Мертвая зона - [163]

Шрифт
Интервал

Ковешников поднялся по откосу, вышел из зарослей, протянул обе руки подошедшим аксакалам. Жест этот означал: «В руках мое сердце, и я вручаю его вам…»

Обе руки протянул ему и хозяин дома Амангельды, а затем и радушно улыбающийся Лаллыкхан.

— Салям, дорогие друзья! Коп-коп салям! Давно мы с вами не виделись! — искренне радуясь встрече с Амангельды и Лаллыкханом, сказал Ковешников.

— Здравствуй, Яков Григорьевич! — ответил по-русски Лаллыкхан.

— Салям, Ёшка-джан! — приветствовал его и Амангельды.

Дальше следовало выдержать весь необходимый ритуал приветствия, что Ковешников выполнил с удовольствием. Расспросил друзей, как их здоровье, хорошо ли чувствуют себя члены семей, коровы, лошади, овцы, в порядке ли хозяйство? Достаточно ли воды в арыке у Амангельды, работает ли мельница, какие виды на урожай?

Старики расспросили Ковешникова о его делах, после чего майор подозвал водителя Яковенко, чем немало польстил его самолюбию:

— Иди, Гриша, познакомься с нашими почетными пограничниками.

Тот так же, как и майор, протянул каждому старику обе руки, а отвечая на приветствие, склонил голову, выражая этим свое почтение к их немалым годам.

— Подъезжай прямо к дому, там и выгрузишь ящик, — сказал водителю майор. — Понимаешь, — обращаясь к хозяину дома, пояснил Ковешников, — были в горах на охоте, совсем случайно подстрелили архара. Куда, думаю, летом одному мне столько мяса? Дай половину отвезу Амангельды! Переложили в ящики со льдом, погрузили в машину и повезли…

— Ай, Ёшка, Ёшка, — покачал головой аксакал. — Зачем мясо вез мне? У нас тоже есть горы, тоже архары бегают! Вчера старший сын на охоту ходил, горного козла принес. Шашлык готов, плов готов, пойдем, чай будем пить, разговаривать…

— Ну вот и отлично! — ответил Ковешников. — У тебя горный козел, у меня — архар. Вдвоем им в одном казане будет веселее!

— А что, Ёшка, — спросил Амангельды, — правда, Ашир и Махмуд-Кули сами из-за кордона пришли?

— Как они могли из-за кордона прийти, когда я в прошлое воскресенье Махмуда-Кули в Ашхабаде на Текинском базаре видел? — возразил Лаллыкхан. — Ни за какой кордон он никогда и не уходил…

— А кто же тогда пришел из-за кордона? — озабоченно спросил Амангельды, жестом приказывая внукам и правнукам отойти в сторону, чтобы не слушали разговор взрослых.

— Привезет лейтенант Сергеев сейчас этих «кладоискателей», увидим, кто пришел, — сказал Ковешников. — А пока давайте посмотрим фотографии, узнаете или не узнаете, кто в Ашхабад с иностранными туристами пожалует?

Ковешников достал из внутреннего кармана пиджака фотографию старика-«художника», передал ее Лаллыкхану и Амангельды.

— Слушай, зачем так говоришь? — удивился Амангельды. — Как не узнать, когда глаза есть? Алибек Тангры-Берды — собака приехал! Какой такой враг-фашист опять его сюда послал?..

— Не иначе бай Фаратхан, а то и сам Мелек-Манур заставили! — в тон ему добавил Лаллыкхан. — Сам бы на такое дело не пошел!

— Вот и я не пойму, зачем приехал, когда ему у нас и появляться нельзя, — сказал Ковешников.

— Он что, дурак? — подхватил и Амангельды. — Думает, в европейском костюме, с волосами, как у женщины, так его и не узнают? Думает, у нас глаз нету?.. Ай, наверное, скажет: «Не осталось у них стариков, чтоб меня помнили!» А тут сразу, кто хоть раз его видел, узнали…

— Сам-то он ни в чем не признается, — заметил Ковешников. — Как ты заставишь его сказать: «Вот я, Алибек Тангры-Берды, закоренелый враг Советского государства, снова приехал вам вредить»? Не скажет он так. Начнешь обвинение строить, он тут, же отопрется: «Что это вы мне какое-то дело пришиваете? Знать вас не знаю! Никакой я вам не Алибек! Я — художник Сэмюэль Браун!..»

— Чего-чего? — переспросил Амангельды. — Сэмюэль Браун?.. Ну ты, Ёшка, скажешь — все ишаки аула Чули смеяться будут! Какой такой Браун? Кто тебе такую глупость сказал? Алибек это!

— Не глупость кто-то говорил, а в его загранпаспорте так написано. Как ты заставишь его признаться, что и фотокарточка и паспорт — липа? Надо точно узнать, зачем он у нас под чужим именем появился? Как это сделать, я и советуюсь с вами…

— Надо подумать, Яков Григорьевич, — рассудительно заметил Лаллыкхан, который не позволял себе называть Ковешникова фамильярно Ёшкой, как это делал Амангельды. Со старым следопытом у Ковешникова отношения сложились еще тогда, когда Амангельды был уже известным дружинником, а молодой Ковешников работал в дорожной ремонтной бригаде, приходил учиться к нему.

— Мы, дорогой, — сказал Амангельды, — еще не знаем, что скажут торговец углем Ашир и второй, что назвался Махмудом-Кули. Почему они пришли в одно время с Алибеком? Что им у нас надо?

— Обещают найти клад в Змухшир-кала, — ответил Ковешников.

— Клад найти?..

Амангельды и Лаллыкхан недоуменно переглянулись.

— В Змухшир-кала клад может быть, — рассудительно сказал Лаллыкхан. — Там у бандитов был главный стан, могли они и клад спрятать. Это — правильно.

