Мечты сбываются - [93]
– Нам остается только молиться, чтобы у него оказалось хоть немного порядочности.
– У него вообще нет порядочности! – Чарити умолкла, прикусив губу, а затем ее лицо просветлело. – Но может быть, Котти придет за нами? Он, наверное, волнуется, что в такое время нас нет дома. Он ведь придет, правда, Хоуп? – Она бросила на сестру умоляющий взгляд. – Ну пожалуйста, скажи, что он придет. Котти всегда заботился о нас, он не допустит, чтобы с нами случилось что-нибудь плохое.
Хоуп почувствовала раздражение: Чарити снова вела себя как малый ребенок, ожидая, что Котти появится и, как белый рыцарь, убьет дракона. Правда, она и сама надеялась на его появление, однако понимала, что шансов на это чрезвычайно мало.
– Конечно, Чарити, Котти обязательно придет, – тем не менее заверила она сестру.
– Тогда все снова станет хорошо, и я всегда буду прислушиваться к его советам. И к твоим тоже, Хоуп, – поспешно добавила Чарити.
– Хорошо, хорошо… – Хоуп, положив голову Чарити себе на плечо, гладила ее волосы и успокаивала, как напуганного ребенка.
Постепенно глаза у Чарити закрылись, и она погрузилась в сон, а Хоуп, вытянувшись на койке рядом с сестрой, погрузилась в невеселые размышления. Но вдруг донесшиеся сверху звуки заставили ее вздрогнуть. Она услышала приглушенные голоса, отдававшие команды, скрип мачт и лязг якорной цепи.
Бонни солгал ей! Капитан не дожидался прилива, он собирается отплыть прямо сейчас!
Хоуп шевельнулась, Чарити открыла глаза и, увидев испуганное лицо сестры, побледнела.
– Что, Хоуп? Что случилось?
– Бонни лгал! Судно отплывает сейчас! – Хоуп вскочила и бросилась к двери. – Выпустите нас!
Она кричала и стучала кулаками в дверь, хотя понимала, что все это бесполезно. Даже если кто-нибудь и услышит ее, вряд ли им это поможет. Каковы бы ни были планы Чарльза, он, во всяком случае, не собирался их отпускать.
– Я почти уверен, что Бонни воспользуется кораблем, готовящимся отплыть в Англию, – сказал Котти своим спутникам по дороге в контору начальника порта. – Во всяком случае, будем молиться, чтобы я оказался прав, – хмуро добавил он. – Если нам удастся узнать, какие суда отправляются в Англию, это значительно сузит круг поисков.
Переговорив с начальником порта, Котти, к большому облегчению, узнал, что из судов, находящихся в гавани, только пять совершают рейсы в Англию. Два из них только недавно прибыли и еще не успели разгрузиться.
– Нужно проверить три корабля, – сообщил Котти. – Я все же надеюсь, что верно просчитал поведение Бонни.
– Тогда начнем, – нетерпеливо сказал Стюарт.
– А не передать ли нам дело в руки властей? – предложил Хью.
– Каких властей? Мы даже не знаем, где в данный момент эти власти, – возразил Котти.
– Ты прав, – чуть улыбнувшись, признал Хью.
Взяв у начальника порта шлюпку, «спасательная экспедиция» начала поиски с проверки первого по списку судна. Когда они подплыли к его борту, Котти обратился к Майерсу:
– Джон, этот корабль ты видел?
– Не знаю, Котти, – юноша беспомощно развел руками, – мое видение исчезло прежде, чем я смог как следует рассмотреть корабль.
– О каком видении вы все время толкуете? – потребовал объяснений Стюарт.
– Оставим этот разговор на потом, когда мы вырвем Хоуп и Чарити из когтей Бонни.
На первом судне ничего не слышали о помощнике губернатора и сестрах Блэксток. Время шло быстро, и Котти все больше отчаивался при мысли о том, что, возможно, они уже опоздали. Но когда они подплыли ко второму судну, он почувствовал, что надежда вновь посетила его. У борта корабля была привязана плоскодонка, и он готовился к отплытию. В тусклом свете Котти удалось прочитать название корабля – «Сарагосса». Шлюпка ударилась о борт, и Котти, сложив рупором руки, крикнул:
– Эй, на судне!
Через секунду на палубу вышел человек:
– Кто зовет «Сарагоссу»?
