Мертвый отец - [37]

Шрифт
Интервал

Что-то подрагивает в равновесии.

Рад насасывать черную украдку.

Раскладывая перед ним документы я попросила дать мне побольше времени.

Я поблагодарила крупную черную женщину и отошла. Ссал бы где угодно лишь бы я не видела если б приличия тогда были таковы как сейчас.

Это она за собственными кишками гоняется.

Он сказал я тебя уважал когда ты была моложе.

Это нормально для виолончелистов.

Достал ей на день рожденья колок Ростроповича. Она проявила благодарность — три раза моргнула. Мать.

Печатные платы перепечатывают себя.

Ты ему свои показала?

Я напустила на себя бесцеремонный но дружелюбный тон.

Вероятно боится что она ее уронит.

Вероятно боится.

Попало ему аккурат между лопаток.

Из таких комбинаций в древности вылуплялись чудовища.

Это на меня не похоже.

Проснешься однажды темной ночью а в глазу у тебя хер.

Это мое дело.

Подступила с чарующим проявленьем брезгливого отвращенья.

Это мое дело.

Годы не оставшиеся неотмеченными отвратительными потугами.

Письмо неудачно но я все равно его отправила.

Это ты так считаешь.

Вполне. Это я так считаю.

Надтреснутое полуопущенное куксоликое существо. Мать.

Спросила хочу ли я поиграть. Я заметила что все фигуры черные.

Я читала об этом в «Lе Monde»[94].

Он не знает, что его ожидает.

Насылатель сладкого дождя.

От этого кукуруза чпокает.

Буржуазная пресса болтала.

Невероятно пригожий официант подслушивал. Копирка под скатертью все время.

Хмурит механизированные захваты.

Ест своих детей говорят.

Ее красные губы у кости моего носа.

Могу сделать тебе погорячей.

Какой у тебя тотем?

Кредитка.

Когда стареешь живешь в комнатке маленькой маленькой но опрятной и никаких кимвалов у тебя больше нет у тебя отобрали все кимвалы.

Это панихида а не танец.

Хватить вздорить, хватит пытаться раскроить сожрать чужую глотку.

Никогда тут же не преминет назвать другую женщину красоткой.

Определенное совершенно отрицательное воздействие. И никогда так не делает если это не правда.

С надеждой что это застанет тебя в благоприятный миг. Некоторые применяют верблюжью слюну.

Зубы в снах крошатся как слюда.

Им нравится сосать.

Им правда нравится сосать.

Сидя на каких-то ступеньках глядя как трескаются шины машин на парковке.

Стыд, что столь многих из нас превратил в мартышек.

Мандрилы глядя с боковых линий ясными, разумными глазами.

Очень занята приготовлениями.

Взывает к идеализму.

Бакалейщики в портупеях.

Это совершенно очевидно.

Я поразилась узнав что у него в золотой моче пурпурная полоска.

Это не тайна.

Несколько отрубленных голов на колах вдоль тропы. Надраенные трубки несомые кое-кем из людей.

Не уверена что понимаю в чем тут закавыки. Струнные квартеты не очень хорошо маршируют. Взбей ей штаны до белой пены.

Я не очень-то хотела вступать, но почувствовала, обдумав как следует, что это важно.

Относиться критически не грех.

В полускандале отсюда.

На мозг действует проникающе.

Краснеет как сивый мерин.

Да, после войны. Этого я не отрицаю.

Должно быть ты учила английский.

Можно и так на это смотреть.

Дай мне отмашку, когда выпадет минутка.

Так никогда и не освоила.

Он превосходный пианист.

Мы ему напоминаем при каждом удобном случае. Подбрасывая в воздух наши чепчики.

Избиенья происходили давно и отнюдь не нерегулярно. Можно было б использовать грузовик или лошадей. Это ты так считаешь.

Вот сукин сын.

Это ты так считаешь.

Изящный способ расставлять стулья там и сям.

Не считаю что это уж так до чертиков изящно.

Идет рядом кротко думая о своем.

Вспоминая, покидая, возвращаясь, оставаясь. Посмотри на части порознь.

Глянь в разобранном виде что называется.

Чай на лужайке значит.

Лужайка!

Злодеи справа, герои слева.

Когда вновь очутился в их обществе он не мог не вспомнить то что видел.

Сваренный мозг и жженый.

Миллионы птиц согласились.

Затемняя небеса над ходоками.

Главное сдвинуться с места.

Снаружи яркий солнечный свет на снегу.

Я могу хорошенько поесть и посмотреть на улицу. Ты со мною в безопасности.

Иногда картина-другая в музее.

Иногда.

Я не против гостиничных номеров.

Солдаты, кони, крестьяне, голые девушки.

Играя на гитаре.

Он играет очень хорошо.

Сотни людей на корточках огромным полукругом. Подбрасывая в воздух наши чепчики.

Сукин сын.

