Мечты сбываются - [29]
— Все так неожиданно. — Я помолчала. — Давай не в этот раз?
— Обычно все и бывает неожиданно, — улыбнулся он.
— Ну-у, бывает по-разному.
— Хорошо, не в этот раз.
И мы с ним стали делать вид, будто ничего не произошло.
Но он все-таки сделал мне сегодня предложение. А это значило, что с этого дня в наших отношениях появилась тайна, которая сближала нас еще больше.
Чуть позже к нам подошел Кевин Данг, управляющий нашим рестораном. Он поздоровался с Бренданом и поцеловал меня в щеку.
— Познакомьтесь, это Брендан Файлер, а это Кевин Данг, мой друг детства.
— Очень приятно, — сказал Брендан.
— Мне тоже, — сказал Кевин. — Все хорошо? Ничего не нужно?
— Все просто прекрасно, — улыбнулась я.
— Если что, я тут рядом, — сказал Кевин.
Он еще раз кивнул Брендану и ушел.
— Еще один друг детства? — улыбнулся мне Брендан Файлер.
— Это совсем просто друг.
— Совсем просто друг?
Мы рассмеялись.
— Родители хотят, чтобы я к ним на Рождество приехал. Поедешь со мной?
— Бабушка Аманда и тетя Бетси… — начала я.
— Понятно, не отпустят, — докончил он.
— Может, конечно, и отпустят, — сказала я.
— Но не так, как хотелось бы?
— С концертами и мелодраматическими вариациями.
— Какими-какими вариациями? — рассмеялся он.
В ресторане играла музыка. Люди танцевали. Приятно было на них посмотреть.
Брендан накрыл мою руку своей ладонью. Я перестала смотреть по сторонам и посмотрела ему в глаза.
Он смотрел на меня внимательно и серьезно. И улыбался одними глазами.
— Твои родители ведь сами к тебе в гости собирались, — вспомнила я.
— Они пока не могут приехать, у папы много работы.
— А кем он работает?
— Лесником.
— Самым настоящим? — Я была в восторге.
— Самым настоящим. — Брендан улыбался. — Там же заповедная зона, у него сейчас горячая пора.
— И чем он сейчас так занят?
— Помогает зверям делать запасы на зиму.
— Брендан, ты шутишь!
— Шучу? Да я в жизни не был так серьезен, как сейчас!
Я запустила в него лист салата, мы еле сдерживались, чтобы не начать смеяться на весь зал. На нас радостно оглядывались люди и видели, что у нас все хорошо.
17
На следующий день к нам в дом пришел Маркус. Он был строг, суров и без цветов.
А ведь, как намекнули бабушке Аманде и тете Бетси его родители, когда они все накануне встретились в ближайшем магазине, он собрался делать мне предложение.
Маркус пришел со всеми нами серьезно обо всем поговорить. Так он сказал еще с порога. Мы должны были отнестись к этому со всей серьезностью.
Так как мне в последнее время было очень весело наблюдать за собственной жизнью, то я никак не могла заставить себя быть серьезной и хотя бы на пару минут перестать улыбаться.
Бабушка Аманда устроилась в своем любимом кресле, а тетя Бетси стала подавать на стол.
Маркус грустно повел рукой. Мол, не надо ничего подавать на стол, нам всем сейчас будет не до этого. Тетю Бетси это тут же выбило из привычной колеи, и она тоже упала в ближайшее кресло.
Маркус взял стул. Грустно и торжественно сел на него.
— В последнее время мне очень тяжело, — сказал Маркус.
— Нам всем в последнее время нелегко, — сказала ему бабушка Аманда.
Маркус сбился с торжественной ноты. Он вспомнил, что мне в последнее время должно быть хуже всех, хотя я сейчас как ни в чем не бывало и улыбалась глупо в своем инвалидном кресле.
— Да, я понимаю, о чем вы говорите, — сказал Маркус бабушке Аманде, — но я хотел бы поговорить немного о другом.
— Вот же мы тебя и слушаем, — сказала ему тетя Бетси.
— Нас все в округе знают, — сказал Маркус.
— Это верно, — согласилась бабушка Аманда.
