Менталист - [179]
— Или заняться чем-нибудь более приятным, — прошептала Анетта ему на ухо.
Она встала, протянула ему руку, и Педер послушно поковылял за женой в спальню.
— Ты уверена? — спросил он, когда она продолжила его раздевать.
Анетта не отвечала. Раздев Педера до трусов, залезла в постель, немного порылась под одеялом и отбросила в сторону свою рубашку и брюки. Потом взбила подушку Педера.
— Я абсолютно уверена, — сказала она. — Если ляжем прямо сейчас, успеем поспать полчаса, прежде чем они проснутся.
Педер посмотрел на подушку, потом на жену. Он не видел ни того, какая она бледная, ни темных кругов вокруг глаз — ничего, кроме того, что очень ее любит.
Он уснул прежде, чем голова успела коснуться подушки.
Миниатюрный портрет Натали медленно скользил по карте на экране телефона. Мина сфотографировала снимок в рамке на своем письменном столе, чтобы использовать его в качестве иконки. На ней Натали не слишком походила на себя сегодняшнюю, но более свежего изображения у Мины не было. Много раз ей приходила идея щелкнуть Натали с безопасного расстояния, но инстинкт самосохранения удерживал Мину от этого шага. Страшно даже подумать, что произошло бы, если б ее застигли на месте преступления.
Она ведь не планировала подкладывать в рюкзак Натали GPS-навигатор до того, как просто сделала это. Но когда они пили кофе в Кунгстредгордене, Мина поняла, что другая возможность так приблизиться к Натали представится ей не скоро.
Она подумала было, что мужчина, охранявший девочку, заметил ее уловку. Когда он забирал Натали, Мина чуть не обмочилась от страха, в буквальном смысле. Но если б ее действительно застигли на месте преступления, угрозы были бы куда более серьезными. И это был бы последний раз, когда она подошла к Натали так близко.
Во всяком случае, Мина долго не искала бы новых встреч. Не стояла бы на перроне в Блосуте, наблюдая за школой. Не ждала бы под дверью дома в Эстермальме и не следила за передвижениями девочки по городу, как сейчас.
Приложение показывало Мине местонахождение Натали, остальное делало воображение. Миниатюрный портрет завис над Эстермальмом, что могло означать, что Натали дома. Мина могла бы запросить и адрес, если б его не знала.
При этом у нее и в мыслях не было шпионить за девочкой. Натти имела право на личную жизнь. Мина всего лишь приглядывала за ней время от времени, чтобы ничего не случилось, потому что не вполне доверяла мужчине в солнечных очках.
— Привет, старушка. — Мина потрогала экран кончиком пальца. — Я прослежу, чтобы ты была в порядке.
Винсент достал из шкафа «Блестящую киску», наполнил ее текилой с плавающими листиками и долил кипятка из чайника.
— Возьми, дорогая. — Он поставил чашку перед Марией. — Вот что тебе сейчас нужно, как мне кажется.
— Это зеленый чай? — спросила она.
— Нет, — ответил Винсент после минутного колебания. — Просто чай.
— И прекрасно. — Мария осторожно подула на чашку. — Мне так надоело это пойло… Думаю, это от него у меня болит живот.
Некоторое время спустя на столе появился обед — колбаски «Строганофф» с чоризо и хлопьями чили в сливках, коричневый рис и салат с капустой и чипсами. Белокочанная капуста была здесь не совсем кстати, зато ее любил Беньямин. Когда Винсент ставил сковороду, на мобильник Ребекки пролилось немного соуса.
— Ой, — сказала она и отодвинула телефон на полсантиметра.
Потом оторвала взгляд от экрана и рассмеялась:
— Как все-таки хорошо, что у нас нет соседей. Страшно представить, что было бы, если б кто-нибудь из моих приятелей увидел, как ты вернулся домой на полицейской машине, да еще промокший насквозь… Иногда я удивляюсь тебе, папа.
Винсент улыбнулся:
— Что было, то было… В следующий раз постараюсь держаться как можно дальше от набережной.
Мария посмотрела на него поверх края чашки. Винсент никогда не обсуждал дома свои полицейские дела, но спрятать от семьи газеты с кричащими заголовками было невозможно. Жена молча поставила горячую чашку на стол и набрала в тарелку еды.
— Что скажешь, дорогая, если мы пригласим твоих родителей на следующей неделе? — предложил Винсент. — У меня подарок для твоего папы. Лучше поздно, чем никогда.
Марию охватил приступ кашля, и она прижала ко рту салфетку.
— Ты ударился головой? — спросила она.
Но Винсент видел, как она улыбается через салфетку.
