Мемуары торрека - [17]
— Никто не помнит, чем нас утром кормили? — хмыкнул Шева, но ответа так и не дождался.
А вот на Тима даже смотреть не хотелось. Беднягу чудом не переломило под двумя рюкзаками, ещё и Циркуль ему отвесил несколько пинков, хотя сам Тим тоже сказал, что сумки почти невесомы.
Выйти из пещеры оказалось непросто. Мокрые, обточенные родниковой водой камни обросли склизким мхом, в некоторых местах темнели клочки грязи и ила, потому под ноги приходилось смотреть в оба глаза. Первым поскользнулся Кос. Великан тащил сразу три рюкзака, что просто его перевесили. Сзади шёл Дед, бедняге пришлось ловить здоровяка с его сумками, чтобы тот не распластался в воде.
— Фух… спасибо Дед, я уже думал измажусь.
— Да не за что, — проговорил Старый и одной рукой поставил Коса на ноги. Мне даже показалось, что он на мгновение оторвал великана от земли.
— Эм… Кос, — настороженно протянул Дед. — А ты давно взвешивался?
— Да нет, я каждый раз замеряюсь перед тренировкой.
— И сколько ты весишь?
— В последний раз было сто пять килограммов…
— Ого, — протянул Калаш. — Это же Старый сейчас такую тяжесть осилил?
— Да уж, как-то оно странно, — задумчиво ответил Дед.
До выхода из пещеры оставалось рукой подать, но мы не спешили. Глаза привыкли к сумраку, потому пришлось немного освоиться. Оказавшись на свету, я начал нервно щипать себя за руки, чтобы убедиться, что это не сон. Снаружи высился лес. Чистое голубое небо рассмотреть было почти невозможно, густые кроны гигантских деревьев плотно закрыли его оранжевой кровлей, оставив лишь малый просвет над поляной, что раскинулась у входа в подземелье.
Первым охнул Медведь:
— Что-то я таких деревьев в наших широтах не припомню.
Медведь лучше других знал ботанику, ну и ещё много чего лучше знал. Хотя чтобы увидеть неладное большого ума было не нужно. Деревья, и правда, стояли не наши. Огромные исполины были ни на что не похожи: янтарные кроны начинались на высоте метров сорока, рассмотреть листья на таком расстоянии было почти нереально, мне они казалось круглыми, но ручаться я бы не стал.
Росли здесь ещё деревья пониже, связки их алых продолговатых листьев напоминали каштан, только были они куда больше, чем привычные городские зелёнки. Странные каштаны усеяли коричневые, похожие на шишки, плоды. Под ними стелились зелёные кроны самых красивых растений, что я, когда либо, видел. Высокий подлесок кущами походил на ветви шиповника и барбариса, жимолости и калины, сирени и…
Разнообразных кустарников здесь было столько, что перечислять можно до вечера. Ещё по стволам и кущам змеились побеги лозы, присыпанной алыми и лимонными цветками, похожими на орхидеи. Всюду царил полумрак и только перед пещерой небольшой просвет захватили яркие лучи солнца.
Лес не молчал. Со всех сторон доносились звонкие птичьи трели. Самих пичуг видно не было, но разнообразность тональностей говорила о многом. Вдали громко чиркала сойка, в другой стороне стрекотала сорока, но громче всех лесной хор глушила кукушка. Вот уж кто точно петь не умеет.
Посреди поляны стоял капитан. Он угрюмо смотрел в нашу сторону, опираясь на грязную лопату. Рядом с ним громоздились два рукотворных холмика, присыпанных сверху глинистой почвой. Теперь я понял, куда он запропастился — Игорь Викторович хоронил убитых.
За его спиной нашёлся и пленник. Борис сидел на земле, обнимая руками ствол молодого деревца. Для верности, Игорь Викторович ещё обмотал его прочной верёвкой — так просто не выпутается.
— О, спящие красавицы, — облегчённо выдохнул капитан. — Я уже начал волноваться. Чего так долго?
— Рады вас видеть, товарищ капитан, — ответил за всех я. Потом хотел выйти ему навстречу, но не успел.
— Стоять всем на месте, — вдруг закричал Игорь Викторович. — Ни шагу больше! Андрей, стой… стой…
Сердце снова рухнуло в пятки. Просто я решил, что наступил на мину. Другого повода для таких окриков я придумать не смог. Дальше я застыл на месте и затаил дыхание. Лоб покрыла испарина, холодный пот растёкся по щекам.
— Попробуйте зайти обратно в пещеру, — уже спокойнее продолжил Игорь Викторович.
— Так… эм… можно шевелиться? — вытер я со лба бусины жаркого пота.
— Теперь можно, — кивнул капитан.
Поведение Игоря Викторовича было странным, но спорить мы не стали. Спустя несколько мгновений уже снова топтались на выходе из подземелья.
— Отлично, — выкрикнул капитан. — Теперь сидите на месте и рассказывайте, чего вы там в рюкзаки нагрузили.
Услышав полный список обновок, капитан уважительно присвистнул:
— Так, сейчас все по очереди выбрасывайте мне рюкзаки. Потом возвращайтесь на склад и нагребайте там ещё оружия и припасов, сколько унесёте. В этот раз грузите аптечки, сухпайки, зарядные устройства, электронику… В общем, тащите всё, до чего руки достанут.
— Но зачем? — недоумевал Рыжий. — Мы что, уходим? И почему вы не заходите?
— Руслан, просто делайте, что я говорю. Потом сами всё поймёте. Совсем забыл: там палатки есть, с походными котелками — их тоже прихватите.
Дальше мы вернулись на склад. Кроме патронов, капитан заставил нас выбросить ещё несколько пулемётов и снайперских винтовок. Потом пришёл черёд пары гранатомётов. Словом, куча из сумок в центре поляны росла на глазах, смотреть на неё было страшно.
Одиннадцать курсантов и два офицера вместо гибели в кровавом бою переносятся в другой мир. Новый дом встречает их неприветливо: там царит дикое средневековье, а человеческая жизнь не стоит и медяка. Выжить, победить несметное воинство жестоких захватчиков и обрести великую силу, способную изменить целый мир — вот какая судьба уготована Андрею и его свите. И пусть небеса расколются надвое, моря и реки закипят в неистовом шторме, а горы обрушатся в бездну рока и хаоса, но он выстоит и добьётся успеха.
По сути, данное произведение представляет собой дружескую пародию, написанную под впечатлением достопамятной беседы 19 марта 1998 года с Гайком Григоряном и от прочтения трех романов цикла «Тамплиеры». Так или иначе, но текст уже существует и мне остается лишь с почтением посвятить его ГАЙКУ ГРИГОРЯНУ, его брату и его друзьям.Автор.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.