Мелодии любви - [20]
— Милая, дорогая моя… — он слегка отстранился, вглядываясь в ее лицо. — Теперь ты понимаешь? — И хотя ее губы уже сказали ему то, что он жаждал услышать, он спросил: — Ты могла ухаживать за мной, но сможешь ли ты принять меня со всеми моими недостатками? Или ты боишься довериться мне?
— Нет, не боюсь, — твердо ответила Марго. — Я люблю тебя.
Глава 11
На следующее утро, прежде чем открыть глаза, Марго вспомнила, какой необыкновенный день был вчера… Был ли он на самом деле или приснился ей?
Всю ночь ее мучили тревожные сны: их с Кэри разделяло какое-то препятствие, туман, в котором он звал ее, а она не могла найти его…
Марго резко села и, увидев солнечный свет, пробивающийся сквозь шторы, поняла, что все случившееся — правда. Кэри любит ее, и она согласилась выйти за него замуж. Вчера она вернулась к себе, еще чувствуя на губах его горячие поцелуи, еще слыша его признания в любви.
Это было похоже на безумие! Она так долго подавляла в себе чувства, и вот теперь стремительно, против собственной воли, влюбилась в человека, которого еще совсем недавно считала самым отвратительным в мире…
Обхватив руками колени и затаив дыхание, она припоминала, что говорил ей Кэри, когда они возвращались в пансион:
— Ты так нужна мне, дорогая, ты даже не представляешь себе! Мне необходимо столько высказать! Тебе еще многое предстоит узнать обо мне.
Какая-то часть ее мозга решительно воспротивилась этому, не желая знать больше, чем она уже знала, но разум подсказывал, что лучше знать всю правду, нежели ее малую часть. Чтобы фальшивая мелодия могла стать верной, а они — начать свою жизнь снова, для обоих было необходимо расстаться с прошлым.
«В самом деле, если Кэри любит меня, — решила Марго, — даже эта женщина ничего не значит — я смогу уберечь Кэри от нее».
Тем не менее, Марго отдала бы все, что угодно, только бы Лорелеи Грейсон не существовало на свете. Ни одна тень не имела права омрачать ее сны!
Телефон на тумбочке зазвонил, и Марго быстро взяла трубку.
— Доброе утро. Ты, случайно, не наваждение?
Погруженная в свои мысли, еще слыша отзвук вчерашнего смеха Кэри, она рассеяно спросила:
— Кто говорит?
— Как, ты уже все забыла?!
— Я только хотела узнать, не приснился ли ты мне, — торопливо пояснила Марго.
— Вероятно, это был бы кошмар.
— Нет, нет, ты не прав!
— Дорогая, я звоню, чтобы сообщить тебе, что заеду через полчаса.
— О, нет, Кэри! — взмолилась она. — Ты ведь собирался приехать в десять часов!
— Я ошибся… ну ладно, не паникуй — я хочу отвезти тебя на край света. Поедешь?
— С тобой — куда угодно, — улыбнулась Марго.
— Над чем это ты смеешься? — спросил Кэри.
— Над своей собственной храбростью.
— Но вы ведь сами согласились, сестра Андерсон, и знали, на что идете.
— Конечно, мистер Реннингтон. — Какие глупости могут говорить друг другу люди, и чувствовать себя при этом совершенно счастливыми! — Если хочешь, чтобы к твоему приезду я была готова, мне пора собираться, — заметила она.
— Если ты не будешь готова, я покончу с собой! Да, да, именно так и сделаю. Не забывай, что я…
— Что?
— Что я люблю тебя! Как ты недогадлива, моя прелесть.
— Дорогой, мне надо одеваться. Я еще в постели… — И, чтобы закончить разговор, она повесила трубку.
Марго не узнавала сама себя. Еще недавно такая сдержанная и холодная, сегодня она готова следовать за Кэри неизвестно куда! Но какое ей до этого дело, если она влюблена первый и единственный раз в жизни!
Когда, полчаса спустя, она садилась в большой белый автомобиль Кэри, никто бы не догадался, какое смятение царит в душе этой внешне спокойной девушки.
— Привет! Вот и ты, — обрадовался Кэри. — Если бы за нами не наблюдали из-за штор, я бы поцеловал тебя. Садись скорее, иначе я не выдержу.
— Нет, нет! — воскликнула она. — Не здесь!
Лиссабон казался этим утром просто волшебным, но даже если бы он был самым безобразным городом в мире, эти двое все равно сочли бы его сущим Аваллоном. Улицы оживляли красные и желтые цветы, по реке плыли рыбачьи лодки, в толпе мелькала пестрая одежда цыган.