Он оглядел компанию за столом. Ребекка одной рукой ела, другой набирала эсэмэску. Ее ловкость всегда впечатляла его. Астон считал кусочки яблока, которое Мария все-таки нарезала ему в тарелку. Винсент прекрасно осознавал, в кого его сын вышел таким педантом, и не мог винить его за это. Мысли Беньямина были где-то далеко. И совсем не обязательно с девочками или мальчиками, как часто бывает в этом возрасте. Винсент больше склонялся к тому, что его сын решает математическую задачу, возможно, взятую с «Ютьюба». Оставалось надеяться, что на этот раз там будет меньше мертвецов.
— Я люблю тебя, мама, — вдруг сказал Астон.
— А мама любит тебя. — Мария улыбнулась в ответ.
— Тебя я тоже люблю, папа. — Астон серьезно посмотрел на Винсента.
— Ты теперь что-то вроде частного детектива, как я понимаю, — вернулся к действительности Беньямин.
Когда Матс Сверин, финансовый директор масштабного социального проекта, затеянного коммуной Фьельбаки, был найден застреленным в затылок, перед детективом Патриком Хедстрёмом встало несколько непростых вопросов. Во-первых, каким был Матс? Буквально каждый его земляк отзывался о нем сугубо положительно, но при этом ничего о нем не знал. Стало быть, Сверину было что скрывать. Во-вторых, связано ли убийство с работой Матса или тут замешаны личные мотивы? Второй вариант вполне возможен, ибо Патрик узнал, что совсем недавно в эти края вернулась давняя любовь Матса.
С раннего детства Фэй привыкла всего добиваться сама – ведь помощи ей ждать было не от кого. Приехав в Стокгольм из маленькой Фьельбаки, она поступила в престижный экономический вуз и стала там одной из лучших. Вместе с будущим мужем создала очень успешную компанию, придумав для нее блестящий старт-ап. Стала женой одного из самых богатых бизнесменов страны. Теперь у нее есть всё. Но «всё» – это не только хорошее… Она сама построила для себя золотую клетку, ключ от которой в руках ее мужа. Чем дальше, тем меньше он ее замечает, тем больше издевается над ней, изменяет.
Фьельбака благонравна и благополучна — настоящий райский уголок. По крайней мере, таким привыкла считать свой родной город Эрика Фальк. Именно поэтому писательницу до глубины души потрясло известие о загадочной гибели подруги ее детства. Красавица Александра, лежа с рассеченными запястьями в ванне, истекла кровью, а потом зимняя стужа превратила ее тело в лед. Но не все верят, что это самоубийство.Скорее желая преодолеть личный творческий кризис, чем раскрыть тайну смерти «ледяной принцессы», Эрика берется написать книгу в модном жанре «подлинное преступление».
Лэкберг особенно хороша в изображении клаустрофобии, свойственной маленьким сообществам, в которых все знают всех, а полицейский может дружить с убийцей. – The TimesУ Лэкберг особый дар: ей удалось создать два наиболее законченных образа во всей современной детективной литературе. – IndependentОт романов Лэкберг бросает то в жар, то в холод. – Sun…Ее нашли убитой в лесу в окрестностях поселка Фьельбака, неподалеку от родного хутора. Четырехлетнюю малышку по имени Стелла. Полиция арестовала двух девочек-подростков, живших по соседству и приглядывавших за Стеллой.
Сбылась мечта Кристиана Тюделя: с большим успехом вышел в свет его дебютный роман «Русалка». Но почему же он подавлен и замкнут, как никогда? Его знакомая Эрика Фальк узнала, что с некоторых пор тот стал получать странные пугающие письма. Тем временем бесследно исчезает Магнус, лучший друг Тюделя, а чуть позже его нашли на побережье убитым и вмерзшим в лед. Муж Эрики, детектив Патрик Хедстрём, берется за расследование этого жуткого дела. Он выяснил, что такие же угрозы получали трое ближайших друзей Кристиана, в том числе и Магнус.
Когда на остров Валё приехали Эбба Старк с мужем, вся община тут же закипела слухами и домыслами. Еще бы: ведь она — единственная уцелевшая после леденящих кровь событий, произошедших на острове много лет назад. Тогда, в темную рождественскую ночь, вся ее семья загадочным образом пропала, не оставив и следа. Сама же Эбба была слишком маленькой, чтобы помнить хоть что-нибудь. Исчезновение ее семьи так и осталось тайной за семью печатями. Но, видимо, кто-то весьма напуган тем, что Эбба вновь вернулась в эти края.
Действие романа происходит в вымышленном островном государстве, расположенном между Данией и Великобританией. На дне карьера на самом северном острове, Ноорё, находят труп мужчины. Вскоре на острове случается еще одно убийство, на этот раз более жестокое. Связаны ли они между собой? В ходе расследования Карен Хорнби начинает подозревать, что в деле могут быть замешаны ее родственники. Ей приходится балансировать между интересами семьи и служебным долгом. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Совершаются похищения, но похитители не ставят никаких условий и не дают о себе знать. Происходят убийства, но не остается следов, и нет свидетелей. Кто стоит за всем этим? В чем причина преступлений? Каким будет финал данной пьесы? Герой, невольно очутившийся в гуще событий, едва остается живым, преодолевая опасности.
