Мелодия любви - [19]
— Послушайте, Майкл, — произнесла она, внезапно становясь серьезной, — не начинайте только читать мне нотации или учить жить, у меня не то настроение. Миранда Шелл представляет проблему для вас, а не для меня. Мне эта девушка как раз очень даже нравится.
— А как насчет Люка?
— Люк… больше не является проблемой. А теперь, может быть, вы уйдете, пока я занимаюсь ужином? Или я скажу что-нибудь такое, о чем потом пожалею.
— Это все из-за того, что произошло тем вечером?
— Тем вечером? — Она отрицательно покачала головой. — Но я скучаю по Клаусу, я устала после рабочей недели, мне хочется просто посидеть и выпить шампанского. — Она взмахнула рукой. — И все с некоторых пор стало так непросто…
— Лучше всего — бокала три-четыре, — предложил он.
— А если я захочу шесть или восемь — кто мне помешает?
— Очень хорошо. — Он через силу улыбнулся. — Успокойтесь. Я пойду, займу оборону.
В холодильнике очень кстати нашлось телячье азу, которое оставалось только разогреть, а приготовить незатейливый салат было делом пяти минут. Хелен накрыла стол в столовой, зажгла свечи и пригласила гостей на пир.
Когда усаживались за стол, Люк галантно выдвинул стул для Миранды. Вскоре стало ясно, что он практически не сводит с нее глаз — впрочем, ничего удивительного в этом на взгляд Хелен не было. Миранда в ярко-красном топе с открытыми плечами, узких леопардовых брюках и золоченых босоножках на высоком каблуке могла свести с ума любого. А уж с Люком было справиться проще простого.
О том, какое впечатление она произвела на Майкла, судить было трудно, как и о его отношении к ситуации в целом. Впрочем, он вел себя с радушием гостеприимного хозяина. Миранда была веселой, обольстительной, великолепной, а после обеда даже помогла убрать посуду со стола. Но Хелен все время чувствовала себя Алисой на чаепитии у Сумасшедшего Шляпника.
Наконец Майкл предложил Люку проводить Миранду до машины, и они удалились. После чего Хелен упала в кресло и начала хохотать, хотя для нее не остались незамеченными долгий взгляд, которым Миранда посмотрела на Майкла, как и ответный взгляд Майкла, невозмутимый и непроницаемый.
— Глотните. — Майкл протянул ей рюмку бренди. — Это была ваша идея.
Хелен вытерла слезы.
— Вряд ли можно более безболезненно отцепиться от крючка.
Он опустился в кресло со своей рюмкой.
— Теперь мисс Шелл с ее возможностями стала более вам понятна. Но я согласен, освободиться от крючка — большое облегчение.
— Не думаю, что это случилось с вами, Майкл!
— Если бы вы не продолжали так упорно приглашать ее в дом, я бы уже давно освободился, — сказал он довольно резко.
Хелен вздохнула.
— А если бы она не была стрип-танцовщицей, вы бы отказались от нее?
— Отказался бы, даже если бы у нее сердце было из чистого золота. А как бы вы отнеслись к тому, если бы я попробовал вас сосватать? — Он смерил ее ироническим взглядом.
— Намек понят, — поморщилась Хелен.
— Почему вы остались жить здесь, Хелен?
От неожиданности она приоткрыла рот, ее глаза беспокойно блеснули.
— Вы говорите так, словно не одобряете — но, простите, вы имеете полное право…
— Ничего подобного. Просто в свое время вам не особенно нравилась эта идея, и я думаю, что естественно полюбопытствовать, почему вы за эти годы так никуда и не переехали.
Ее взгляд смятенно метнулся в сторону.
— Наверное, потому, что этот дом стал для меня тихой гаванью… хотя я и спрашивала себя, не в том ли дело, что удобнее следовать по пути наименьшего сопротивления, — пробормотала она. — Здесь я чувствую себя под защитой. Я полюбила этот дом, увлеклась работой в саду. — Она пожала плечами и вздохнула. — Я никогда не сумею отблагодарить вас, — добавила она смущенно. — Хотя и собираюсь отдать вам деньги, вырученные за воздушных змеев.
Он сел на стул в торце стола.
— Мне не нужны деньги, Хелен. И иногда мне самому кажется, что я следую по пути наименьшего сопротивления. В отношении помощи вам с Клаусом, например…
— Ну нет, — уверила она его. — Без вашей помощи нам было бы намного труднее.
— В материальном отношении, возможно. Но не вся жизнь заключается только в этом.
— Вот уж о чем вы не должны беспокоиться, Майкл, — медленно проговорила Хелен.
Он ничего не ответил, его мысли приняли уже другое направление.
— По поводу того, что произошло между нами несколько дней назад…
Хелен мгновенно окаменела.
— Я бы не хотела об этом вспоминать, — произнесла она отчужденно.
— Почему?
— На случай, если вы снова вздумаете исцелять мое больное самолюбие и гладить меня по шерстке.
— Я вовсе…
— Нет, именно это вы и делали, — возразила она, тряхнув локонами. — Вы, может быть, забыли, так позвольте освежить вашу память. В тот день у меня было два тягостных разговора, с Мирандой Шелл и с Люком Эскью. Но сегодня мне не из-за чего жалеть себя.
— Это в вас говорит бренди, выпитое после шампанского? — спросил он, пряча в глазах усмешку.
— Вот и нет, — возразила она. — Это говорит истинная Хелен Лансбери, которая не любит, когда к ней снисходят.
Он поднял брови.
— Вы так это называете? Я бы сказал, это скорее попадает под категорию истерики, что я нахожу чрезвычайно забавным.
Она уставилась на него, раздувая ноздри, затем удалилась в свою спальню, оставив на столе недопитую рюмку бренди.
Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Что общего может быть у парня из техасского захолустья, пусть даже теперь владеющего огромной фирмой, и утонченной молодой особы из хорошей семьи, получившей прекрасное образование? Но не разница в социальном положении заставляет любящих друг друга Энтони Симмонса и Летицию Уимблоу усомниться в правильности их брака. У каждого из них свои страхи. Удастся ли им победить их?
Нет, это не сказка. Это история про нас с вами. Про тех, кто мечтает, что уж с ними-то все будет по-особенному. Самая замечательная в мире работа. Самая замечательная в мире семья. Самые гениальные дети. Идут годы. Нас изводят прозаические вещи — квартирный вопрос, смешная зарплата… А в семье Рукавишниковых еще есть любимая игра — прогуливаясь по улочкам маленьких городов, они разглядывают дома и представляют, в каком из них они могли бы жить. Хотя всерьез о переезде из Москвы никто и не думает…
Что происходит, когда в жизнь врывается любовь? Правильно все меняется и жизненные цели и убеждения и смысл. Главная героиня отказалась от престижного и богатого жениха и выбрала настоящую любовь. А главный герой поменял свой образ жизни ради очень необычной девушки.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…