Мелодии любви - [26]

Шрифт
Интервал

За городом Кэри направил машину к горам и прибавил скорость. Обернувшись, он заметил:

— Обратно мы поедем короткой дорогой. Что с тобой, Мэг? Ты все время молчишь.

— На такой дороге не стоит отвлекать тебя болтовней, — нашлась Марго. — Кэри, мы можем опоздать. Почему бы тебе не повернуть обратно?

— Скоро я так и сделаю. — Он резко затормозил у обочины. — Дорогая, все утро у меня прошло как-то беспорядочно. Супруги Гарсиа отложили вылет, и я боялся, что придется возиться с ними и днем. Надеюсь, ты не скучала утром?

— Нет.

— Мне хотелось отдохнуть. Вчерашний вечер не удался, во всяком случае, я чувствовал себя отвратительно. Ты хорошо повеселилась?

— Я уехала сразу после того, как встретилась с тобой, — сказала Марго. — А мне показалось, что тебе нравится в клубе.

Кэри положил руку ей на плечо и наклонился, стараясь заглянуть в глаза.

— Ты еще любишь меня?

— Да, но… — Марго слегка отстранилась.

— Так я и думал, — вздохнул Кэри. — Ты сердишься на меня, дорогая? Но я действительно не мог отказать этим людям и…

— Я понимаю, — перебила она. — Но разве ты не знал, что там будет миссис Грейсон?

— Конечно, не знал. Но в чем дело? Разве это важно?

Она минуту сидела молча и наконец заставила себя выговорить:

— Я хотела спросить тебя… Правда, я почти уверена, как ты ответишь. Та женщина, в которую ты был влюблен, была Лорелея Грейсон?

Он молчал, и Марго поспешила добавить:

— Я не могу объяснить, почему для меня так важно знать это. Я сама не понимаю, что со мной, но чувствую, что должна знать.

Кэри смотрел на нее с недоуменной полуулыбкой, но Марго знала, что он сердит так же сильно, как испугана она. Наконец Кэри убрал руку с ее плеча и нехотя ответил:

— Да, Мэг, это была Лорелея, — и внезапно взорвался: — Но какое отношение это имеет к нам с тобой? Для меня она уже не существует, а если когда-нибудь и существовала, то только в сверхромантическом воображении зеленого юнца! Конечно, я совершил глупость и получил урок, который ожидает каждого дурака. До сих пор не могу понять, почему мне понадобилась встреча с моим «поверженным кумиром», чтобы я наконец-то догадался, что делаю трагедию из более чем дешевой мелодрамы. Должен ли я рассказать тебе все, или ты успокоишься, если я просто скажу, что в своей жизни любил только одну девушку и люблю ее до сих пор, — он нежно привлек Марго к себе. — Если ты не веришь этому, мне нечего больше сказать.

— Я верю! — с чувством ответила Марго. — Зачем я только спросила! Ты сердишься на меня?

— Нет, лишь на себя самого за то, что позволил такой женщине, как Лорелея, встревожить тебя. Мне не хотелось представлять ее тебе прошлым вечером, по-моему, она недостойна дышать одним воздухом с тобой. Ну, теперь ты довольна? Ты понимаешь, что миссис Грейсон значит для меня так же мало, как пепел выкуренной сигары?

Она кивнула. Теперь ее сомнения полностью исчезли. Страшный призрак оказался огородным пугалом! Марго поклялась самой себе никогда больше не ревновать.

Кэри поцеловал ее, и они забыли обо всех неприятностях, вновь оказываясь в безвременье, куда знают дорогу только влюбленные…

Мимо них проехала машина. Она промелькнула так быстро, что они не успели разглядеть водителя.


Дом хирурга находился на территории госпиталя, но стоял вдали от корпусов. Когда Марго и Кэри появились в зале для приема гостей, хозяин был один. Взяв Марго за руку, он вопросительно взглянул на племянника.

— Могу ли я поцеловать свою будущую родственницу сейчас или должен ждать до свадьбы? — и, не дожидаясь разрешения, он прикоснулся к щеке Марго.

В этот момент в дверях появилась мисс Фэрли.

— Это еще что за новости? — воскликнула она. — Вам, оказывается, нравится целовать сестер, мистер главный врач!

— Во всяком случае, я не единственный врач, поддавшийся такому искушению! — глаза мистера Вилльерса озорно блеснули. — Не беспокойтесь, это родственный поцелуй… Полагаю, вы знаете Кэри?