– Думаю, мы у цели, – тихо произнес Котти и подтолкнул Стюарта: – Действуйте!
– Я Стюарт Уильямс, помощник губернатора Блая, – представился молодой человек, встав в раскачивающейся лодке. – Я хочу подняться на борт. Извольте доложить вашему капитану.
Прошло бесконечно много времени, прежде чем у поручня появилась бородатая физиономия.
– Я капитан Бостуик, хозяин «Сарагоссы». Что вам угодно, сэр? Мы уже готовы к отплытию.
– Как я уже сказал, я помощник губернатора – Стюарт Уильямс.
При этих словах капитан, откинув голову, раскатисто захохотал.
– Нам воистину везет, у нас на борту уже есть один губернаторский помощник.
– Чарльз Бонни? – не сдержав волнения, спросил Стюарт.
– Он самый, сэр.
– И с ним две леди?
– Не знаю, насколько они леди, но с господином Бонни действительно две женщины.
– Чарльз Бонни насильно увез их. Мы требуем, чтобы нас пустили на судно! – настойчиво сказал Стюарт.
– На каком основании, сэр? Вы думаете, мне неизвестно о том, что произошло в Сиднее? Уильям Блай смещен.
– На основании обычной порядочности, сэр. Чарльз Бонни – настоящий преступник и должен понести наказание за то, что совершил.
– Хорошо, сэр, – после минутного раздумья согласился капитан, пожав широкими плечами, и громко скомандовал: – Бросить снова якорь, ребята, и спустить лестницу!
Снова заскрежетала, опускаясь, якорная цепь, и с борта судна сбросили веревочную лестницу.
Ночь, что связала узами страсти внезапно осиротевшую Серену Фостер и отчаянно неопытного Рори Кленденнинга. пронеслась. точно сон... и очень скоро девушка подпала пол магическую власть обаяния Ларрела Квика, считавшегося многоопытным обольстителем. Однако в час страшной опасности, угрожающей жизни Серены. КТО из двоих мужчин прилет eй на помощь? КТО станет се защитником и спасителем, ее возлюбленным и супругом?..
Кэтрин Карнахэн едва ли не с детства привыкла к опасной мужской работе – смело водила она по каналам баржу, при необходимости уверенно управлялась и с револьвером. А потому, увидев, что несколько пьяных негодяев жестоко избивают человека, сочла своим долгом вмешаться. Слишком поздно узнала Кэтрин, что спасенный ею Морган Кейн, такой обаятельный и милый, – один из самых лихих и дерзких игроков этих мест. Слишком поздно – потому что неотразимый авантюрист уже покорил ее сердце...
Юная Сара Мади имела все основания опасаться за свою жизнь. Ее похитили. Она оказалась в компании грубых и жестоких моряков на корабле, державшем курс на колонии Нового Света. Ее ожидала неизвестность.Однако именно в час опасности и горя девушка встретила свою великую любовь — бесстрашного капитана Джеба Хоукинса.Человека, отвага и мужество которого не знали границ. Мужчину, в чьих жарких объятиях Сара впервые в жизни познала наслаждение и счастье…
Красавица Марианна Харпер согласилась стать женой капитана Адама Стрита скорее с отчаяния, чем по зову сердца, ибо в душе девушки еще слишком свежа была память о первой любви – любви, которая завершилась трагедией. Но Адам полюбивший Марианну с первого взгляда, готов приложить все силы, чтобы излечить ее раненое сердце горячими волнами нежности и страсти...
Очаровательная Джемайна Бенедикт, отвергнув многочисленные возможности сделать блестящую партию, отправляется в Филадельфию, чтобы работать там в крупном журнале для дам, и встречает знаменитого журналиста Оуэна Тэзди. Джемайна твердо намерена не связывать себя тягостными семейными узами, Оуэн превыше всего ставит свою свободу и независимость. Однако никакие доводы рассудка, никакой здравый смысл не в силах переломить их пламенной, исступленной тяги друг к другу…
Двое мужчин боролись за любовь Мередит Лонгли, и каждый был по-своему великолепен. Один — Купер Мено, бесстрашный и веселый искатель приключений. Другой — Рикардо Вильялобос, изысканный аристократ. Однако кто из них — единственный, предназначенный девушке судьбой, способный подарить ей не только пожар чувственной страсти, но и свет настоящей любви? Кто не задумываясь рискнет для Мередит своей жизнью в час смертельной опасности?..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…