Мечтательница - [19]
— Его нужно немедленно отвезти в больницу, — заявила Клеменс, быстро осмотрев больного. — Я позвоню доктору Полсону.
— Черта с два! — немного визгливо выкрикнул Чарльз.
Медсестра повернулась к Федре, ожидая поддержки.
— Миссис Требэниан, вы должны понять…
— Я все прекрасно понимаю! — вмешался Чарльз. — Вы хотите упечь меня в больницу, чтобы я поскорее там сдох.
— Мистер Требэниан! Мы хотим помочь вам, а не…
— Если вы, сестричка, хотите мне помочь, то выметайтесь вон из моего дома!
— Ну-ка, мистер Требэниан…
— И не понукайте, Нэнси Клеменс! — Чарльз даже привстал на локтях, глаза его сверкали. Вы не можете поместить меня в больницу против моей воли. Федра, проводи медсестру!
Но эта эскапада далась Чарльзу нелегко. Строго глянув на обеих женщин, он без сил повалился на подушки.
— Не беспокойтесь, — прошептала Федра медсестре. — Я сама о нем позабочусь. Он сейчас поспит немного.
Они вышли из спальни, и Клеменс, подойдя к телефону, сказала:
— Я позвоню доктору Полсону, и он все устроит самым наилучшим образом.
— Да, конечно.
Когда медсестра уехала, Федра тоже подошла к телефонному аппарату, стоявшему в углу на столике, и набрала номер квартиры Джоан. Там никто не ответил. Она тяжело вздохнула — выхода не было. После секундного раздумья она набрала другой номер.
— Мистер Требэниан? — переспросила на том конце секретарша Айана. — Да, он вернулся, но, к сожалению, я не могу соединить вас с ним. У него совещание.
Значит, Айан вернулся, с печалью подумала она. Но даже не подумал позвонить и справиться о здоровье отца? Федра посмотрела в окно — проливной дождь заливал стекла… Природа плакала так же, как плакала ее душа.
— Дело в том, что я должна поговорить с ним, — сказала она твердо. — Это очень срочно.
— Извините, но он занят. Может быть, вы назовете свое имя и…
Федра стиснула зубы. Да, недаром эту бабу Джоан называет солдатом в юбке! Она действительно надежно охраняет своего босса.
— Миссис Требэниан. Его мачеха.
— Мачеха? — удивленно воскликнула секретарша. — А я и не знала…
Через секунду она услыхала голос Айана.
— Федра? Что это ты вздумала звонить мне на работу? У меня через пять минут начинается важное совещание, после которого…
— Тебе лучше все отменить на сегодня. Отец очень плох. Его нужно срочно отвезти в больницу, но он не соглашается ехать.
На том конце провода воцарилось молчание. Когда Айан заговорил снова, в голосе его слышались горделивые нотки:
— Конечно, он не поедет. Требэнианы не умирают в больнице. Организуй круглосуточное дежурство сейчас же. И не вздумай экономить на этом. Поняла?
Федра, если бы могла, дала бы ему трубкой по башке.
— Разумеется. Но ты уверен, что нет необходимости ему ехать в больницу?
— Нет, и ты будешь выполнять то, что я приказал. Ему нужен хороший уход, и он его должен получить. И мне плевать, если для этого понадобится потратить все, что ты собиралась спустить на свои нужды.
— Что? — воскликнула Федра, не веря своим ушам; она готова была расплакаться. — Айан, неужели ты считаешь, что я могу лишить твоего отца хорошего ухода, чтобы…
— Чтобы эти деньги растранжирить на себя? Да, мне пришло такое в голову. Так, все, не теряй времени. Давай действуй, а я приеду, как только смогу. Ты звонила Джоан?
Больше всего на свете ей хотелось высказать наглецу все, что она о нем думает. Но это всегда успеется, сейчас есть дела поважнее.