— Как — правильно? — возразил Амангельды. — Разве правильно, какой такой амбал сказал, что он Махмуд-Кули? А кто это такой, ты знаешь? Нет? Я тоже не знаю!

— Для того я к вам и приехал, — сказал Ковешников, — чтобы все это установить. Пока подъедет лейтенант Сергеев с этими «кладоискателями», давайте я вам объясню, какую задачу перед нами поставил генерал — начальник войск.


Еще от автора Анатолий Викторович Чехов
Кара-курт

«Кара-Курт» — «Чёрная смерть» — самый ядовитый паук Средней Азии. Так в годы Великой Отечественной войны называли в наших южных республиках фашистскую свастику.Гитлеровская агентура проделала гигантскую работу в Иране с целью, подготовив фашистский переворот, нанести Советскому Союзу смертельный удар с юга.Советское правительство вынуждено было (исходя из пункта 6 договора с Ираном о сотрудничестве и взаимопомощи, заключенного в 1921 году) срочно ввести в Иран регулярные части Красной Армии. Эта мера не только обезопасила нашу страну от вторжения фашистских орд с юга, но и оградила территорию Ирана от разрушений, сохранила независимость сопредельного государства, сотни тысяч жизней молодых иранцев, курдов, русских, туркмен, фарсов, азербайджанцев.Основной сюжет романа «Кара-Курт» (второй книги романа «Чёрный Беркут») подчинен показу сложной и острой борьбы Среднеазиатского пограничного округа с агентами немецко-фашистской разведки, непрерывно организовывавшей военные диверсии, политические провокации до и после перехода через границу наших войск.Автор, участник Отечественной войны, А.


Тропа Кайманова

Этим романом автор завершает свою трилогию (ранее вышли романы «Черный беркут» и «Каракурт») о героизме пограничников в годы Великой Отечественной войны. События разворачиваются на южной границе Советского Союза, в Туркмении. В сопредельной стране гитлеровцы создали свои опорные базы, аэродромы, проложили дороги, завезли вооружение и боеприпасы. Вражеская разведка, нагнетая напряженную обстановку, стремится ввергнуть в войну дружественный нам народ. Советские пограничники помогают Родине обезвредить замыслы врага.


Чёрный беркут

Первые месяцы Советской власти в Туркмении. В пограничный поселок врывается банда белогвардейцев-карателей. Они хватают коммунистов — дорожного рабочего Григория Яковлевича Кайманова и молодого врача Вениамина Фомича Лозового, уводят их к Змеиной горе и там расстреливают. На всю жизнь остается в памяти подростка Яши Кайманова эта зверская расправа белогвардейцев над его отцом и доктором...С этого события начинается новый роман Анатолия Викторовича Чехова.Сложная судьба у главного героя романа — Якова Кайманова.


Передаю цель...

Две повести Анатолия Чехова и два очерка посвящены погранични­кам. В повести «Белое пламя пустыни» рассказывается о борьбе по­граничников с бандами басмачей в Средней Азии. Вторая повесть «Пе­редаю цель» знакомит читателя с тревожными буднями воинов границы в наши дни…


След в пустыне

Анатолий Викторович Чехов родился в 1921 году в станице Попутной, Краснодарского края. Окончив десятилетку, был призван в армию. Участвовал в Великой Отечественной войне. Награжден орденом Красной Звезды, орденом Славы III степени и медалями. Член КПСС с 1949 года.После войны Анатолий Чехов окончил Литературный институт им. Горького. Опубликовал повесть «У самой границы», сборник рассказов «Командир корабля», очерки «Север зовет».Сборник «След в пустыне» посвящен преимущественно пограничникам. Пограничная служба, как и фронт, проверяет качества человеческого характера.


У самой границы

Никто не услышит, как по мягкой болотной траве пробирается враг. Пограничник услышит… Темной зимней ночью трудно увидеть на снегу белый маскхалат нарушителя. Пограничник увидит… Чей след? Кто здесь прошел? Почему сдвинут камень, сломан куст? Почему вдруг метнулась на дальней поляне косуля? Пограничник все разузнает. Об этой интересной, полной тревог и волнений жизни на границе рассказывает книжка Анатолия Чехова «У самой границы».Анатолий Викторович Чехов опубликовал уже не одну книгу на эту тему: «Пять шагов до горизонта», сборники рассказов «Командир корабля», «След в пустыне», роман «Черный беркут»Военной темой А.


Рекомендуем почитать
Все, что было у нас

Изустная история вьетнамской войны от тридцати трёх американских солдат, воевавших на ней.


Белая земля. Повесть

Алексей Николаевич Леонтьев родился в 1927 году в Москве. В годы войны работал в совхозе, учился в авиационном техникуме, затем в авиационном институте. В 1947 году поступил на сценарный факультет ВГИК'а. По окончании института работает сценаристом в кино, на радио и телевидении. По сценариям А. Леонтьева поставлены художественные фильмы «Бессмертная песня» (1958 г.), «Дорога уходит вдаль» (1960 г.) и «713-й просит посадку» (1962 г.).  В основе повести «Белая земля» лежат подлинные события, произошедшие в Арктике во время второй мировой войны. Художник Н.


В плену у белополяков

Эта повесть результат литературной обработки дневников бывших военнопленных А. А. Нуринова и Ульяновского переживших «Ад и Израиль» польских лагерей для военнопленных времен гражданской войны.


Героические рассказы

Рассказ о молодых бойцах, не участвовавших в сражениях, второй рассказ о молодом немце, находившимся в плену, третий рассказ о жителях деревни, помогавших провизией солдатам.


Тамбов. Хроника плена. Воспоминания

До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.


С отцами вместе

Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.