Кэри выехал за город. Теперь им изредка встречались грузовики, прогромыхала телега, запряженная быками. Ею правила крестьянка в живописном народном костюме. Однако, когда Кэри остановил машину, поблизости не было видно ни души.
— Надеюсь, здесь за нами никто не подсматривает, — сказал он. — Я хочу поцеловать тебя.
Через несколько минут Марго отпрянула от него, взволнованная и раскрасневшаяся. Разыскав в сумочке зеркальце, она потянулась на заднее сидение за своей шляпой.
— Только посмотри, на что я похожа! — пожаловалась она.
— Я никогда еще не видел более восхитительного зрелища.
— Ты не прав, дорогой! — Увернувшись от него, Марго открыла дверцу и вышла. — А если кто-нибудь нас увидит?
— Ну и что? Разве я не говорил, что мы находимся в стране пылких сердец? — В его смеющихся глазах опять появились искры.
Причесав растрепавшиеся волосы, Марго надела шляпу, и Кэри одобрительно кивнул:
— Тебе идет белый цвет, — внезапно заметил он. — В течение нескольких недель я видел тебя только в белом.
— Почему бы тебе не забыть, как я выгляжу в форме? — спросила она.
— Ни в коем случае! Я испытываю нежную привязанность к форме, несмотря на то, что пытался дразнить одетую в нее девушку, которая работала, как машина.
После автокатастрофы молодая талантливая балерина Оливия Элейн никогда не сможет танцевать. Но случайная встреча с доктором Хардингом перевернет ее жизнь. Она вернется на сцену, чтобы с триумфом покинуть ее, обретя счастье в объятиях доктора.
Можно ли быть выдающимся ученым и одновременно бесчестным человеком? Можно ли пожертвовать карьерой одного человека ради спасения тысяч жизней?..Загадочный сосед, молодой и привлекательный, не желающий ни с кем общаться, возбуждает общее любопытство и досужие домыслы. Возможно, он скрывается от правосудия? Или выполняет тайное задание правительства? Или, наконец, он жертва роковой страсти?Любовь Десимы, казалось бы, возвращает к жизни отдалившегося от мира Гранта Верекера. Но таинственное прошлое неумолимо встает на пути влюбленных…
Она любит его, она хотела бы стать его женой и знает, что он мечтает о том же, но ее сковывает страх. Этот страх ее прошлое, то мрачное, что произошло с ней, совсем еще юной девушкой, далеко от Лондона… И когда ей кажется, что она освободилась наконец от власти воспоминаний, вырвалась из их пут, когда уже готова отдаться своему чувству, черные ветры прошлого врываются в ее жизнь, грозя все опрокинуть, вырвать с корнем первые ростки счастья…
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Казалось бы, у Кристин есть все, о чем только можно мечтать: красота, молодость, деньги, положение в обществе. Она же грезит о свободе и любви. Только им нет места среди роскоши и фальши, окружающих девушку.Гордость долго не позволяла Джейку, яхтенному рулевому, признаться даже самому себе в чувствах к очаровательной хозяйке. Но и пылкое признание не в силах снять преград между людьми из разных миров. Ведь по законам сказки принцесса должна стать женой принца и жить с ним долго и счастливо. И что же делать, если она полюбила простолюдина?..
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Если вы познакомились с иностранцем и решили выйти за него замуж, то не торопитесь ехать к нему на родину, ведь он может неожиданно передумать. Но уж коли случится такое, то пусть вашим избранником окажется гражданин Сан-Марино. Ибо это волшебная страна, где воистину происходят чудеса… А уж богатых милых влюбчивых молодых красавцев там просто сказочный выбор…
Всякая девушка подспудно мечтает обрести прочный семейный очаг, надежное спокойное пристанище... Джин, прелестная учительница музыки, не была исключением.И вот — Австралия, большая дружная семья в большом доме. И, конечно, Он — такой мужественный, сильный, уверенный, красивый, умный. Но — увы! — закоренелый холостяк. Однако и вода камень точит, а перед чарами красивой девушки с каштановыми волосами никому невозможно устоять...
Любовь с первого взгляда… Она поражает, будто удар молнии. Словно встретились блуждающие целую вечность во мраке и одиночестве Космоса две половинки единого целого. И, что бы ни случилось, их уже больше не разъединишь…
С милым рай в шалаше? Женщине, легко и беззаботно порхающей по жизни, как бабочка над усеянным цветами полем, доводится проверить это нехитрое высказывание. Так что же все-таки «главнее»: беззаботность и привычка к счастливой безбедной жизни в комфорте и роскоши или любовь, влечение тел и душ? Или же просто всему свое время?