Мертвая зона - [166]
— А как вы будете откалывать Ашира от Баба-Бегенча? Он же его боится, как кролик удава?
— Попытаюсь. Вдруг да получится? Но может и не получиться. Главное, чтобы Ашир поверил не только в себя, но еще и в нас, что мы ему, как и прежде, друзья. А поверит — и сам отколется.
— Товарищ майор, пора и нам за стол: ждут…
— Пошли.
Глава 4
ЗАГАДКИ «КЛАДОИСКАТЕЛЕЙ»
Некоторое время и гости и хозяева отдавали должное яствам, которыми была уставлена салфетка на помосте.
Когда в достаточной мере все изведали угощение, Ковешников счел необходимым предупредить лейтенанта:
— Скоро должен буду уйти, тебе придется высидеть чаепитие до конца. Скажу Амангельды и Лаллыкхану, будут тебе переводить.
Отстав с Сергеевым от основной группы, добавил вполголоса:
— Поеду на погранпост, оттуда буду докладывать генералу…
Когда все снова заняли свои места на помосте в разобрали фарфоровые чайники, из которых каждый наливал себе понемногу в пиалу зеленый чай и пил, Баба-Бегенч сказал:
— Когда война была, Ашир хорошо помогал русским: если бы не он, люди из «загар-раш» много ценных вещей увезли бы в Германию.
Ковешников перевел лейтенанту Сергееву, пояснил, что «загар-раш» дословно — «черная чума»: фашистские инструкторы все как один носили темные противосолнечные очки.
— Правильно. Помогал, — закивал Ашир. — Надо было… Если бы мы Советам не помогали, «загар-раш» бы и в нашем краю войну сделали, аулы сожгли! Много бы народу погибло…
— Когда война была, — подтвердил Баба-Бегенч, — ваши кизил-аскеры[24] правильную жизнь нам принесли: всех молодых мужчин домой из армии отпустили. Большая радость для народа была. Ни один кизил-аскер без денег кисти винограда ни у кого не веял, ребенка не обидел…
— Такой был приказ, — в тон Баба-Бегенчу сказал Ковешников. Он коротко перевел Сергееву смысл разговора, вполголоса добавил: — Вот как получается, товарищ лейтенант! Выходит, если бы не Ашир да не Баба-Бегенч, нам бы и Гитлера не одолеть!
— Правильно, правильно! — по-своему понял его Ашир. — Сейчас мы тоже пришли вам помогать. Люди «загар-раш» не все успели увезти, наверное, немножко спрятали в щели Сия-Зал…[25]
— Какой Сия-Зал! — тут же возразил Баба-Бегенч. — Тебе, Ашир, наверное, солнцем голову напекло! Ценности спрятаны в щели Кара-Тыкен![26] Мне точно сказали, под каким камнем!
— Ошибаешься, господин, — решился возразить Ашир. — Искать надо в щели Сия-Зал!..
— Уважаемые Баба-Бегенч, Ашир-ага! — остановил их Ковешников. — Сделайте просто: поищите сначала в Сия-Зал, потом в урочище Кара-Тыкен. И там и там проверьте, где-нибудь да найдете…
— Ай, дугры![27] Ай, правильно говоришь! — воскликнули оба в один голос. — Как мы раньше не подумали!
Баба-Бегенч не выдержал, спросил:
— А вы, кары-майор, тоже поедете с нами клад искать? Вместе скорее найдем. На старые места посмотрели бы.
— На старые места мы с тобой, Баба-Бегенч, по-разному смотрим, — усмехнулся Ковешников. — А клады мне искать некогда: я теперь на гражданской работе, в «Интуристе» переводчиком служу. Завтра приезжает группа, надо встречать. Вот фото прислали, кто приедет. Может, ваши знакомые есть?
Ковешников достал из планшетки, висевшей на плече, фотографии, передал их Аширу и Баба-Бегенчу.
