Мечты и реальность - [5]

Шрифт
Интервал

— Значит, вы будете у нас управляющим… Не подозревала, что Бэкки нужен помощник. Она всегда все делает сама. Такая трудолюбивая, целеустремленная и знает о ранчо все до мелочей. И неудивительно, она же здесь родилась. А я живу в «Лэйзи М» только десять лет, с тех пор как моя мама вышла замуж за ее отца. До этого мы жили в Денвере. Очень красивый город. Если вы из Колорадо, то, должно быть, бывали в Денвере?

Он кивнул.

— А в каком городе жили? — Сюзанн кокетливо улыбнулась.

Бэкки с интересом наблюдала за сестрой. Сюзан ничего не стоило обвести мужчину вокруг пальца. Она выглядела очень хрупкой и этим привлекала грубых, сильных мужчин с ранчо Вайоминга. Красивая, обольстительная, Сюзанн была поистине идеалом женщины для них.

Но Сюзанн всегда отличалась непостоянством…

Интересно, думала Бэкки, как скоро Джош заглотит наживку. Бэкки завидовала и ревновала, но давно смирилась со своей участью. Никто в нее не влюбляется. А ей, наверное, было бы приятно… Однако, когда ее знакомые мужчины видели Сюзанн, шансов у нее не оставалось.

— Я бывал в Денвере. Но мы жили в Крипл-Крике, — ответил Джош.

— О, город золотоискателей! Как романтично! Я люблю все старинное, обожаю историю, а вы? У нас здесь нет ничего интересного, кроме, пожалуй, Южного перевала. Там когда-то грабили дилижансы, ехавшие в Орегон. И когда я гуляю по холмам, мне кажется, я вижу не находящие покоя души первых поселенцев и индейцев. — Сюзанн улыбнулась, довольная собой.

Джош ел чили. Он отлично понимал тактику этой красотки. Переведя глаза на Бэкки, Джош поймал ее пристальный взгляд.

— А вы разделяете любовь сестры к истории? — спросил он своего нового босса.

На самом деле ему хотелось узнать о ситуации в семье. Несмотря на то что Бэкки называла Марка и Сюзанн братом и сестрой, фамилии у них были разные, а слова Сюзанн насчет брака ее матери и отца Бэкки доказывали, что они не связаны кровным родством. В общем-то, они бы походили на настоящую семью, если бы не предательство брата.

Бэкки пожала плечами:

— Историю я люблю, но в отличие от Сюзанн у меня нет времени на романтические прогулки.

— Бэкки мало чем интересуется за пределами ранчо, — едко добавила Сюзанн.

— Неправда. Но времени на развлечения у меня действительно нет, — резко парировала Бэкки.

— Работа, работа, работа. Где бы ты суетилась, если бы не было ранчо? — язвительно заметила Сюзанн. И обратилась к Джошу: — Эй, ковбой, что делаешь по выходным?

— Зависит от того, где я и с кем, — ответил он.

— В городе есть одно местечко… там можно отлично провести время. Давай выберемся туда как-нибудь вечерком…..

— Сюзанн! — Бэкки было ужасно стыдно за бесцеремонность сестры. — Джош здесь, чтобы работать, а не развлекать тебя.

— Я дам тебе знать, — сказал Джош, глядя на Сюзанн и отодвигая от себя пустую миску. — Но сначала я должен войти в курс дела. Не хочу, чтобы меня уволили за уклонение от обязанностей.

— Смотри, чтобы она не уморила тебя здесь своей работой. Правду говоря, это все, на что она способна, — отчеканила Сюзанн.

— Но если не я, кто бы занимался хозяйством? — зло спросила Бэкки, вспоминая про предательство Марка. Ее возмутили нападки сестры.

— Да не все ли равно! Даже если бы никто не занимался хозяйством, я думаю, жизнь на земле не прекратилась бы, — сказала Сюзанн.

— На земле жизнь, возможно, и не прекратилась бы, чего нельзя сказать о твоей сладкой жизни, дорогая моя Сюзанн. Насколько тебе известно, деньги на деревьях не растут.

— Нет, не растут. Но на скотоводстве можно заработать кучу денег. И Бог свидетель, у нас скота предостаточно. А мне, между прочим, через две недели исполняется двадцать один год.

— Да, я помню. Устроим вечеринку.

— Не хочу вечеринку. Я хочу свою долю во владении ранчо.

Бэкки потрясенно уставилась на Сюзанн.

— Что ты имеешь в виду? — с трудом выговорила она.

— Выкупи мою долю. Неужели ты думаешь, я собираюсь похоронить себя на ранчо? Мне следовало уехать с мамой. Теперь она вышла замуж за этого толстого биржевого маклера, и, естественно, третий — лишний. Так что мне нужны деньги, чтобы жить самостоятельно.

— Это твой дом, Сюзанн. И если не хочешь готовить и убирать, возможно, ты сможешь найти работу в городе.

Бросив косой взгляд на Джоша, Сюзанн снова посмотрела Бэкки в глаза.

