– Это правда, но я надеялся получить от тебя стоящий совет.
Они долго пялились друг на друга.
– Ладно, я скажу тебе свое мнение. Тебе нужна твоя свобода, поэтому окажи себе и принцессе услугу. У тебя есть год до свадьбы. Прежде чем жениться, дай ей понять, что ты останешься самим собой, и продолжай заниматься любимым делом, помогая своему отцу управлять страной. Так ты сумеешь подолгу быть вдали от нее. Пусть она постепенно привыкает к тебе. Ты понимаешь, о чем я?
Страдания Ланцы после возвращения с похорон в Умбриано четыре дня назад было невозможно описать словами. И еще она была шокирована.
Принц Альберто всегда был добр к ней. Рядом с ним она ни разу не чувствовала себя неловко.
Второй сын лучшего друга ее отца, короля Умбриано Базилио, был милым. За годы знакомства обе семьи поняли, что их дети идеально подходят друг другу. Поэтому Альберто и Ланца сыграли помолвку в ее двадцать первый день рождения.
По словам родителей, Ланца идеально подходила принцу Альберто, который ею заинтересовался.
С тех пор Ланца проводила с Альберто несколько уик-эндов в месяц, как в Домодоссоле, так и в Умбриано. Они подружились, и это помогало ей подготовиться к браку. Они целовались, но близки не были. Она верила, что они будут счастливы. Но теперь, когда Альберто мертв, она не чувствовала себя так, словно потеряла любовь всей своей жизни.
Кроме того, его смерть заставила ее осознать свое одиночество так, как она не ожидала. С момента помолвки она знала, каково ее будущее. За прошедший год она планировала создать с Альберто семью, но ее мечта разрушилась в одно мгновение.
Альберто умер за считаные секунды в автомобильной аварии на ледяной узкой горной дороге, когда свернул в сторону, чтобы избежать столкновения с грузовиком. Авария отняла у нее запланированную судьбу.
В Домодоссоле нет закона о престолонаследии, поскольку женщина не может править страной. Теперь ее родителям придется искать принца, который женится на одной из ее старших сестер, Фаусте или Донетте.
Грустное, но законное освобождение от обетов дало Ланце ощущение свободы, которого она не знала раньше. Чтобы помочь ей смириться с преждевременной смертью Альберто, к ней вызвали дворцового священника, отца Марио. Он сказал ей, будто она должна быть благодарна, что Альберто умер сразу. Если бы он выжил, то лишился бы ног или остался парализованным до конца жизни.
Конечно, она была благодарна и за это, и за визит священника. Но никто не догадывался, что творится у нее на душе. Она больше не будет считать дни, ожидая начала своего будущего с Альберто. У нее больше нет будущего.
Вернувшись с похорон, она поняла, что теперь может принимать самостоятельные решения, как ее сестры. Этот необычный новый опыт напоминал ей наблюдение за воздушным шаром, который оторвался от нитки и парит в неизвестном направлении. Однако она знала, чего хочет в первую очередь.
Она желала навестить свою любимую тетю Оттавию, которая жила в Риме со своим мужем, графом Веррини. Они могли говорить о чем угодно, и Ланца любила ее.
Стук в дверь ее апартаментов вернул Ланцу в настоящее.
– Ланца? – позвала ее мать. – Можно нам с папой войти к тебе?
Вероятно, они хотят утешить ее. Ланца поспешила к двери, открыла ее и крепко обняла родителей.
– Входите и садитесь у камина.
Они уселись на диване. Она опустилась в любимое кресло напротив них, где часто читала.
– Мы попросили отца Марио навестить тебя. Он приходил?
– Да, он меня поддержал.
– О, хорошо, – тихо сказала ее белокурая мать. Ланца была уверена, что ее родители выглядят взволнованнее обычного. – Мы считаем, ты не должна быть одна. Я попросила повара приготовить твое любимое блюдо. Сестры поужинают с тобой.
Ее красавец отец кивнул:
– Тебе надо быть с семьей. Не оставайся одна.
– На самом деле мне необходимо время, чтобы подумать. Пожалуйста, не обижайтесь, если я скажу, что не голодна и не хочу ужинать.
– Но если ты продолжишь в том же духе, ты пострадаешь, – возразила ее мать.
– Нет, мама. Я обещаю, что этого не произойдет. Прямо сейчас у меня на уме важные вещи.
– У нас тоже, – вмешался ее отец. – Пришло время поговорить серьезно.
Ланца откинулась в кресле.
– О чем, папа?
Он поднялся на ноги и разжег огонь в камине.
– Несколько дней назад я разговаривал по телефону с Базилио.
– Это меня не удивляет. Я уверена, смерть Альберто сильнее вас сблизила. И его, и королеву Дианию следует утешить.
Ее отец моргнул.
– Что с тобой происходит, девочка моя?
Она нахмурилась:
– О чем ты?
– Ты странно себя ведешь, – выпалила ее мать. Если родители Ланцы думали, что она раскиснет, то они совсем ее не знали.
– Я плакала, но от слез у меня разболелась голова. Я должна взять себя в руки и жить дальше. Со мной все будет в порядке. Я хочу поехать в Рим к тете Оттавии.
– Она позвонила мне вчера вечером и попросила побыть с ней несколько месяцев. Она планирует долгую поездку в США и хочет, чтобы я приехала к ней, пока ее муж живет в Риме по делам. Мне нравится быть с ней.
Ее отец покачал головой:
– Боюсь, ты не сможешь поехать.
Она выпрямилась.
– Я тебя не понимаю.
Он откашлялся.
– Брат Альберто Стефано хочет жениться на тебе через год.