Медуза - [6]

Шрифт
Интервал

Абду кивнул:

— Вполне возможно. Но у меня почему-то ощущение, что не это истинная причина твоего плохого настроения. Может, у тебя совесть нечиста, потому что ты кое-что пообещала и не сдержала слова?

Ханна подняла голову:

— Не понимаю, о чем ты.

— Будто и вправду не понимаешь. Я имею в виду обещание, данное Кору. О том, что ты никому не расскажешь об этом месте.

Она улыбнулась. Оказывается, Абду видит ее насквозь.

— Признаюсь, я сказала неправду, и пусть Кор будет разочарован, однако я все-таки считаю необходимым проинформировать о своей находке общественность. Я понимаю, что речь идет об объекте огромной культурной ценности, пока что скрытом от глаз людских. Признаюсь, мне нелегко было принять это решение. Но в жизни наступают моменты, когда следует все тщательно взвесить.

Ханна всем своим видом продемонстрировала, что данная тема исчерпана.

Спутник прокомментировал ее слова коротким кивком, потом снова перевел взор на равнину.

— Похоже, они вытащили одну машину. Может, мне все-таки поехать им навстречу?

— Никуда ты не поедешь! Я дала им точные координаты. Они сами должны отыскать нас. И отыщут. — Ханна подмигнула помощнику. — Пусть поднатужатся.

Абду только сокрушенно покачал головой, а Ханна, повернувшись, направилась к палаткам.

Оба сооружения из тонкой ткани притулились к скале под крутым склоном. Палатка поменьше служила спальней, во второй располагались записи, эскизы, зарисовки, там же находились компьютер, спутниковый навигационный прибор и остальное их скромное оборудование — диктофон и цифровой фотоаппарат, предоставленные в распоряжение Ханны Институтом Фробениуса. Сами палатки были позаимствованы со складов алжирских вооруженных сил. Все оборудование тщательно завернуто и уложено в алюминиевые контейнеры, чтобы защитить его от вездесущего песка. Поскольку Ханна привыкла все записи делать от руки, не особенно доверяясь дорогостоящей электронной чепухе, оборудование большую часть времени так и лежало без дела. Она множество раз убеждалась, что техника куда скорее, чем человек, становится жертвой высоких температур, причем в прямо пропорциональной зависимости от сложности.

У Абду не было отдельной палатки. Он предпочитал спать в стареньком, видавшем виды «лендкрузере» Ханны, чья окраска за годы странствий по пустыне из ярко-зеленой превратилась в грязновато-желтую. Изодравшаяся синтетическая кожа сидений была заботливо прикрыта ковриками с фольклорными орнаментами туарегов. Машина стала чуть ли не одушевленным предметом, превратив их дуэт в трио, и не раз спасала обоим жизнь. Куда ее колымаге до роскошных, сверкающих хромом автомобилей, по-черепашьи ползущих сейчас к их лагерю. Ханна была достаточно искушенной в этой кухне, чтобы понять: каждый такой автомобиль тянет на добрых восемьдесят тысяч долларов. Этих денег им с Абду вполне хватило бы на пару лет работы.

Пока Ханна проглядывала сделанные за последние дни записи, Абду расхаживал взад и вперед. Что-то его сильно беспокоило.

— Чего ты переполошился? — не выдержала Ханна.

— Не хочется тебя тревожить, — ответил он, глядя, как она аккуратно вставляет новые листки в зажим папки.

Ханна вздохнула. Если уж Абду начал, переубеждать его нет смысла. Он все же упрямее ее.

— Ладно, выкладывай.

С серьезным лицом молодой человек взял складной стульчик и уселся рядом.

— Я все о том же. Мне кажется, ты все-таки разочарована.

— Разочарована? Вот уж не знаю, с чего бы мне разочаровываться. По-моему, все идет просто великолепно.

— Знаешь что, только дурака из меня делать не надо, хорошо? — ответил он, раскачиваясь на стульчике и поигрывая сухой былинкой. — Со мной такое не проходит.

Она улыбнулась:

— Тебе известно, что иногда ты бываешь просто невыносим?

Лицо Абду растянулось в белозубой улыбке.

Ханна обреченно хлопнула себя по колену:

— Хорошо. Я — зануда. Но почему? Подумай немножко. Мы столько времени пробыли здесь. Провели колоссальную подготовительную работу, однако на эту работу никто не счел необходимым обратить хоть какое-то внимание. Разве что несколько коллег, прочитавших мои статьи в научных журналах. Но теперь, когда нам удалось обнаружить здесь кое-что необычайное и запахло сенсацией, они тут как тут. С Национальным географическим обществом во главе. Всесильным и всемогущим Национальным географическим обществом.