— Я не собираюсь всю жизнь провести в глуши, — сказала она. — Мне надоело это чертово ранчо! Я хочу получить свои деньги. И тогда уеду из этого забытого Богом захолустья… отправлюсь в путешествие! — Она собрала со стола грязную посуду и с грохотом сложила ее в раковину.

Бэкки тяжело вздохнула. Никогда еще на нее не обрушивалось столько всего сразу. Она знала, что Сюзанн многое не устраивает, но не предполагала, что та собирается оставить ранчо после дня рождения. Или что потребует денег.

— Вы собирались показать мне хозяйство. — Голос Джоша донесся сквозь шум льющейся воды.

Бэкки кивнула.

— Спасибо за ланч, Сюзанн. Твой чили восхитителен.

Сюзанн пожала плечами и, ничего не сказав, продолжила мыть посуду.

Бэкки буквально рухнула в кресло за старым столом в кабинете. Ей понадобилось какое-то время, чтобы прийти в себя и приступить к делам.


Еще от автора Барбара Макмаон
Заоблачные высоты любви

Судьба Бетан Сандерс, пилота крупной самолетостроительной компании, сделала крутой вираж. Девушке поручили всего лишь перегнать самолет для высокородного шейха одной экзотической страны, однако обстоятельства сложились так, что ей пришлось изображать невесту шейха — демонстрировать на публике нежные чувства к обаятельному молодому мужчине. А когда пришла пора с ним расставаться, Бетан поняла, что впервые в жизни глубоко и страстно полюбила. Но она заставила себя спуститься с заоблачных высот на грешную землю.


Ураган по имени Рафаэль

По воле случая скромная секретарша Амалия оказалась в гондоле воздушного шара вместе с Рафаэлем Сандовалом, самым сексуальным холостяком Барселоны. Но чего она боится больше — головокружительной высоты или риска влюбиться в красавца плейбоя?


Первое правило

Самый желанный холостяк Нью-Йорка нанимает временную няню, чтобы она присмотрела за его сыновьями во время путешествия в Испанию. Стейси любит детей, но она не готова даже думать о замужестве, потому что ценит свободу и обожает путешествовать. А Луис, напротив, мечтает встретить женщину, ради которой он сможет еще раз рискнуть своим сердцем…


Южная баллада

Однажды ночью Элла встретила на пляже Халида аль-Харума, человека, общение с которым взволновало ее и заставило забыть о пережитом горе. Эллу влечет к нему, но он сторонится людей, стараясь не появляться на публике при свете дня…


Любовный рецепт бабушки

В юности Керри Кинкейд влюбилась в соседского юношу, Джейка Митчелла. К сожалению, излишнее внимание Керри отнюдь не радовало Джейка, и на объяснение в любви он ответил грубым отказом.Теперь, после долгих лет разлуки, Керри и боится, и ждет встречи с Джейком. Случайно найденный дневник прабабушки поможет ей решить многие проблемы.


Сейчас и навеки

Брак Алека и Сары не удался. Полностью поглощенный работой Алек не уделял жене никакого внимания, и она ушла от него, не зная о том, что беременна. Незадолго до рождения ребенка Сара случайно встретила своего бывшего мужа. Как сложится их дальнейшая жизнь?..


Рекомендуем почитать
Друзья

Аня веселая милая девушка, тайно влюбленная в своего друга, решает покончить наконец с этим чувством. Получится ли?


Снова ты

Прошло пять лет, и я научилась жить без тебя, стала сильной и почти забыла о тебе. Но вот ты снова появляешься в моей жизни. Небольшой рассказ.


Любовь короля

Король-Солнце любил всех хорошеньких женщин, и в то же время никого, кроме Франции. Но всё стало куда сложнее, когда в его жизни снова появилась красавица в золотом платье… Появилась в награду, или в наказание?..


Красавица для Монстра

Я Лебедева Анжелика. Мы с братом сироты из бедной семьи, и по этому он пытается разбогатеть всеми путями. Вплоть до того, что играет в карты на деньги. Он проиграл все, в том числе и меня! Да, да…проиграл меня в карты какому-то неизвестному мужчине, которого я ещё не видела, но уже называю Монстром.По дороге к дому Монстра, я убегаю из автомобиля, в лес, и встречаю там красивого незнакомца.Сможет ли он спасти меня? И кто он вообще такой?Может он сын этого Монстра? Но он говорит, что всего лишь его водитель!


Раз, два, три… дьявол изыди!

Я, Элина Решетова, вчерашняя выпускница, вот уже четвертый месяц ищу чертову работу. И что вы думаете, я таки нахожу адскую работенку в “Dickens Corporation”. А впридачу получаю холодного красавчика-босса, но со своей подноготной… Способен ли глава “Корпорации Черта” на настоящие чувства или им руководят только низменные желания и страсти? Это и предстоит узнать Элине, а заодно растопить нашу ледышку! У главной героини присутствуют самоирония и тараканы, а у главного героя – сомнительный юмор. И вообще все очень странно и чудно, но чертовски весело и адски горячо. Содержит нецензурную брань.


Наглый

Он пришел в нашу школу, чтобы погубить меня. Наглый мальчишка, по пятам следующий за мной. Его не смущает ни разница в возрасте в десять лет, ни то, что я его учитель.