличия было вовсе не обязательно: эта пещера – не гостиная в Эдинбурге, где необходимы светские манеры. Вопрос стоит о жизни и смерти, стало быть, все средства хороши.

– Забудь об этом, – умоляюще проговорил Митчелл, – все в прошлом, не нужно подвергать себя опасности из-за мести.

Найл вскочил и принялся нервно расхаживать по узкой пещере. Послышался хруст камней под его ногами, и сквозь закрытые веки девушка заметила, что пламя то светит, то меркнет, когда он проходит между ней и костром.

– Я три года отсидел в тюрьме, – остановившись, сказал Найл, – три года! Ты знаешь, что тюрьма делает с мужчиной, его честью?

В его голосе слышалось столько боли и горечи, что Фиона даже почувствовала в себе жалость к нему… Но что же он натворил? Чем заслужил такую судьбу?

– Но ты не испытывал никаких особенных неудобств. Я позаботился о том, чтобы у тебя было все необходимое. Я даже оставил флот, бросил карьеру, только бы находиться рядом, – спокойно заметил Митчелл.

Фиона с интересом ждала, как Найл отреагирует на брошенный ему упрек. Сама она вряд ли смогла бы сдержаться, но бывший заключенный только тяжело вздохнул.

– Я знаю и ценю все, что ты сделал для меня, Митчелл, но я должен отомстить!

– Если ты пойдешь на преступление, то снова окажешься в тюрьме или тебе придется бежать. Теперь, когда ты свободен, лучше забыть обо всем, – понизив голос, сказал Митчелл.

– Как ты не понимаешь, – утомленно произнес Найл, – я потерял честь, мое имя запятнано! А за что? Почему? Потому что кто-то убил женщину, а всю вину свалил на меня? – он словно выплевывал слова.

– Я знаю и очень сожалею об этом, поверь, – с трудом выговорил Митчелл, – но это не повод похищать девушку и издеваться над ней. И опять же не забывай о том, что тебя могут снова поймать, и что тогда?

– Отправлюсь назад в Ньюгейтскую тюрьму, – язвительно заметил Найл, – но теперь я хоть буду знать, за что наказан.

Митчелл попробовал сменить тактику.

– План очень рискованный, и мне не совсем понятно, как ты собираешься действовать, если все выйдет по-твоему и Макфи явится за сестрой?

– Я вызову его на дуэль… и выиграю! – голос Найла был решительным и непреклонным.

– Дуэль? Ты говоришь «дуэль»? – Митчелл иронично рассмеялся.

Фионе очень хотелось видеть лица своих похитителей в этот момент, но она боялась выдать себя и поэтому только слегка приоткрыла глаза. Найл стоял к ней спиной, но по его напряженной фигуре не трудно было понять, какую гамму чувств он сейчас испытывает.

– Я не стану убийцей, хотя меня уже все считают таковым, – с трудом подавляя гнев, выговорил Найл. – Макфи сразится со мной в честном поединке, так же как Уинтер и Скалторн. Эта троица составляла тот военный трибунал, осудивший меня за преступление, которого я не совершал. И они ни на секунду не усомнились в моей виновности, – его голос дрогнул, – не поверили ни единому слову.

Взгляд его был суров и полон горечи.

Фионе не потребовался ее дар, чтобы понять: допущена роковая ошибка и желание отомстить вполне понятно и естественно. Но никак нельзя оправдать этим гибель трех человек, которые только выполняли свой долг. А Найл тем временем продолжал:

– Я буду драться со всеми тремя и обязательно выйду победителем в этих схватках, а затем заставлю каждого публично отказаться от решения, которое они приняли в тот день. Если же я не получу на это согласия, то убью их без всякого сожаления.

Митчелл подошел к другу и положил руку на его плечо.

– Как бы мне хотелось, чтобы ты все-таки оставил эту затею. Ты сейчас одержим жаждой мести и подвергаешь себя, свою свободу ненужной опасности. Все равно ничто не поможет тебе забыть обиду и годы, проведенные в тюрьме. Оставь это, прошу тебя.

Найл, вспыхнув от ярости, стряхнул руку Митчелла со своего плеча.

– Нет, не оставлю! Я буду сражаться и убью их, или умру сам, – он сжал кулак и решительно взмахнул им, – этого требует моя честь!

Костер почти погас, и в пещере стало холодно. Фиона задрожала под своим одеялом, но не столько от того, что замерзла, сколько от страха, который вызвала жуткая клятва бандита. Найл, несомненно, служил во флоте; ее младший брат Дункан также был морским офицером – значит, он и есть тот самый Макфи, которого намерен убить Найл. Вряд ли имеет место совпадение фамилий, ведь Дункан теперь капитан и вполне мог заседать в том злосчастном трибунале.

План Найла выглядит безупречным. Конечно же, брат бросится спасать ее и будет безжалостно убит. Уж слишком силен и хорошо тренирован мстительный похититель. Немного найдется мужчин, способных ему противостоять.

Найл снова заговорил, отвлекая Фиону от страшных мыслей.

– Мне понадобится твоя помощь, Митчелл. Ты доставишь Макфи сообщение о том, что его сестра у меня. И если он хочет увидеть ее живой, то пусть приезжает и сразится со мной.

– Мне это не по душе, – заметил Митчелл, но голос его звучал покорно. – А потом, он может и не приехать.


Рекомендуем почитать
Огненная лилия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я люблю другого

Дочь талантливого, но беспутного художника Фенела Прентис привыкла, что отец постоянно приводит домой то новую жену, то новую любовницу. Ей как старшей из детей приходится все заботы о семье взвалить на свои плечи. И когда очередная любовница отца навлекает позор на их семью да еще оказывается женой человека, в которого влюблена сама Фенела, ей не остается иного выхода, кроме как выйти замуж за нелюбимого, но благородного человека, единственного, кто может ей помочь. И лишь спустя некоторое время Фенела обнаруживает, насколько благосклонной оказалась к ней судьба.


Горный ангел

Одинокой юной Эйнджел приходится выбирать между плохим и худшим: либо оказаться во власти негодяя, выигравшего в карты ее дом, либо... согласиться на заочный брак с совершенно незнакомым человеком. Красавица выбирает второе – и бесстрашно отправляется навстречу неизвестности... Но возможно, мужественный Холт Мерфи, которого Эйнджел назвала своим мужем от безысходности, – единственный мужчина, способный завоевать ее сердце...


Рожденные в любви

Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…


Прикосновение любви

Девятнадцатилетняя Тамара Селинкорт — автор скандального романа `Герцог — оса`, подписанного лишь инициалами. Волею случая девушка встречается с герцогом Гранчестерским, которого так безжалостно высмеяла в своей книге, и... влюбляется в него. Но герцог намерен выяснить имя и Тамара с ужасом ожидает дня, когда ее инкогнито будет раскрыто, а счастье — разрушено...


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…