Месть драконов - [30]

Шрифт
Интервал

Клуаран и Элспет тоже обмотались одеялами. Шагов двадцать они прошли втроем, не останавливаясь. Их никто не окликнул, и они успешно добрались до нужной палатки.

Кэтбар молниеносно вырвал один из колышков, крепивших палатку к земле, и они влетели внутрь, размахивая мечами.

Эдмунд поднял голову. Он сидел на табурете в незнакомой одежде с чашей в руках. Элспет обратила внимание на его аккуратный вид. Рядом с Эдмундом сидел высокий бородатый человек с голубыми глазами и копной светлых волос.

Он тут же вскочил и попытался вытащить меч, но Эдмунд его удержал.

— Спокойно, отец! — крикнул он. — Это мои друзья. — Он повернулся к ним и радостно произнес: — Это мой отец, Георед, король Суссекса.


Элспет, Клуаран и Кэтбар быстро освоились в королевском шатре. Их приютили и угощали, как почетных гостей. Клуаран привел мать и Вульфа. Элспет посадили у входа, в стороне от всех. Когда учтивые приветствия были закончены, Георед стал беседовать только с Кэтбаром.

Эдмунд присел рядом с Элспет.

— Завтра я собирался отправить за вами отряд. Но вы, конечно, не могли меня не опередить!

Элспет была тронута, видя, как он рад встрече с ней, как гордится своим батюшкой. Но в его улыбке была какая-то настороженность, которую она не могла объяснить. Он нагнулся, чтобы наполнить ее чашу и, почти прикоснувшись щекой к ее щеке, жарко прошептал:

— Ни слова о провидцах!

Элспет удивленно вытаращила глаза. Она увидела его тревогу и умоляющий взгляд: не выдай! Она кивнула, и он облегченно перевел дух.

Эдмунд поведал ей, что его отец преследует захватчиков, бесчинствующих на землях его кузена, что Георед решил взять в плен кого-нибудь из нападавших, но по ошибке схватили его, Эдмунда.

— Я рассказал ему об убийцах Менобера, — продолжил он. — Он, как и мы, слышал о безумцах, уничтожающих все на своем пути.

— Так оно и есть! — воскликнула Элспет и рассказала своему другу о разоренном селении, которое они миновали, и о знакомстве с Уин.

— Отец тоже должен узнать об этом, — решил Эдмунд, глядя на Геореда, занятого беседой с Кэтбаром. — Перед вашим появлением он проводил военный совет. Решено разыскать их и разгромить раз и навсегда.

Слушая его, Элспет боролась с растущим смущением.

— Если верить рассказам, их очень много, — продолжал Эдмунд, — но им ни разу еще не приходилось биться с настоящими воинами, они сражаются только с невооруженными жителями деревень. Как нам известно, у них нет ни дисциплины, ни командира. С нами им не сладить.

Георед и Кэтбар вели разговор о том же.

— Мы готовимся выступить против них уже завтра, не позже, — говорил король. — Наши разведчики нашли их логово. Смелые люди будут нам очень кстати, — добавил Георед, имея в виду Кэтбара и Клуарана.

— Для нас это большая честь, — ответил Клуаран, — но, боюсь, нам придется продолжить путь. Мы преследуем другого врага.

— Да, я слышал об этом от Эдмунда. — Казалось, король был немного разочарован. — Но я полагал, что разбойники, угрожающие нам, послужат лучшей мишенью для твоего меча, чем одинокий воин, хотя и очень могущественный. Что ж, любезный, тебе виднее. Но учти, Эдмунд останется здесь и будет сражаться вместе со мной.

— Эдмунд? — прошептала Элспет и в ужасе увидела, как ее друг кивнул.

— Прости, Элспет, — сказал Эдмунд. — Теперь мое место рядом с отцом. Это мой долг.


Узнав, что вернулся один из разведчиков, Георед прервал беседу. Конечно, Эдмунд вправе остаться с отцом, думала Элспет. Но это все равно походило на предательство, словно она лишалась лучшего друга.

За спиной у нее послышались торопливые шаги, она оглянулась и увидела догоняющего ее Эдмунда.

— Ты правда решил с нами расстаться? — спросила она.

Эдмунд ответил дрожащим голосом:

— Я нужен отцу здесь.

«А мне нужен ты!» — хотелось крикнуть ей. Как же она без него достигнет поставленной цели? Элспет молча смотрела на Эдмунда, а он отвечал ей независимым взглядом. За последние две недели он подрос и стал выше ее, в его облике появилась властность, какой прежде не было; давно, на протяжении всего пути Эдмунд оставался ее верным спутником. Ее другом. Сейчас она впервые увидела его совершенно другим: принцем, сыном короля Геореда.

— Знаю, ты должна найти Локи, — сказал он. — Но я тоже буду с ним сражаться, я не позволю этим негодяям продолжать жечь деревни. Если их не остановить, они и дальше будут совершать убийства. Отец говорит, что мне пора начать учиться королевскому ремеслу, — добавил Эдмунд.

Элспет кивнула.

— Хорошо, — сказала она. — Но если ты собираешься быть с ним в сражении, тебе придется сказать ему о своем даре. Пусть он знает, какой ты на самом деле.