— Ты преувеличиваешь…

— Вот уж нет! НГО финансирует сотни исследовательских проектов во всем мире, располагает собственным телеканалом. Журнал «Нэшнл джиогрэфик» — самое покупаемое в мире издание подобного рода. Если удастся сунуть туда пару статей, считай, твоя карьера состоялась — весь мир знает твое имя.

— А почему это тебя так тревожит? Мне казалось, ты всегда только того и хотела.

— Верно. Но разве наша прежняя работа не заслуживала внимания? Разве ее результаты не достойны быть опубликованными? Мы же все эти годы не впустую тратили здесь время и деньги.

— Ага! — Глаза Абду засветились. — Вот теперь мы подбираемся к сути проблемы. В нас заговорило уязвленное самолюбие. Тебе не хочется, чтобы все лавры достались кому-то еще.

— Ты попал в точку! Именно этого мне и не хочется! Доволен?


Еще от автора Томас Тимайер
Рептилия

Группа биолога Эмили Памбридж бесследно пропала в Африке. Возможно, ученые стали жертвами бандитов или повстанцев?Однако возглавивший спасательную операцию друг Эмили, известный генетик Дэвид Эстбери, подозревает: исчезновение Эмили и ее коллег как-то связано с поисками гигантского монстра, которые вела экспедиция.Это чудовище многие считают персонажем конголезских легенд. Но Дэвид убежден: монстр существует. И искать Эмили следует именно там, где, согласно преданию, обитает загадочное существо…


Город заклинателей дождя

Это история о человеке по имени Карл Фридрих Донхаузер, который называл себя сыном великого натуралиста Вильгельма фон Гумбольдта. Вместе со своими верными спутниками он не раз наведывался в самые глухие и неисследованные уголки Земли, стирая одно за другим с карты «белые пятна», открывал неведомые миру народы и племена, завязывал дружбу с невероятными существами, отыскивал фантастические сокровища и пережил при этом поистине грандиозные приключения.


Дыхание дьявола

Через двенадцать лет после разрушительного извержения вулкана Кракатау в проливе между Явой и Суматрой страна все еще не может обрести покой. Из глубин земли поднимается желтый туман, а по ночам оттуда появляются жуткие создания. Странные рогатые существа нагоняют на местное население ужас. Генерала-губернатора голландской Ост-Индской компании беспокоят участившиеся случаи нападений. Он обращается к своему министру иностранных дел, а тот, в свою очередь, просит о помощи директора Берлинского университета.


Дворец Посейдона

Всего через несколько недель после сенсационного возвращения из Города заклинателей дождя, Карл Фридрих Донхаузер, называющий себя сыном великого натуралиста Вильгельма фон Гумбольдта, берется за новое дело. Ему и его верным спутникам предстоит отыскать в Эгейском море причину таинственного исчезновения нескольких десятков кораблей. Чтобы достичь этой цели, Донхаузер-Гумбольдт арендует «Калипсо», самое современное исследовательское судно своего времени, и первую в мире батисферу – аппарат для глубоководных погружений, позволяющий проводить по нескольку часов под водой.


Стеклянное проклятие

Высоко в горах Бандиагары во Французском Судане (современном Мали), этнограф Рихард Беллхайм в октябре 1893 года обнаружил заброшенный в течение многих столетий город таинственного народа теллем, прибывшего в эти края из Центральной Сахары. Согласно преданиям, эти люди обладали удивительными астрономическими познаниями. Возвратившись в Берлин несколько недель спустя, Беллхайм делает доклад, на котором присутствует Карл Фридрих фон Гумбольдт. Но, как ни странно, Рихард Беллхайм больше не узнает друга своей юности.


Закон Хроноса

«Неужели Карл Фридрих фон Гумбольдт построил машину времени? Может ли он сделать так, чтобы покушение на нашего любимого императора не совершилось?» – вопрошали заголовки «Берлинер Моргенпост» июньским днем 1895 года, после убийства императора Вильгельма II и его супруги. Гумбольдт опроверг это предположение. Его исследования законов времени являются чисто научным экспериментом. Ход истории ни в коем случае нельзя нарушать. Но происходит нечто, что заставляет Гумбольдта изменить свое решение, и искатели путешествий снова отправляются в путь…


Рекомендуем почитать

Всё имеет свою цену

Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.


Голубая лагуна

В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.


Похитители бриллиантов

Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.