Месть драконов - [32]
Потом появилось множество неясных силуэтов — целая дюжина, и не в шерстяных плащах, а в грубых, тяжелых шкурах…
Но это были не разведчики, возвращающиеся с задания! Эдмунд выскочил из шатра, чтобы предупредить об угрозе, но спохватился. Как заставить отца поверить ему и при этом не выдать свой дар провидца?
Георед стоял в окружении нескольких человек.
— Наконец-то наши лазутчики пожаловали! — сказал он подошедшему Эдмунду.
Эдмунд глубоко вдохнул:
— Откуда ты знаешь, что это наши лазутчики, а не враги?
Георед долго смотрел на сына, а потом засмеялся.
— Полюбуйтесь, сынок напоминает мне об осторожности! Капитан, — обратился он к одному из командиров, — отправь кого-нибудь на окраину лагеря, надо подать им сигнал.
Немного погодя до Эдмунда донесся тихий свист. Потом свист повторился, и послышались голоса.
— Они не отвечают, государь, — доложил капитан.
Георед метнул на Эдмунда странный взгляд. Подозрение? Или отец доволен бдительностью сына?
Король уже отдавал срочные приказы:
— Поднять лагерь! Всем покинуть палатки и построиться с оружием. — Он покосился на Эдмунда. — Мужчинам выдать оружие, женщин и ребенка перевести в северную часть лагеря.
В лагере начались спешные приготовления к бою. Эдмунд побежал к палатке гостей. Элспет выходила оттуда с Вульфом, но, увидев Эдмунда, она поручила мальчика Эоланде и что-то шепнула ей. Фея кивнула, и Элспет бросилась к своему другу.
— Элспет! — крикнул Вульф, но Эоланда уже уводила его. Рядом с ними появился приставленный королем часовой.
— Я буду драться вместе с тобой, — заявила Элспет.
— Я так и думал, — ответил Эдмунд и прибавил: — Только будь осторожна!
— Ты тоже! — с тревогой сказала Элспет.
Она сжимала в левой руке меч. Эдмунд вспомнил, что даже левой рукой она владеет мечом лучше, чем он.
За лагерем нарастал гул. Сначала Эдмунд решил, что движется стадо коров. Но вот в лагерь ворвались детины в шкурах, с перекошенными от крика ртами, размахивавшие мечами и топорами.
Георед первым преградил недругам путь. Угли догорающих костров отразились от его высоко поднятого меча.
— Ко мне! — крикнул он. Ответом ему стал дружный рев дружины, бросившейся к своему предводителю.
Эдмунд, проталкиваясь в толпе, почти не видел, куда бежит, — он хорошо знал свою цель: добраться до отца.
Георед оказался в окружении врагов. Похожий на медведя воин с огромным топором решил помериться с ним силами. Георед нанес могучий удар мечом и выбил у него топор. Эдмунд понял, что в учебном бою с сыном отец показывал лишь десятую долю своей силы и умения. «Я должен доказать, что достоин своего отца!» — решил Эдмунд.
Но перед ним уже выросла стена из гигантов в шкурах. Они грозили ему, скалили зубы, размахивали мечами и боевыми топорами. Эдмунд с трудом отразил один удар и так ушиб при этом руку, что она на несколько секунд онемела.
Эдмунду приходилось выдерживать удары и пинки со всех сторон. Рука болела от меча, зловонный мех противников лез ему в рот, всюду сверкала безжалостная сталь. Один великан набросился на него с топором. Удар пришелся в нагрудник, но свалил Эдмунда с ног. Великан тоже упал. По его руке, только что сжимавшей топор, бежала кровь.
Эдмунд, не помня себя, торжествующе закричал и снова занес меч, но противник уже убегал. Оглядевшись, Эдмунд понял, что враг отступает. Воины Геореда радовались своей победе, но король был мрачен.
— Слишком быстро они отошли, — сказал он. — Мы не уничтожили и полдюжины!
Действительно, на земле лежало два-три трупа. Никто из своих не погиб в бою, хотя несколько человек были ранены, и королевский лекарь оказывал им помощь.
— Это отход, а не бегство, — сказал кто-то. — Похоже, они проверяют наши силы. И могут снова нагрянуть.
— Верно, — пробасил Кэтбар. — Их гораздо больше, этот отряд — так, мелочь. Если у них есть командир, то он наверняка замышляет окружить лагерь. Я считаю, что нам надо уйти.