— Скажу, непременно скажу! — Эдмунд заглянул ей в глаза. — Только позже. Он только что узнал про Оргрима.

— Одно дело — твой дядя, другое — ты! — не вытерпела Элспет. — У тебя редкостный дар. Если он считает, что это делает тебя предателем, то он просто осел!

Эдмунд зажмурился, как от пощечины.

— Прости! — спохватилась она. — Кажется, ты рассказывал, что твой батюшка прежде обращался к провидцам за помощью. Наверное, он им доверял?

— Он только использовал их, — ответил Эдмунд с горечью в голосе. — Им не было места при его дворе ни как друзьям, ни как союзникам.


Еще от автора А Дж. Лейк
Битва драконов

Невероятные приключения смелой девочки Элспет, ставшей обладательницей волшебного меча, и ее юного друга, королевича Эдмунда, продолжаются. Но это просто сказать — продолжаются. Описать же то, что произошло с храбрыми друзьями и их спутниками, просто невозможно. Никаких слов не хватит! Меч ведет их в Северные земли, где скрывается Зло. И оно должно быть повергнуто, людей нужно освободить от страшных летающих чудовищ. Но это невероятно трудно. Никто в мире еще не смог его победить. В битве с ним погибли целые армии.


Пришествие драконов. Начало

Волею судьбы герои этой великолепной приключенческой книги — одиннадцатилетняя дочь английского моряка и ее сверстник, отпрыск благородного рода, — оказываются единственными спасшимися после страшной, небывалой бури, разбившей в щепки парусник, на котором они отправились в путь. Юные друзья, проходя каждый раз через невероятные, захватывающе непредсказуемые испытания, начинают понимать, что их чудесное избавление — не простая игра случая. Оказывается, спасены они были именно для того, чтобы помериться силами со Злом, пришедшим на землю в надежде установить здесь свои порядки.


Рекомендуем почитать
Сплендор

Магический отель, две сестры, множество тайн. «Сплендор» – это не просто отель. Это волшебное приключение, которое воплощает мечты посетителей в реальность. Сестра Джульетты, Клэр, возвращается из «Сплендора» совсем другим человеком. Всего за неделю она изменилась до неузнаваемости. Глубоко расстроенная Джульетта использует последние деньги, чтобы снять номер в загадочном отеле. Но залы «Сплендора» полны соблазнов, а знакомство с иллюзионистом по имени Анри лишь отвлекает девушку от поисков правды. Чем больше она узнает об этом месте, тем сильнее растет ее тревога. Что, если за волшебством скрывается нечто невообразимо жуткое?


Злобный маг и его ученица

Феска всю жизнь мечтала стать чародейкой. И когда в ее унылую провинцию случайно заехал ворчливый красавец-маг, не могла упустить шанс попасть к нему в ученицы. Отчаянная девушка решила, что разрешения спрашивать не обязательно, и тайно проникла в повозку чародея. Она не могла предположить, что ценой за обучение станет кража священного магического артефакта из чужестранного храма. Девушку захватывает круговорот событий, и ей не раз придется проверить, насколько сильно ее желание, чтобы идти до конца.


Дорогая Венди

Найди вторую звезду справа и лети к ней прямо до самого утра в Неверленд: детский рай без правил, без взрослых. Только заколдованные леса и бесконечные приключения в компании мальчика, который умеет летать и никогда не вырастет. Венди Дарлинг повзрослела. Она прошла через потерю близких и психиатрическую лечебницу. Она живет в Лондоне с мужем и маленькой дочерью Джейн. Но однажды Питер Пэн снова появляется за её окном, чтобы найти новую маму для потерянных мальчишек. И вместо Венди он забирает Джейн. Теперь Венди придётся вернуться в Неверленд, чтобы спасти своего ребёнка.


Ни слова о другом мире

Вот так всю жизнь мечтаешь попасть в другой мир, грезишь о невероятных приключениях, великих поступках. Сколько раз ты представлял себе, как пускаешь молнии из рук или же рубишь тяжелым мечом неугодных тебе врагов. А что на деле? Есть ли у тебя навыки, которые помогут выжить? Не каждый встретит чужака с распростертыми объятиями. Вот и будешь скитаться в поисках рояля из кустов, в виде невероятной силы. А что если этого рояля не будет? Эта история, не про всемогущего героя. Не про эпические битвы и пафосные речи.


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.


Наследница огня

Выросшая в любви и заботе, Катрина не знала, что счастливая жизнь скоро оборвется. Ледяные кольца обовьют её родину и сердце. Страну покроет лёд и пепел. Лишившись всего, она предстаёт как дочь предателей! Освистываемая толпой, подавленная ненавистью чужого народа, она смиряется со своей участью. Но судьба делает кульбит и чудом вырывает её из клетки боли и отчаянья. Потерянная душа цепляется за жизнь, обретая новый смысл, и страдающее сердце наполняется жаждой мести. Пламя, сокрытое в глубине сапфировых глаз, пробудится, и огненные крылья взмоют ввысь, чтобы возродить павшую страну, порабощенный народ и вернуть своё имя!