Мечты сбываются - [6]
— Кринолин вышел из моды? — всплеснула руками Одетта. — Удивительно!
— Об этом заявил сам Ворт. Первое, что я сделаю по приезде в Париж, — пойду к нему и закажу целую дюжину новых платьев!
— Вам, вероятно, будет интересно не только накупить платьев, но и встретиться с самим мистером Вортом, — сказала Одетта. — Вы наверняка знаете, что он родился в Борне.
Она ожидала, что леди Валмер уже известен этот факт, но та изумленно посмотрела на девушку.
— В Борне? Откуда вам это известно?
— Все в округе знают об этом, — незамедлительно сообщила Одетта. — Его отец жил на Норт-стрит. А крещен он был в Эбби Черч, церкви аббатства.
— Я понятия не имела об этом, — призналась леди Валмер. — Когда приеду в Париж, я обязательно скажу ему, что мне нравится его родной город.
У Одетты мелькнула мысль, будто леди Валмер обрадовалась случаю привлечь внимание великого человека.
Никто из жителей этой части Линкольншира не мог оставаться в неведении относительно Чарлза Ворта, которому удалось возвратить семье доброе имя.
Подумать только, удалось после того, как его отец, обыкновенный стряпчий в ближайшей деревушке Ходлингем, обанкротился и бросил жену и детей на произвол судьбы!
История об успехах Чарлза Ворта стала расхожей не только в городке, но и в окрестных деревнях.
Так что последние несколько лет редко кто из гостей в доме Одетты не говорил об успехах молодого Ворта, ставшего самым лучшим в мире модельером.
Некоторые дамы почтенного возраста были ошеломлены его карьерой.
— Это безнравственно, и по-другому я назвать это не могу! — сказала одна из них матери Одетты, когда стали распространяться слухи, будто Ворт лично примеряет платья на императрицу Евгению и на других парижских красавиц.
— Должна признаться, все это весьма необычно, — мягко сказала миссис Чарлвуд.
— Говорят, он берет никак не меньше ста фунтов за платье, миссис Чарлвуд. Да это же верх неприличия для любой женщины, тратить так много денег на наряды, будь она хоть сама императрица!
Мать Одетты склонялась к этому утверждению.
Но Одетта истории о дивных платьях неземной красоты, которые создавал Ворт для французских дам, воспринимала не иначе как великое чудо.
По мере взросления она одевала героинь своих сказок, золушек, ставших принцессами, в платья от Ворта, сшитые из великолепных тканей, которым, как потом стало известно обитателям Борна, отдавал предпочтение Ворт.
Тюль, шелк, атлас и парча — эти слова в устах людей звучали как поэзия.
Первый раз в жизни местные дамы критически взглянули на свои наряды из муара, бархата и тяжелой шерсти.
Казалось, Чарлз Ворт незримо присутствует у каждого на языке при покупке яиц у торговца на рынке или нескольких ярдов ленты у галантерейщика.
Не было ничего удивительного в том, что его личность будоражила воображение обывателей, — ведь в Борне никогда ничего сенсационного не происходило.
Это был тихий, сонный городишко, в котором отсутствовало что-либо примечательное, кроме водяной мельницы да церкви аббатства Святых Петра и Павла, где когда-то крестили Ворта.
Люди, жившие в Борне, из поколения в поколение занимались преимущественно одним и тем же ремеслом.
Успех Ворта представлялся Одетте одной из сказочных историй, которые она сочиняла.
А все началось с того дня, когда отец бросил семью.
Мать юного Чарлза, Фредерика, нашла место экономки.
Должно быть, ею руководила сама судьба, когда она решила, что ее сын должен стать учеником лондонского драпировщика.
Всем борнским дамам было известно, что он заработал деньги на поездку в Лондон, смастерив для них пасхальные шляпки.
Одетта даже пыталась разузнать, как они выглядели, но никто этого не ведал.
Рассказывали и пересказывали, как он добрался до Лондона, нашел место ученика в драпировочной мастерской Свана и Эдгара, как в течение нескольких лет после долгого рабочего дня засыпал там же под прилавком.
Одетта сопереживала ему.
Она испытывала почти физическую боль, думая о страданиях и лишениях, доставшихся ему в ранней юности.
Особенно ей импонировал тот период его жизни, когда он решил поехать в Париж, поскольку все ткани приходили из Франции.
Хотя юный Ворт берег каждое пенни и ходил голодный, ему все же не удалось скопить достаточную сумму, чтобы оплатить проезд во Францию, поэтому его матери пришлось просить денег у родственников.
Зимой 1845 года, в возрасте двадцати лет, Чарлз Фредерик Ворт сел на пароход, отправлявшийся от причала у Лондонского моста, и окунулся в приключение, которое казалось Одетте таким же увлекательным, как путешествие Язона за Золотым руном.
Поглощенная мыслями о Ворте и его судьбе, она на миг утратила ощущение реальности и очнулась, когда леди Валмер произнесла резким тоном:
— То, что вы сказали о Чарлзе Ворте, Одетта, соответствует истине? Может быть, это очередная ваша сказочка, которые вы так любите сочинять? Мне было бы очень неприятно, если это так.
— Нет, это чистая правда, — твердо заявила Одетта. — В Борне любой может вам это сказать.
— Я не собираюсь разговаривать с жителями Борна о Чарлзе Ворте, — ответила леди Валмер. — А вот вы можете поведать мне о его детстве, потому что я хочу знать о нем все.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…