— Те, кого ты видел у дороги, превосходят нас числом? — обратился Георед к своему разведчику, успевшему вернуться. Тот кивнул. — Значит, так тому и быть, — решил король. — Уходим отсюда. Направление — на запад, — сказал он своим помощникам. — Отдавайте приказ. Всем взять доспехи и вещевые мешки.
Георед приказал слуге принести из шатра то, что было необходимо в походе ему и Эдмунду. Он с удовольствием наблюдал за сыном, пока тот вытирал травой свой новый меч и вкладывал его в ножны.
— Что ж, Эдмунд, ты стал воином раньше, чем я предполагал, — молвил он. — Возможно, это к лучшему. Ты видел карту — скажи мне, куда нам идти?
Глядя на невозмутимое лицо Геореда, Эдмунд чуть не рассмеялся — даже когда им грозит опасность, отец не забывает его учить!
— Надо подниматься выше, — серьезно ответил он, — но горы слишком далеко. Река, которую мы перешли вчера вброд, течет на запад. Там есть мост…
— Молодец! — похвалил отец сына. — До моста осталось немного. Карта, по крайней мере, в этом не врет: наши разведчики видели мост. Если мы быстро доберемся до него, то врагам нас уже не достать.
Лагерь спешно свернули. Отступлением руководил военачальник, которому Георед доверял больше всего. Дружина тихо, но быстро двинулась по полю на запад. Эоланда и Вульф шли во второй группе, их охраняли с обеих сторон. Эоланда была спокойна, словно шла на званый ужин, а Вульф сновал между вооруженными мужчинами, с трудом сдерживая бурную радость. Эдмунд тщетно пытался отыскать взглядом Элспет или Кэтбара. Возбуждение схватки прошло, и теперь его била дрожь: не ранена ли Элспет?
Невероятные приключения смелой девочки Элспет, ставшей обладательницей волшебного меча, и ее юного друга, королевича Эдмунда, продолжаются. Но это просто сказать — продолжаются. Описать же то, что произошло с храбрыми друзьями и их спутниками, просто невозможно. Никаких слов не хватит! Меч ведет их в Северные земли, где скрывается Зло. И оно должно быть повергнуто, людей нужно освободить от страшных летающих чудовищ. Но это невероятно трудно. Никто в мире еще не смог его победить. В битве с ним погибли целые армии.
Волею судьбы герои этой великолепной приключенческой книги — одиннадцатилетняя дочь английского моряка и ее сверстник, отпрыск благородного рода, — оказываются единственными спасшимися после страшной, небывалой бури, разбившей в щепки парусник, на котором они отправились в путь. Юные друзья, проходя каждый раз через невероятные, захватывающе непредсказуемые испытания, начинают понимать, что их чудесное избавление — не простая игра случая. Оказывается, спасены они были именно для того, чтобы помериться силами со Злом, пришедшим на землю в надежде установить здесь свои порядки.
Один из первых романов русского fantasy, «Меч и Радуга» стал классикой жанра, не утратив при этом своей занимательности, мягкого юмора и глубокой мудрости.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В Шандале продолжают бушевать страсти. Великие маги строят интриги друг против друга, складываются новые союзы. Все отчетливее в воздухе пахнет войной. Нет мира и в стане богов. Конфликт между Тауроном и Мауроном зашел слишком далеко и не может разрешиться благополучно для небожителей.Борьба за власть объединяет людей и богов, и Шандал становится ареной невиданных доселе страшных битв. Пленение и освобождение богов и колдунов, магические и артиллерийские дуэли, осада и взятие крепостей и городов идут непрерывной чередой.В центре событий – уже полюбившийся читателям рейнджер Ваннэт и его сын Иван…
Они живут рядом с нами, при этом оставаясь незаметными.Они заботятся о нас и о нашем хозяйстве.Они – домовые! маленькие человечки с совсем не малыми проблемами…
Его называли лартом – убийцей из Храма, гайнулом – а это человек, который не дружит с головой, нутером – так обращаются к особам благородной крови и неисчислимых достоинств, Многодобрым – а так обращаются только к целителям. Новый мир не скупился для него на прозвища, но и прежний его мир был щедрым на прозвища и обзывалки: дружбан, реальный мужик, господин доктор, черный хирург – и всё это об одном человеке, об Алексее Сером. Вместо надгробной плиты и поминальных речей он получил новый, непривычный, но очень даже обитаемый мир.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.