Первым взял карточки Ашир. Достал из футляра очки, надел на переносицу, долго рассматривал карточки, молча передал Баба-Бегенчу. Тот по примеру Ашира повертел их в руках, пожал плечами, вернул Ковешникову.
— Нет, начальник, не знаем… Это какие-то туристы из Европы, — сказал он равнодушным тоном. — Таких никогда не видел.
— Этот старик-«художник» тоже из Европы, а молится, как мусульманин, — сказал Ковешников, рассматривая фотографию, на которой Алибек, полузакрыв глаза, молитвенно проводит руками по лицу.
— А ты думаешь, в Европе мусульман нет? — спросил Баба-Бегенч.
— Тогда почему он надел европейский костюм?
— Начальник, — с тайной издевкой сказал Баба-Бегенч, — почему ты меня спрашиваешь? Завтра увидишь своего мусульманина-художника, у него и спроси!
«Атака захлебнулась», — мысленно подвел итог беседе Ковешников, но ничем не выдал своего разочарования. Наоборот! Он даже рассмеялся, дескать, как это ему самому не пришло в голову!
Теперь-то ему было ясно: ни Ашир, ни Баба-Бегенч Алибека узнавать не желают. Почему? Очень просто. Узнай, на свою голову, начнутся расспросы, всякие осложнения: пограничники народ недоверчивый.
К Амангельды подошел один из его внуков — парень лет четырнадцати, что-то шепнул деду на ухо.
— Ёшка-джан, — сказал Амангельды, — извини, дорогой… Твой «Интурист» даже здесь тебя нашел. Просит к телефону в аулсовет подойти… Проводить?
Лаллыкхан поднялся с места:
— Амангельды, дорогой, ты — хозяин дома, тебе нельзя гостей оставлять. Я провожу…
Поняв, о чем речь, Сергеев тоже поднялся:
— Я с вами…
Ковешников широко развел руки, словно хотел всех обнять, обратился к гостям и хозяину:
— Спасибо вам всем за компанию! Коп-коп сагбол[28], Амангельды-ага, и тебе, Лаллыкхан, что устроили такой замечательный той![29]. Посидели, поговорили мы хорошо. Пора на работу! Вызывают. Кто-то там приехал, нужен переводчик. Не знаю, уважаемый яш-улы Ашир, и ты, Баба-Бегенч, скоро ли еще придется нам встретиться, может, и совсем не увидимся, так что, как говорят русские, не поминайте лихом… Хош!..
«Кара-Курт» — «Чёрная смерть» — самый ядовитый паук Средней Азии. Так в годы Великой Отечественной войны называли в наших южных республиках фашистскую свастику.Гитлеровская агентура проделала гигантскую работу в Иране с целью, подготовив фашистский переворот, нанести Советскому Союзу смертельный удар с юга.Советское правительство вынуждено было (исходя из пункта 6 договора с Ираном о сотрудничестве и взаимопомощи, заключенного в 1921 году) срочно ввести в Иран регулярные части Красной Армии. Эта мера не только обезопасила нашу страну от вторжения фашистских орд с юга, но и оградила территорию Ирана от разрушений, сохранила независимость сопредельного государства, сотни тысяч жизней молодых иранцев, курдов, русских, туркмен, фарсов, азербайджанцев.Основной сюжет романа «Кара-Курт» (второй книги романа «Чёрный Беркут») подчинен показу сложной и острой борьбы Среднеазиатского пограничного округа с агентами немецко-фашистской разведки, непрерывно организовывавшей военные диверсии, политические провокации до и после перехода через границу наших войск.Автор, участник Отечественной войны, А.
Этим романом автор завершает свою трилогию (ранее вышли романы «Черный беркут» и «Каракурт») о героизме пограничников в годы Великой Отечественной войны. События разворачиваются на южной границе Советского Союза, в Туркмении. В сопредельной стране гитлеровцы создали свои опорные базы, аэродромы, проложили дороги, завезли вооружение и боеприпасы. Вражеская разведка, нагнетая напряженную обстановку, стремится ввергнуть в войну дружественный нам народ. Советские пограничники помогают Родине обезвредить замыслы врага.