— И довольно хорошо! — суховато ответила матушка, но ее лицо не отражало ни малейшего недовольства.


Обед прошел удачно, и когда Кэри, наконец, увел свою невесту, мистер Вилльерс подошел к мисс Ферли.

— Ну, что же, хоть я никогда и не прощу ему похищения лучшей из наших сестер, должна признать, что теперь понимаю, почему ваш племянник имеет такой успех у женщин. Надеюсь, впредь он ограничится только одной.

— Я уже говорил вам, — чуть раздраженно напомнил мистер Вилльерс. — А теперь скажите мне, Кейт, видели ли вы когда-нибудь более влюбленного человека?

— Они оба кажутся немного сумасшедшими, — ответила она. — Я заметила, как он гордился ею, когда она обсуждала с вами ту статью из «Ланцета». У Марго светлая голова, и мне было бы неприятно, если бы ваш племянник не смог оценить ее ум.

— Вы закоренелая феминистка! — рассмеялся врач. — Кстати, я не забыл, что обещал дать вам книгу.

Наступило короткое молчание; матушка наблюдала, как он проходит по комнате и просматривает книги на столе у окна. Она вдруг подумала, что для нее стало естественным проводить в этом доме большую часть своего свободного времени.

— Обед был просто замечательным, благодарю вас, Стюарт.

— Неужели вы уже уходите? Сегодня воскресенье, и если в госпитале что-нибудь случится, дежурные знают, где нас найти.


Еще от автора Эрмина Блэк
Любовное кружево

После автокатастрофы молодая талантливая балерина Оливия Элейн никогда не сможет танцевать. Но случайная встреча с доктором Хардингом перевернет ее жизнь. Она вернется на сцену, чтобы с триумфом покинуть ее, обретя счастье в объятиях доктора.


Тайна доктора Верекера

Можно ли быть выдающимся ученым и одновременно бесчестным человеком? Можно ли пожертвовать карьерой одного человека ради спасения тысяч жизней?..Загадочный сосед, молодой и привлекательный, не желающий ни с кем общаться, возбуждает общее любопытство и досужие домыслы. Возможно, он скрывается от правосудия? Или выполняет тайное задание правительства? Или, наконец, он жертва роковой страсти?Любовь Десимы, казалось бы, возвращает к жизни отдалившегося от мира Гранта Верекера. Но таинственное прошлое неумолимо встает на пути влюбленных…


Не оглядывайся, Джин...

Она любит его, она хотела бы стать его женой и знает, что он мечтает о том же, но ее сковывает страх. Этот страх ее прошлое, то мрачное, что произошло с ней, совсем еще юной девушкой, далеко от Лондона… И когда ей кажется, что она освободилась наконец от власти воспоминаний, вырвалась из их пут, когда уже готова отдаться своему чувству, черные ветры прошлого врываются в ее жизнь, грозя все опрокинуть, вырвать с корнем первые ростки счастья…


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Такая нежная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Счастливый несчастный случай

Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…


Рай — здесь

Всякая девушка подспудно мечтает обрести прочный семейный очаг, надежное спокойное пристанище... Джин, прелестная учительница музыки, не была исключением.И вот — Австралия, большая дружная семья в большом доме. И, конечно, Он — такой мужественный, сильный, уверенный, красивый, умный. Но — увы! — закоренелый холостяк. Однако и вода камень точит, а перед чарами красивой девушки с каштановыми волосами никому невозможно устоять...


Исцеление любовью

Если вы познакомились с иностранцем и решили выйти за него замуж, то не торопитесь ехать к нему на родину, ведь он может неожиданно передумать. Но уж коли случится такое, то пусть вашим избранником окажется гражданин Сан-Марино. Ибо это волшебная страна, где воистину происходят чудеса… А уж богатых милых влюбчивых молодых красавцев там просто сказочный выбор…


Лепестки на ветру

Любовь с первого взгляда… Она поражает, будто удар молнии. Словно встретились блуждающие целую вечность во мраке и одиночестве Космоса две половинки единого целого. И, что бы ни случилось, их уже больше не разъединишь…


Зима любви

С милым рай в шалаше? Женщине, легко и беззаботно порхающей по жизни, как бабочка над усеянным цветами полем, доводится проверить это нехитрое высказывание. Так что же все-таки «главнее»: беззаботность и привычка к счастливой безбедной жизни в комфорте и роскоши или любовь, влечение тел и душ? Или же просто всему свое время?