Мелодии белой ночи - [23]
Линн застыла на месте. Прежде шеф видел ее только в платье или костюме. Они не ездили вместе на конференции в жаркие страны, не останавливались в отелях с бассейном, где молодая женщина могла бы щеголять в купальнике. Она никогда не выходила из роли чопорной, исполнительной личной секретарши и до недавнего времени казалась невыразительной и безликой, как фигурка из картона.
Линн в ужасе повернулась, отчаянно пытаясь закрыться ладонями. Напрасные усилия!
— Какого черта… что ты тут делаешь?
Похоже, она и говорить связно разучилась!
— Я постучал, ты не ответила, я толкнул дверь и вошел.
Норман остановился на пороге, скрестив руки на груди. Он ни капельки не смутился, не попытался отвести взгляд. Напротив, внимательно изучал собеседницу, так что Линн захотелось провалиться сквозь пол и сгинуть в самом центре земли.
— Убирайся!
— Жду тебя внизу, — отозвался Норман невозмутимо, словно ровным счетом ничего необычного в ситуации не было, и скрылся за дверью.
А Линн так и осталась стоять на месте, дрожа всем телом. Более сильного потрясения она в жизни своей не испытывала. Будь на месте шефа любой другой мужчина, Линн бы себя не помнила от унижения и ярости. Но Норман Дейл — это же в стократ хуже! Потому что под его внимательным взглядом и вопреки ее собственному возмущению и ужасу, сердце Линн предательски затрепетало в груди…
Она зажмурилась, закрыв лицо руками. Придется увольняться. Как продолжать работать на Нормана, если некая часть ее существа вдруг сочла его привлекательным? Не разум, нет — уроки прошлого не забываются. Винить можно только тело, которое вдруг обзавелось собственной волей.
Но затем возникла новая мысль: если она соберется уйти, шеф просто не поймет почему. Нельзя же, в самом деле, так истерически реагировать на самую что ни на есть тривиальную ситуацию! Норман вошел в комнату, застал ее обнаженной и тут же вышел. В чем проблема? Ведь рук он не распускал… То-то шеф посмеется, читая ее заявление об уходе, если догадается, в чем дело.
Идя вниз, Линн раз десять меняла решение, но, увидев шефа за столиком в самом дальнем углу зала, неожиданно приободрилась. Если Норман коснется досадного эпизода, она просто отмахнется и поведет себя как взрослая женщина, каковой, собственно, и является.
Линн решительно уселась напротив шефа и налила себе кока-колы. Норман не засмеялся. Даже не улыбнулся. И благодарение судьбе, ни словом не упомянул о случившемся. Словно ничего и не было. Они поболтали о пустяках, главным образом о погоде, а там подоспел и ужин: две тарелки буквально прогибались под тяжестью бифштекса и пирога с печенкой.
— Да уж, не поскупились, — заметила Линн, не зная, с чего начать; в придачу к овощам хозяйка подала еще и миску жареной картошки.
Наконец молодая женщина приступила к еде. Но теперь, открыв в себе запретное влечение к шефу, она обнаружила, что то и дело поглядывает на него… Чувственное обаяние Нормана Линн признавала и прежде, но отстраненно, а теперь в ней пробудился ответный отклик, одновременно пугающий и завораживающий. Скорее бы вернуться в Эдинбург, к рутинной работе, под защиту офиса!
Норман что-то сказал, обращаясь к ней, кажется, о чем-то спросил.
— Прости?
Линн отложила нож с вилкой, не одолев и половины порции, и заставила себя поднять взгляд.
— Ты понимаешь, что теперь Монкфорд будет в офисе частым гостем? — нахмурившись повторил шеф.
А мне-то что? — подумала Линн. Я просто постараюсь обходить его стороной. Не так уж это сложно. Не она ли расписывает по часам все встречи Нормана? Значит, Реймонда можно пригласить на то время, когда сама она будет в отъезде или занята другим делом.
Линн взглянула в лицо ночному кошмару — и вышла победительницей. Зачем искушать судьбу? Если постоянно видеться с Реймондом, чего доброго, всколыхнутся былые обида и горечь.
— И как долго продлится работа над проектом?
Норман пожал плечами.
