Менестрель - [19]

Шрифт
Интервал

— Он красив?

Линет обдумала вопрос. «Нет, он не красив. И, тем не менее, он неистово привлекателен. Или просто привлекателен своей неистовостью», — пробормотала Линет про себя.

Уилла захихикала.

— Я вижу, что красив, госпожа.

— Я просто помогаю разучить ему несколько песен, Уилла, — упорствовала Линет. — Раньше он был воином, а теперь ищет себе новое занятие.

Как назло, Линет почувствовала, что её лицо запылало, а щеки наверняка стали пунцовыми.

Уилла понимающе на неё посмотрела, она всегда была романтична. Глаза служанки заблестели от эмоций.

— Хорошо, — сказала она.

— Нет в этом ничего хорошего. Он для меня ничего не значит. Я просто…

— Помогали. — Закончила за неё Уилла с усмешкой. — Как я могу помочь Вам, госпожа?

— Ты можешь навестить свою больную маму завтра, — предложила Линет.

— Но она же…, - Уилла запнулась. — О, конечно, я просто обязана её навестить.

— Я прикажу Селвину подготовить для тебя смирную лошадку. Сама я чувствую себя не очень хорошо, всё из-за ежемесячных недомоганий. Так что большую часть завтрашнего дня, скорее всего, проведу в своей комнате.

Глаза Уиллы светились предчувствием скорого приключения.

— До своего отъезда я принесу Вам чашку шоколада и предупрежу всех, чтобы Вас никто не беспокоил.

— Для тебя это может быть опасно.

— Ерунда, — сказала Уилла. — Лишь бы Ваше личико почаще сияло так, как сейчас.

— Совсем скоро мне придется выбрать себе мужа, — напомнила Линет скорее себе, чем служанке.

— Ещё один повод отправиться за приключением, — ответила Уилла.

Линет знала, что у Уиллы уже было несколько любовных приключений, и втайне завидовала своей горничной. Она-то могла выйти замуж за человека, которого любит. Выбор избранника служанки не был ограничен положением жениха и верностью королю его семьи.

Девушки обсудили детали завтрашней подмены, после чего Уилла помогла Линет переодеться. Уилла сказала, что отец Линет спрашивал о ней, но у него был тяжелый день из-за разыгравшейся подагры, так что граф слишком плохо себя чувствовал, чтобы беспокоиться о своей дочери.

Линет отправилась к отцу сама. Она выбрала наряд, который ему особенно нравился и заставил его улыбнуться при появлении девушки.

— Ты очень хороша, дочь моя, — сказал граф Кленден. — Роберт будет доволен.

Затем он немного помедлил и продолжил:

— Ты уже обдумала его предложение?

— Но это будет нечестно по отношению к другим, — последовал осторожный ответ.

Он вздохнул:

— Я жду твоего выбора.

— Я знаю.

— Я неважно себя чувствую, поэтому не спущусь к ужину. А ты ступай и развлеки гостей.

Отец выглядел таким старым и испуганным, что сердце девушки сжалось. Хотя он был не из тех отцов, что выказывают чувства к своим детям, он научил её читать, показал, как можно путешествовать с помощью книг. И ездить верхом он ей разрешал, хотя вернее будет сказать, не запрещал. Она многим была ему обязана. Линет наклонилась и поцеловала отца, заметив, что этим доставила ему нежданное удовольствие.

Затем девушка покинула комнату и стала внутренне готовить себя к предстоящему ужину.

За столом Линет пыталась быть радушной хозяйкой. Она улыбалась, вежливо интересовалась, как прошла охота и хвалила охотничьи навыки, когда узнала, что добычей стал фазан. Роберт, граф Келлум, жаловался на ленивых собак, которые чуть с ума не сошли, когда им приказали преследовать дичь.

Линет изобразила самую лучшую из своих улыбок:

— Наши собаки обычно справляются с преследованием добычи.

Роберт нахмурился.

— Я думаю, там был браконьер, — ответил он. — Было столько следов, но ваш егерь не мог определить, которые из них старые, а какие свежие.

«А, возможно, просто предпочел не делать этого», — подумала про себя девушка. Егерь был уже в годах, а за последние несколько дней его изрядно измотали гостившие в замке рыцари.