В Аргентине снова неспокойно. В Буэнос-Айресе в стенах собственного дома убиты премьер-министр и его жена. Из поместья супругов исчезает золотой ошейник, однако кража не является основным мотивом преступления – здесь замешано нечто более серьёзное… У озейского градоначальника Тузейло и его жены Аниты родилась очаровательная наследница. Новая жизнь, тихое семейное счастье… Но вскоре жизнь Тузика переворачивается с лап на голову. Анита попадает в жуткую автомобильную аварию, обстоятельства которой указывают на то, что она была подстроена, а самого Тузика обвиняют в том, чего он не совершал.
Если мы Чего-то не знаем, это не означает, что Этого не существует. Но и объективную реальность нужно учитывать при решении своих жизненных уравнений. А можно ли принимать во внимание выводы экстрасенсов в расследовании преступлений? Нужно! Но никогда при этом нельзя терять связи с материальным миром. Ведь любая мистическая загадка может иметь простое, бытовое объяснение. Равно и наоборот.
Жизнь как минное поле, не знаешь, где рванет. Алена, мать двоих детей и оперуполномоченный уголовного розыска, внезапно становится обвиняемой в убийстве своей коллеги. Доказательства настолько железные, хотя героиня знает, что все факты основательно подтасованы. Кажется, что выхода практически нет. Но опера своих в беде не оставляют: на каждый аргумент обвинения готовится мощный и непоколебимый контраргумент защиты. А самой надежной защитой может стать нежданная любовь. Повесть может быть хорошим пособием для всех, кому интересна оперативно-розыскная деятельность и детективы, практическая работа оперативников, их душевные страдания, ежедневное общение друг с другом внутри оперативного сообщества, нравы, обычаи, традиции.
Что делать, если Лос-Анджелесу угрожает опасность? Конечно же Дон, агент ФБР сделает всё, чтобы предотвратить это, а его брат, профессор математических наук Чарли, ему в этом поможет. Но под угрозой находится не только весь город, но в том числе их жизни и жизнь их отца. Что делать, если преступник шантажирует Дона и каждый раз вводит его в заблуждение новыми зацепками? Какой выход братья найдут и смогут ли?
Следователь рейкьявикской полиции Хюльдар еще никогда не сталкивался с таким делом. В своем доме жестоко убита молодая женщина. Почерк убийцы жуток и причудлив – ничего подобного не случалось не только в Исландии, но и в других странах. Преступник не оставил никаких улик – кроме записки со странным цифровым шифром, об который уже обломали зубы лучшие криптологи. Единственный свидетель – маленькая дочка убитой, незаметно забившаяся под материнскую кровать. Но она в шоке и не отвечает на вопросы. В паре с Хюльдаром работает Фрейя, специалист по работе с травмированными детьми.
Два трупа подряд? На Сандхамне, в этом островном дачном раю? Невозможно поверить… И тем не менее это правда. К берегу прибило запутавшееся в рыболовных сетях тело незнакомца с материка; тот пропал несколько месяцев назад. Выглядит как несчастный случай. Но затем в гостинице обнаружена избитая до смерти обнаженная женщина — это кузина погибшего, которую полиция еще недавно допрашивала в Стокгольме в связи с гибелью двоюродного брата. Переживший семейную трагедию и едва выбравшийся из кошмарной депрессии, инспектор Томас Андреассон должен найти связь между двумя смертями — ведь ее не может не быть… Зачем родственники-чужаки прибыли на остров друг за другом? И кому они так помешали своим визитом?
Женщина по имени Рагнхильд Пеккари добралась до речного острова, на котором жил ее брат, алкоголик и бездельник Хенри. От него давно не было известий, и она решила проверить, в чем дело. Ее наихудшие подозрения подтвердились – Хенри умер. Но вот к остальному Рагнхильд была совершенно не готова… В морозильной камере она обнаружила труп какого-то мужчины. Экспертиза установила, что это тело отца знаменитого шведского боксера Бёрье Стрёма. Он бесследно пропал… еще в 1962 году. У убийства вышел срок давности, но прокурор Ребекка Мартинссон полна решимости докопаться до правды.
Копенгаген дрожит перед деяниями психопата. Его визитная карточка – каштановый человечек, фигурка из каштанов и спичек, которую он всякий раз оставляет на месте очередного кровавого преступления. Исследовав эти фигурки, криминалисты пришли к шокирующему выводу: на каштановых человечках оставлены отпечатки пальцев маленькой дочери известной женщины-политика. Но девочка пропала и предположительно убита год назад, а человек, признавшийся в этом злодеянии, уже сидит в тюрьме… Что это – случайность или чей-то хитроумный и жуткий расчет? Выяснить это должны два копенгагенских детектива.