Мелодии белой ночи - [46]
Линн нервно сцепила пальцы.
— Не знаю, когда все изменилось… Знаю лишь одно: мы с Корой уехали в отпуск, соседка моя наслаждалась солнцем и морем, а мне не терпелось вернуться в Англию, к работе… И к тебе. — Она храбро подняла взгляд: пусть собеседник высмеет ее, если угодно! Но Норман и не думал потешаться, напротив, он смотрел на нее очень серьезно.
— Мне и в голову не приходило, что я могу тобой увлечься. Я убедила себя, что Реймонд скомпрометировал в моих глазах весь мужской пол. И только снова встретившись с ним в Корт-хаусе, я поняла, насколько преувеличивала власть Монкфорда над моей судьбой. Я словно жила в темноте — вдруг шторы отдернули и хлынул свет. Я поняла, что мои чувства к Реймонду — лишь детская влюбленность, не более! А потом мы с тобой… провели ночь вместе.
— И?..
Линн помолчала. В гостиной воцарилась тишина, но не зловещая и напряженная, а доброжелательная, словно придающая ей сил.
— И я узнала, что такое любовь, — призналась она. — Я провела с тобой ночь, потому что полюбила тебя, и ушла по той же причине. — Она коротко, натянуто рассмеялась. — Ты хотел правды. Ну, вот и получил. Теперь можешь вернуться домой и торжествовать победу. Твоя мужская гордость ничуть не пострадала — значит, сокрушаться не о чем!
Норман откинулся на спинку кресла и устремил на собеседницу долгий, испытующий взгляд. Затянувшееся молчание сводило Линн с ума. Пусть скажет хоть что-нибудь!
— Ты так и не ответила на мой вопрос, — тихо напомнил он.
— Какой вопрос?
— Чего ты от меня ждешь?
— Ты надо мной издеваешься? — вспыхнула Линн. — Я открыла тебе душу, точно на исповеди… Что еще ты хочешь услышать?
— Я так понимаю, ты хочешь выйти за меня замуж.
— Ох! — задохнулась молодая женщина, напрочь забывая об осторожности. — А если и так?
— Тогда я согласен.
Линн изумленно захлопала ресницами: не ослышалась ли она?
— Поскольку предложение сделала ты, боюсь, что тебе придется на руках перенести меня через порог! — широко улыбнулся Норман.
— Ты намерен на мне жениться? — спросила Линн с замирающим в сладком предчувствии сердцем.
— И как можно скорее. — Норман придвинулся ближе: теперь их разделяло несколько дюймов. — А то вдруг передумаешь!
— Но почему? — недоверчиво прошептала она.
— Да потому, что я люблю тебя! — Он припал к ее губам — и тотчас же отстранился. — Когда ты ушла из офиса, то словно забрала с собою часть моей души. Я просто не смог жить дальше. Пропали аппетит и сон, мысли разбредались в разные стороны. Эта треклятая папка с делом Монро… Я просто измыслил дурацкий предлог для того, чтобы позвонить тебе. Я повесил трубку, и мне слало еще хуже. Твой голос звучал так спокойно и ровно, а я-то весь извелся!
Норман проследил пальцем контур ее ключицы под тонкой тканью…
— Клянусь: я и впрямь сходил с ума, — простонал он, уткнувшись ей в шею. — Я думал о тебе, засыпая по ночам, а пробудившись утром, снова повторял твое имя. Я приехал сюда, твердо намереваясь вернуть тебя — любой ценой! Более того, собирался силой надеть кольцо тебе на палец!
Так вот что такое — летать! Линн расправила крылья и воспарила над облаками. А Норман уже расстегнул ее блузку, снял лифчик…
Пушистый ковер перед камином пришелся весьма кстати, и Линн могла поклясться, что слышит, как душа ее поет от счастья.
При каждом прикосновении Нормана пламя страсти вспыхивало все сильнее и неуемнее. Она тихонько постанывала под его поцелуями, трепетала всем телом, изнывая от желания. Как она могла забыть о всеподчиняющей власти его ласк? Линн притянула любимого ближе, и два тела слились в одно…
Позже, когда они лежали обнявшись, укрытые пледом, который Норман нашел на кресле, Линн томно проворковала:
— У меня к тебе только один вопрос.
— Какой?
Норман легонько коснулся языком ее губ, не в силах устоять перед соблазном.
— Как насчет моей замены?
— Ах, ну да! Боюсь, она останется. Не могу же я привести в офис жену! Я человек слабый, такое искушение мне не по силам!
— Упомянутая жена не одобряет длинноногих умниц с университетским дипломом и потрясающими внешними данными! — с наигранной суровостью ответила Линн.
— Потрясающих внешних данных я как-то не заметил… — Норман легонько куснул любимую за ухо. — Но офисные сплетницы уверяют, что машинистки так и постреливают глазками в его сторону, так что, наверное, парень и впрямь недурен собой. — Директор агентства тихо рассмеялся. — Словом, я нескоро вас познакомлю.