— Я иногда бываю в тех местах, — сказала она. — Следы, вероятно, принадлежат мне. И я очень сомневаюсь, что это браконьер. Бедняки знают, что могут попросить еды в Клендене. Скорее, это просто была осторожная лисица.

Выражение лица собеседника несколько прояснилось после её объяснения.

— Могу я попросить Вас уделить мне минуту внимания, моя леди?

Она знала, чего он хотел. Роберт хотел узнать, будет ли Линет благосклонна к его сватовству. Девушка посмотрела ему в лицо, в лицо, которое было гораздо красивее, чем у её менестреля. Но в нем не было ни одной похожей на милое её сердцу лицо черточки, не было морщинок вокруг глаз, которые свидетельствовали о том, что их обладателю довелось познать не только богатство.

Но у неё не было причины отказать ему.

— Да, — ответила девушка.

Некоторое время они просто шли рядом. Линет было трудно поверить, насколько не по себе она чувствовала себя среди гостей своего отца и насколько спокойно — в присутствии своего странника. Но она и раньше ощущала неловкость в присутствии друзей отца. Они были слишком шумные и громогласные и говорили практически только о сражениях.

— Ваш отец сказал, что решение за Вами, — начал граф, в голосе которого звучала нотка неодобрения. — Я надеюсь, Вы примите мои ухаживания.

— Зачем это Вам? — задала вопрос девушка, действительно желая знать его цель. — Почему Вы хотите взять меня в жены?


Еще от автора Патриция Поттер
Молния

Книга молодой американской писательницы Патриции Поттер в 1992 году получила в США премию за лучший роман о гражданской войне. Любовь мужчины и женщины, которых война сталкивает как врагов, побеждает их взаимное недоверие, преодолевает сословные барьеры.


Шотландская наследница

Американский шериф Бен Мастерс привык бороться с преступниками в открытую. Но, оказавшись опекуном маленькой девочки — наследницы огромного шотландского поместья, он сталкивается с хитрым и тайным противником. С первого дня их приезда в далекую Шотландию Бен понимает, что кому-то выгодна смерть девочки и его самого. Призвав на помощь свой немалый полицейский опыт, Бен приступает к расследованию. Вот только он не сразу догадывается, что в этом краю зеленых холмов и туманных озер встретился не только с коварным врагом, но и со своей первой настоящей любовью…


Шотландец в Америке

Эндрю Камерон, граф Кинлох, профессиональный игрок и прожигатель жизни, приезжает на американский Запад в поисках приключений. Встреча с юной певицей Габриэль, которая выдает себя за юношу, вовлекает шотландца в самую гущу опасных событий. Девушка ищет убийцу отца, и поиски приводят ее к Эндрю и его друзьям…У них слишком много тайн друг от друга, но это не мешает им любить — ведь опасности и тайны придают чувствам особую остроту.


Звездолов

Марсали Ганн была с детства предназначена в жены Патрику Сазерленду. Но, вернувшись после долгих битв домой, Патрик с горечью узнает, что между их кланами вспыхнула непримиримая вражда и его невесту отдают в жены другому Не желая примириться с этим, Патрик крадет Марсали прямо со свадьбы. Перед девушкой встает трудный выбор между дочерним долгом и своей единственной любовью, которая может ввергнуть ее и Патрика в пучину междуусобной войны. Их единственная надежда — примирить враждующие кланы. И тогда Патрик придумывает хитроумный план.


Беспощадный

Под опаляющим взглядом этого человека Шей Рэндалл ощущала приступы отчаянной паники… и невыразимую дрожь желания. Заложница загорелого и привлекательного бандита, она знала, что ради благополучия отца должна найти путь к спасению. И лишь позднее, когда дни ее плена превратились в недели и горячая страсть Рейфа Тайлера зажгла ее, девушка полностью осознала свое положение: она заперта в горном убежище с мужчиной, который может навсегда завладеть ее сердцем.Наказанный за преступление, которого не совершал, Рейф Тайлер провел в тюрьме десять лет и выжил только благодаря своей мечте — свести счеты с человеком, отправившим его сюда.


Ренегат

Райс Реддинг и Сюзанна Фэллон встретились в последние дни войны Севера с Югом. Джентльмен удачи и владелица ранчо в Техасе. Но любовь сметает преграды, которые возводят между ними общепринятые нормы.


Рекомендуем почитать
Ависийская роза

БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…


За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Живи и люби!

Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…