Первые месяцы Советской власти в Туркмении. В пограничный поселок врывается банда белогвардейцев-карателей. Они хватают коммунистов — дорожного рабочего Григория Яковлевича Кайманова и молодого врача Вениамина Фомича Лозового, уводят их к Змеиной горе и там расстреливают. На всю жизнь остается в памяти подростка Яши Кайманова эта зверская расправа белогвардейцев над его отцом и доктором...С этого события начинается новый роман Анатолия Викторовича Чехова.Сложная судьба у главного героя романа — Якова Кайманова.
Две повести Анатолия Чехова и два очерка посвящены пограничникам. В повести «Белое пламя пустыни» рассказывается о борьбе пограничников с бандами басмачей в Средней Азии. Вторая повесть «Передаю цель» знакомит читателя с тревожными буднями воинов границы в наши дни…
Анатолий Викторович Чехов родился в 1921 году в станице Попутной, Краснодарского края. Окончив десятилетку, был призван в армию. Участвовал в Великой Отечественной войне. Награжден орденом Красной Звезды, орденом Славы III степени и медалями. Член КПСС с 1949 года.После войны Анатолий Чехов окончил Литературный институт им. Горького. Опубликовал повесть «У самой границы», сборник рассказов «Командир корабля», очерки «Север зовет».Сборник «След в пустыне» посвящен преимущественно пограничникам. Пограничная служба, как и фронт, проверяет качества человеческого характера.
Никто не услышит, как по мягкой болотной траве пробирается враг. Пограничник услышит… Темной зимней ночью трудно увидеть на снегу белый маскхалат нарушителя. Пограничник увидит… Чей след? Кто здесь прошел? Почему сдвинут камень, сломан куст? Почему вдруг метнулась на дальней поляне косуля? Пограничник все разузнает. Об этой интересной, полной тревог и волнений жизни на границе рассказывает книжка Анатолия Чехова «У самой границы».Анатолий Викторович Чехов опубликовал уже не одну книгу на эту тему: «Пять шагов до горизонта», сборники рассказов «Командир корабля», «След в пустыне», роман «Черный беркут»Военной темой А.
Алексей Николаевич Леонтьев родился в 1927 году в Москве. В годы войны работал в совхозе, учился в авиационном техникуме, затем в авиационном институте. В 1947 году поступил на сценарный факультет ВГИК'а. По окончании института работает сценаристом в кино, на радио и телевидении. По сценариям А. Леонтьева поставлены художественные фильмы «Бессмертная песня» (1958 г.), «Дорога уходит вдаль» (1960 г.) и «713-й просит посадку» (1962 г.). В основе повести «Белая земля» лежат подлинные события, произошедшие в Арктике во время второй мировой войны. Художник Н.
Эта повесть результат литературной обработки дневников бывших военнопленных А. А. Нуринова и Ульяновского переживших «Ад и Израиль» польских лагерей для военнопленных времен гражданской войны.
Владимир Борисович Карпов (1912–1977) — известный белорусский писатель. Его романы «Немиги кровавые берега», «За годом год», «Весенние ливни», «Сотая молодость» хорошо известны советским читателям, неоднократно издавались на родном языке, на русском и других языках народов СССР, а также в странах народной демократии. Главные темы писателя — борьба белорусских подпольщиков и партизан с гитлеровскими захватчиками и восстановление почти полностью разрушенного фашистами Минска. Белорусским подпольщикам и партизанам посвящена и последняя книга писателя «Признание в ненависти и любви». Рассказывая о судьбах партизан и подпольщиков, вместе с которыми он сражался в годы Великой Отечественной войны, автор показывает их беспримерные подвиги в борьбе за свободу и счастье народа, показывает, как мужали, духовно крепли они в годы тяжелых испытаний.
Рассказ о молодых бойцах, не участвовавших в сражениях, второй рассказ о молодом немце, находившимся в плену, третий рассказ о жителях деревни, помогавших провизией солдатам.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.