Контроль вот мотив.

Он с ними в два счета справился.

Это угроза?

Громадная казарма в очень плохом состоянии.

Унося ящики муниципальных облигаций.

У нее довольно липовый номер.

Потому что народы мира давятся.

Мертвые младенцы найденные рыбаками у себя в сетях. Мальчик-Сгусток-Крови, Мальчик-Кувшин-Воды, все герои прошлого[95].

Спотыкайся в полдень как в сумерках.

В городе вот что поговаривают, он носил обувь с подъемом.

Писал на ней всякое разноцветными мелками. Взгляд ее похоже осматривал собравшихся выискивая украдкой но с искренним интересом.

Чокнутее самого Паскаля по мнению некоторых. Выпивая водку из картонных стаканчиков.

С ней тогда случился полет фантазии.

Даже мне понравилось слабое воспоминанье.

Играя с огнем.

Что за истории она себе рассказывает?

Говорила у него в груди доска.

Д-р Марго исправил то что не смог д-р Элайас.

Порой под музыку а порой за беседой.

Виолончель опираясь на стену.

Возьми немного.

Что это?

Картошка.

Спасибо.

Вручила ему желтое полотенце которое он засунул себе в штаны.


Еще от автора Дональд Бартельми
Современная американская новелла. 70—80-е годы

Современная американская новелла. 70—80-е годы: Сборник. Пер. с англ. / Составл. и предисл. А. Зверева. — М.: Радуга, 1989. — 560 с.Наряду с писателями, широко известными в нашей стране (Дж. Апдайк, Дж. Гарднер, У. Стайрон, У. Сароян и другие), в сборнике представлены молодые прозаики, заявившие о себе в последние десятилетия (Г. О’Брайен, Дж. Маккласки, Д. Сантьяго, Э. Битти, Э. Уокер и другие). Особое внимание уделено творчеству писателей, представляющих литературу национальных меньшинств страны. Затрагивая наиболее примечательные явления американской жизни 1970—80-х годов, для которой характерен острый кризис буржуазных ценностей и идеалов, новеллы сборника примечательны стремлением их авторов к точности социального анализа.


Трудно быть хорошим

Сборник состоит из двух десятков рассказов, вышедших в 80-е годы, принадлежащих перу как известных мастеров, так и молодых авторов. Здесь читатель найдет произведения о становлении личности, о семейных проблемах, где через конкретное бытовое открываются ключевые проблемы существования, а также произведения, которые решены в манере притчи или гротеска.



Для меня, парня, чья единственная радость - любить тебя, моя сладость

«Возвращайтесь, доктор Калигари» — четырнадцать блистательных, смешных, абсолютно фантастических и полностью достоверных историй о современном мире, книга, навсегда изменившая представление о том, какой должна быть литература. Контролируемое безумие, возмутительное воображение, тонкий черный юмор и способность доводить реальность до абсурда сделали Доналда Бартелми (1931–1989) одним из самых читаемых и любимых классиков XX века, а этот сборник ввели в канон литературы постмодернизма.


В музее Толстого

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Король

– Во мне так и не развился вкус к бомбежкам мирного населения, – сказал король. – Выглядит нарушением общественного договора. Мы обязаны вести войну, а народ – за нее расплачиваться.Советский Союз и Америка еще не вступили во Вторую мировую войну, поэтому защищать Европу от фашистских орд выпало на долю короля Артура и рыцарей Круглого Стола. Гвиневера изменяет супругу с Ланселотом, Эзра Паунд обвиняет всех в масонском заговоре, Черчилль роет подземную ставку, профсоюзы требуют денег, а Мордред замыслил измену.


Рекомендуем почитать
Тень. Парабола

Семеро друзей веселились, безумствовали и пили вино, рядом лежал восьмой. Он не пил и не веселился, его — одного из многих, одного из многих их друзей — забрала чума.А потом пришла Тень...


Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда

В романе «Тайна корабля» описывается полная приключений жизнь Додда Лоудона, которого судьба привела на борт потерпевшего крушение брига «Летучее облако», якобы нагруженного контрабандным опиумом. Лоудон не находит на судне ни опиума, ни сокровищ, но зато раскрывает жуткую тайну гибели корабля и его экипажа.В повести «Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда» рассказывается об удивительном открытии доктора Джекиля, которое позволяет герою вести двойную жизнь: преступника и негодяя в обличье Эдуарда Хайда и высоконравственного ученого-в собственном обличье.


Дядя Шахне и тетя Яхне

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лунные тени

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том 14. М-р Моллой и другие

В этой книге — три новые идиллии П.Г. Вудхауза, а следовательно — новые персонажи, которые не оставят вас равнодушными.


Том 13. Салли и другие

В этой книге мы вновь встречаемся с героями П.Г. Вудхауза в романах, ранее не публиковавшихся, и с уже известными по прежним публикациям персонажами.