— Надо договориться с фотографами, дизайнерами… Я сказал Монкфорду, что сейчас мы очень заняты, поэтому его делом займемся, когда руки дойдут.
— Ты так сказал?
Даже в устах Нормана, который в выражениях стесняться не привык, это прозвучало до крайности бестактно.
— Нечего смотреть на меня так, словно я сбрендил! — тут же возмутился Норман. — Это правда, разве нет? Мы по уши увязли в работе.
— Да, я знаю, но…
— Но?.. Так в чем проблема?
— Проблема? Никакой проблемы нет, — откликнулась Линн.
Шеф откинулся на стуле и внимательно пригляделся к ней.
— Уж больно ты хлопочешь за этого Монкфорда!
— Хлопочу?
Линн набрала в грудь побольше воздуху и мысленно сосчитала до десяти.
— Верно. Ты играешь парню на руку с тех самых пор, как впервые его увидела.
Молодая женщина едва не рассмеялась. Норман Дейл, почитающий себя знатоком человеческих душ, на сей раз сел в лужу!
— Я вообще не уверен, что мы возьмемся за это дело, — лениво протянул он, не отрывая глаз от лица собеседницы. — От этого типа — сплошные неприятности!
Линн ничего не понимала. Шефу уже случалось общаться с непредсказуемыми, придирчивыми заказчиками, и всякий раз он только радовался трудной задачке.
— Что еще за неприятности? — спросила Линн и отпила кока-колы, тепловатой, с мерзким синтетическим привкусом.
Трэлле было восемь лет, когда она взобралась на верхушку ветряной мельницы и обнаружила, что не в состоянии спуститься вниз. Тогда ее спас высокий блондин божественной внешности – лучший друг ее брата Алан Кольт. Когда малышка заплакала от страха, Алан прижал ее к груди и сказал, чтобы она не боялась, потому что он никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось.Маленькая девочка тут же решила, что, когда вырастет, непременно выйдет замуж за Алана. С тех пор прошло шестнадцать лет…
Эстер Олдфилд в свои двадцать семь лет уже считалась восходящей звездой фирмы «Коллинз, Брукс и Томпсон», которая занималась аудитом, кредитными и бухгалтерскими делами, налогообложением. Но в личной жизни дела у нее складывались неслишком удачно. Расторгнутая помолвка с Патриком Керром стала для Эстер настоящим ударом. Она больше не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда на вечеринке у подруги Эстер встречает Билла Картера. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, приключений и чудесных открытий…
Отец Лайзы Нортон много лет назад привез из деловой поездки два деревянных бревна очень ценной хуонской сосны. Он мечтал стать скульптором, даже учился этому искусству, но скоро понял, что ему никогда не хватит таланта и мастерства, чтобы работать с таким уникальным материалом. И вот перед его семидесятипятилетним юбилеем Лайза решает заказать известному скульптору Джеку Харрису бюст отца из этого замечательного дерева. Но Джек делает Лайзе неожиданное предложение…
Луиджи Моро – молодой, но уже известный кинорежиссер. Он не только богат и знаменит, но еще красив и необыкновенно обаятелен. Женщины просто сходят по нему с ума, но Луиджи избегает их навязчивого внимания.И вот однажды он приезжает в Ирландию на съемки своего очередного фильма и в холле отеля встречает девушку, у которой лицо ангела, уста сирены и невероятные глаза – самые порочные и одновременно невинно-прекрасные из всех, какие ему только доводилось видеть.…
Айрис работает секретаршей у известного адвоката Дэвида Стронга вот уже шесть лет — и столько же времени его любит. Только у нее нет никаких шансов, что Дэвид ответит на ее чувство, потому что он женат. И его жена Мейбл — лучшая подруга Айрис. Как тут не впасть в отчаяние?Но в один прекрасный день Айрис получает от Мейбл совершенно неожиданное, можно даже сказать, безумное предложение, и ее жизнь делает крутой поворот…
Дасти Роуз весьма самостоятельная молодая особа. Ей совсем не хочется замуж, и вообще, семья, дети, уютный дом и достаток — слова не из ее лексикона. Она никогда не позволит мужчине распоряжаться собой!Но встреча с Мигелем Сантьяго заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины...
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…