— Нет, я не смогла дозвониться, — холодно ответила она. — Оставляю это тебе. Надо же еще чем-нибудь занять свои мысли, кроме домыслов про злых мачех, которые замышляют всяческие козни против твоего отца. А ведь я искренне люблю его, Айан. Все. До свидания. — Федра повесила трубку, не дожидаясь ответа, и поспешила наверх в спальню.
К черту Айана! Он не стоит того, чтобы из-за него горевать, подумала она и постаралась выбросить его из головы.
Чарльз еще спал, и во сне черты его лица сделались мягче, он выглядел добрее. Она узнала в нем того замечательного человека, который так бескорыстно помогал ей всю жизнь. Жаль, что Джоан с Айаном не знают его таким… Она нагнулась, чтобы убрать со лба старика прядь седых волос.
Вскоре приехал доктор Полсон. Он согласился, что при данных обстоятельствах у постели больного нужно организовать круглосуточное дежурство квалифицированных медсестер. Не имеет смысла транспортировать старика в больницу, от этого его состояние только ухудшится.
Через час прибыла медсестра, маленькая аккуратненькая блондинка, и Федра смогла пойти позвонить матери.
— Я сейчас приеду, — решительно заявила Эстер.
Как сказала, так и сделала. Буквально десять минут спустя она уже стояла в холле, немного запыхавшаяся, но очень деловитая.
— Ой, мама! Не надо было так спешить, — упрекнула ее Федра. — Он еще спит.
— Ну и хорошо. Значит, не может вас тут всех доводить до белого каления, да? Ну пойдем, посмотрим на него.
Услышав звук ее шагов, Чарльз открыл глаза.
— Эстер, — улыбнулся он. — Я знал, что ты придешь.
— Еще бы мне не прийти! Мы с тобой столько лет вместе, а? — неожиданно севшим голосом сказала она.
— Точно. Подойди поближе, я хочу тебя увидеть, — прошептал он и протянул руку.
Эстер шмыгнула носом и схватила его за руку.
В сборник включено три новых любовных романа, объединенные рождественской тематикой. Сколько радости, тепла, неожиданностей несет с собою этот любимый всеми светлый праздник и сколько, наконец, романтических историй разыгрывается в рождественскую ночь!.. Подарите книгу своим близким, друзьям, любимым, и вместе с нею – надежду на лучшее!
В своем новом романе Кей Грегори верна однажды выбранной теме. Эта тема — любовь. Любовь со всеми сопутствующими ей переживаниями — надеждой, недоверием, сомнением, подозрением, ревностью, наконец.Оливия — молодая женщина, познавшая всю горечь неудачного брака с мужем-пьяницей, целиком отдается воспитанию своего маленького сына. Неожиданно она знакомится с богатым красавцем Саймоном, и ее жизнь поворачивается на сто восемьдесят градусов. В отчаянном поединке двух людей, влюбленных друг в друга, но не желающих признаться в этом даже себе, они едва не утрачивают еще не окрепшее чувство, однако в итоге все кончается хорошо.
Брак — это ненадолго. Достаточно доказать мужчине его слабость, а потом бросить с осознанием одержанной победы! Так считала решительная Оливия… Брак — это однажды и навсегда. Чтобы всю жизнь любить друг друга и быть вместе. Так полагал «старомодный» Люк… Эти двое оказались перед алтарем — с очень разными планами. Кто же победит в опасной игре, затеянной Оливией и поневоле поддержанной Люком?..
Юную и прекрасную Изабеллу, дочь состоятельного южноамериканского землевладельца, отец собирается выдать замуж за богатого старого соседа. Но все мысли и чувства девушки занимает красивый незнакомец, случайно увиденный ею в доме родителей. С помощью верной служанки Изабелла бежит из дому и неожиданно встречает мужчину — объект ее девического восхищения.О том, как складывается дальнейшая судьба героев романа, читатели узнают, прочитав этот замечательный роман о любви.
Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.