Мечты сбываются - [40]

Шрифт
Интервал

— Видите, мы не забываем о своих талантах, — улыбнулась жена декана.

А потом преподаватели Крайст Черч поведали девушке, что учились в университете в одно время с ее отцом и единодушно высказали пожелание заполучить его обратно.

— Следующее, что мы обязаны сделать, это пригласить вашего отца присоединиться к нам, — сказал кто-то из донов. — Вы не хотели бы жить в Оксфорде, мисс Чарлвуд?

— Это было бы восхитительно! — воскликнула Одетта.

— Многие молодые люди из здешних думают так же, — промолвил пожилой дон. — Не уверен, однако, что это поможет им сконцентрироваться на работе.

Все, кто слышал их разговор, рассмеялись, а Одетта слегка покраснела от смущения.

Ей сейчас ужасно хотелось, чтобы ее матушка была рядом.

Как обрадовалась бы она возможности уехать из Эденхема!

Мать неустанно повторяла, что это место ограничивает возможности мужа, губит его интеллект.

Отец пришел в дом декана перед торжественным обедом в приподнятом настроении.

Впервые с тех пор как умерла его жена, он выглядел моложе и счастливее.

Так пусть же отец гордится ею, подумала Одетта, и сделала себе ту же прическу, что и в Париже.

Надела голубое платье, над которым они с Ханной так упорно трудились, и ей почудилось, будто время повернуло вспять и она вновь готовится к своему дерзкому появлению на бал-маскараде.

Но сегодня на ней не было маски, и графа тоже не было.

Взглянув в зеркало, она увидела не себя, а его в венецианском плаще с красным подбоем, наброшенном на плечи, и легкой презрительной улыбкой на губах.

«Я люблю его, — безрадостно вздохнула она. — Но что толку говорить об этом?»

Одетта спустилась вниз, и жена декана стала безмерно восторгаться красотой платья и элегантным турнюром согласно новой моде, которую ей еще не приходилось видеть.

— Я чувствую себя донельзя старомодной в своем кринолине, — посетовала она. — Как только вы уедете, первое, что я сделаю, отправлюсь в Лондон и найду такое же платье.

— Я уверена, скоро кринолины отойдут навсегда, — сказала Одетта. — Когда месье Ворт вводит новую моду — весь мир следует за ним.

— Это верно, — согласилась жена декана, — но слишком дорого для наших бедных мужей!

Собравшиеся в доме декана выпили по бокалу шампанского.

Затем вся группа направилась пешком через зеленые лужайки к зданию колледжа.

Они вошли через личный вход декана в четырехугольный зал, а оттуда попали в Большой зал, где должны были состояться оба мероприятия — торжественный обед и церемония награждения.

— Сегодня у нас будет нововведение, — объяснил декан. — Так как стипендия финансируется одним щедрым джентльменом, недавним выпускником Крайст Черч, для выпускника Крайст Черч прошлых лет, мы пригласили несколько человек, которые оканчивали колледж в одно время с вашим отцом.

— Надеюсь, я не настолько одряхлел, чтобы не узнать их, — сказал улыбаясь викарий.

От этого замечания Одетта почувствовала некоторое беспокойство.

Она знала, каким рассеянным может быть отец.

Случалось, он так углублялся в прошлое, что часто забывал имена своих прихожан.

Однако в этот вечер он словно заново родился на свет.

Он просто наслаждался происходящим, и мысли его не витали где-то далеко.

Значит, все будет хорошо.

Они перекочевали в помещение, где должны были собраться все приглашенные на обед.

Там оказалось уже довольно много народу.

Девушка оглянулась и посмотрела на отца; узнал ли он кого-нибудь?

Затем она услышала голос декана:

— Прежде всего, Чарлвуд, я обязан вам представить благодетеля нашего колледжа, человека, который финансирует вашу стипендию. Граф Хотон!

Одетта решила, что не поняла слов декана.

Когда же она увидела, кто стоит подле нее, сердце в груди подпрыгнуло несколько раз.

Она испытала настоящий шок, и у нее закружилась голова.

Граф выглядел совсем как в тот вечер, когда они обедали вдвоем, — величественный и элегантный в своем вечернем костюме.

Казалось, он возвышается над всеми, кто собрался в этой комнате.

Глаза их встретились — в его взгляде читалось не меньшее изумление.

Затем он пожал руку ее отцу, сказав при этом, что весьма рад познакомиться с победителем, выигравшим стипендию.

— А теперь хочу представить вам его дочь, — встал между ними декан. — Мисс Одетта Чарлвуд!

От потрясения Одетта не сразу вспомнила о реверансе.

Она больше не могла смотреть графу в глаза, но, когда он дотронулся до ее руки, она ощутила исходящие от него токи, и ей вдруг показалось, будто они снова близки, как в ту ночь, когда он целовал ее у каскада в Буа.

В продолжение всего вечера она едва понимала, что происходит вокруг, и не могла думать ни о чем, кроме того, что он здесь.

За обедом она пыталась как-то поддерживать беседу с приятным и умным молодым доном, сидевшим слева от нее, она даже умудрилась отвечать на вопросы декана о их жизни в Эденхеме.

Но все это время ее сердце и разум были заполнены лишь одним человеком.

А он между тем пребывал в отличном настроении, вел себя крайне непринужденно — смеялся и оживленно беседовал.

Какие чувства он испытывает к ней?

Что думает о ней?

Может, он зол на нее за обман?

А может быть, и того хуже: не испытывает к ней ничего, кроме презрения за ложь и увертки?


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Сестры из Версаля. Любовницы короля

Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.


Воспоминания фаворитки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Красный сфинкс. Голубка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайная жена Казановы

Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…


Урок удовольствия

С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.


Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.