Бабушка Аманда и тетя Бетси собьют кого угодно с торжественной ноты и даже не заметят этого. Мне было очень весело.
— Поэтому мне очень неловко слышать от людей, что моя девушка ходит в рестораны неизвестно с кем, — поведал нам Маркус.
Мне была очень интересна реакция бабушки Аманды и тети Бетси на такое заявление. Вроде бы они всегда уговаривали меня, что Маркус — моя судьба и мне от этого никуда не деться.
Но сейчас в их глазах явно выигрывал Брендан. И поэтому бабушка Аманда и тетя Бетси очень растерялись.
— Я все-таки подам на стол, а то мы все давно проголодались, — сказала тетя Бетси.
Бабушка Аманда посмотрела на нее с благодарностью, как будто она действительно давно проголодалась. Хотя мы только недавно встали из-за обеденного стола.
Маркус не дал им так просто улизнуть от серьезного разговора.
— И если вы считаете, что все так уж безобидно и несерьезно, — сказал он, — то это не так.
— Почему же с кем попало, — заступилась за меня бабушка Аманда, — мы все знаем этого человека. Это наш сосед слева.
— И вы его уже достаточно хорошо узнали? — язвительно спросил Маркус.
— Да, он очень хороший человек, — заступилась бабушка Аманда за Брендана.
— Но Доминик моя невеста, — сказал Маркус.
Ко мне он и не обращался, словно я была вообще тут ни при чем.
— Ты ей еще предложение не делал, — сказала тетя Бетси.
— Я собираюсь это сделать, торжественно и официально, когда она встанет на ноги… — Он осекся. — Ну когда она совсем поправится и сможет надеть красивое платье. А я смогу надеть костюм. И приглашу всех наших ближайших родственников на это торжество. — Маркус задумался, что бы он мог еще прибавить к такому великолепию.
Кэндейси Коул живет в маленьком городке, жизнь в котором течет словно по запланированному сценарию. Она служит в местной газете и давно не ждет от своей работы ничего интересного. Все меняется в жизни Кэндейси, когда в редакцию приходит сообщение от молодого человека, который хочет разыскать одну девушку. Он пишет, что случайно увидел ее на улице и теперь его жизнь без нее будет разбита вдребезги…
Ребекка живет в маленьком городке на берегу океана. Она снимает домик для гостей у миссис Корнуэл и работает в небольшой частной парикмахерской. Все бы было хорошо и обычно во всей этой истории, если бы Ребекка не напоминала миссис Корнуэл одну известную актрису, которая десять лет назад после трагедии на съемках в заснеженных горах пропала с радаров мировых новостей…
Известный режиссер Бенджамин Мортон многие годы доказывал кинозвезде Марти Кейл, что именно он — тот единственный и неповторимый мужчина, которого она по рассеянности забыла выбрать себе в спутники жизни. Но чем старательнее он ей на это указывал, тем больше отдалялась от него Марти. Этот замкнутый круг Бенджамин решил разорвать оригинальным способом: он пригласил Марти на главную роль в своем новом фильме, однако больше не признавался ей в любви, не предлагал выйти за него замуж, не страдал по ночам под ее дверью.
Анна – обычная учительница, Мэл – известный киноактер и красавец-мужчина, но это не мешает им много лет страстно и преданно любить друг друга. Вот только есть обстоятельства, которые мешают им соединиться… А потом любимая племянница Анны, юная Нэнси, влюбляется в Стива, сына Мэла. И некие обстоятельства теперь не дают соединиться Нэнси и Стиву… И судьбы этих четверых переплетаются в такой запутанный клубок, что невозможно догадаться, к чему все это однажды приведет…
Лаура была взбалмошной и беззаботной девчонкой… до тех пор, пока не встретила идеального Александра. А случилась эта судьбоносная встреча при странных обстоятельствах. Отец Александра, чтобы заставить брата Лауры отказаться от торговли наркотиками, похитил его любимую сестру и запер у себя в доме. Там Лаура и познакомилась с Александром, но в тот момент молодые люди даже не подозревали, сколько им еще придется преодолеть преград на пути к своему счастью.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…