Линн улыбнулась и погладила его по щеке.
— Не бойся, милый, тебя мне вполне достаточно.
Кора с удрученным видом подошла к дому. Ей бы радоваться — как-никак не каждый день делают предложение и дарят кольцо с потрясающим бриллиантом. Да и стать владелицей поместья тоже довольно приятно. Но вот как поделиться своей радостью с Линн, сердце которой разбито. Как можно чувствовать себя счастливой, если близкий человек пребывает в беспросветной печали?
Шедшему рядом с ней Реймонду было не менее скверно. Когда-то он не слишком хорошо обошелся с девушкой, полюбившей его, а теперь собирается жениться на ее ближайшей подруге.
Однако скрыть это не представлялось возможным. Как и подсластить пилюлю. Даже если предложить Линн быть подружкой невесты на свадьбе, ту вряд ли это порадует.
Трэлле было восемь лет, когда она взобралась на верхушку ветряной мельницы и обнаружила, что не в состоянии спуститься вниз. Тогда ее спас высокий блондин божественной внешности – лучший друг ее брата Алан Кольт. Когда малышка заплакала от страха, Алан прижал ее к груди и сказал, чтобы она не боялась, потому что он никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось.Маленькая девочка тут же решила, что, когда вырастет, непременно выйдет замуж за Алана. С тех пор прошло шестнадцать лет…
Эстер Олдфилд в свои двадцать семь лет уже считалась восходящей звездой фирмы «Коллинз, Брукс и Томпсон», которая занималась аудитом, кредитными и бухгалтерскими делами, налогообложением. Но в личной жизни дела у нее складывались неслишком удачно. Расторгнутая помолвка с Патриком Керром стала для Эстер настоящим ударом. Она больше не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда на вечеринке у подруги Эстер встречает Билла Картера. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, приключений и чудесных открытий…
Отец Лайзы Нортон много лет назад привез из деловой поездки два деревянных бревна очень ценной хуонской сосны. Он мечтал стать скульптором, даже учился этому искусству, но скоро понял, что ему никогда не хватит таланта и мастерства, чтобы работать с таким уникальным материалом. И вот перед его семидесятипятилетним юбилеем Лайза решает заказать известному скульптору Джеку Харрису бюст отца из этого замечательного дерева. Но Джек делает Лайзе неожиданное предложение…
Луиджи Моро – молодой, но уже известный кинорежиссер. Он не только богат и знаменит, но еще красив и необыкновенно обаятелен. Женщины просто сходят по нему с ума, но Луиджи избегает их навязчивого внимания.И вот однажды он приезжает в Ирландию на съемки своего очередного фильма и в холле отеля встречает девушку, у которой лицо ангела, уста сирены и невероятные глаза – самые порочные и одновременно невинно-прекрасные из всех, какие ему только доводилось видеть.…
Айрис работает секретаршей у известного адвоката Дэвида Стронга вот уже шесть лет — и столько же времени его любит. Только у нее нет никаких шансов, что Дэвид ответит на ее чувство, потому что он женат. И его жена Мейбл — лучшая подруга Айрис. Как тут не впасть в отчаяние?Но в один прекрасный день Айрис получает от Мейбл совершенно неожиданное, можно даже сказать, безумное предложение, и ее жизнь делает крутой поворот…
Дасти Роуз весьма самостоятельная молодая особа. Ей совсем не хочется замуж, и вообще, семья, дети, уютный дом и достаток — слова не из ее лексикона. Она никогда не позволит мужчине распоряжаться собой!Но встреча с Мигелем Сантьяго заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины...
Сотрудница рекламного агентства Мадди Синклэр стеснялась своего слишком высокого роста и крупной фигуры и всеми силами старалась скрыть эти, как она считала, недостатки.Однако профессиональный фотограф Дэн Уиллис, работающий с супермоделями, уверен, что подлинная красота не может быть стандартной. Почему бы ему не стать новым Пигмалионом?
Они встретились случайно – простой ковбой и преуспевающая деловая женщина – и понравились друг другу с первого взгляда. Но она боялась любви и боли неизбежно следующей за ней разлуки. Поэтому предложила ему договор: встречаться только ради утоления страсти, не пытаясь узнать что-либо друг о друге и не давая никаких обязательств.И добилась того, к чему стремилась. Только вот вскоре поняла, что у завоеванной свободы привкус одиночества. Потому что она полюбила его всем сердцем. А он, казалось, был вполне доволен сложившейся ситуацией…
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.
Росс Брэннан, грубый и циничный реалист, предлагает юной Клэр Мэриден заключить с ним брак по расчету на время, которое ему предстоит провести в самом сердце африканских джунглей, а потом расстаться. Успев полюбить Росса, Клэр надеется растопить ледяное сердце мужа…
Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…