Мечта о счастье - [20]
— Понятно. — Перл посмотрела Фелиции в глаза. — А ты не думаешь, что если все объяснить брату, он изменит мнение?
— Даже не собираюсь! — Лицо Фелиции стало жестким, напоминая в эту минуту лицо брата. — Ему придется смириться с моим выбором. Я что, отчитываться должна?
— Да нет, конечно, но он тебя любит.
— Знаю, — подавленно кивнула Фелиция. — Я его тоже люблю. Пока не появился Тед, он был единственным человеком в мире, кто обо мне заботился по-настоящему. Это позволило мне в детстве сохранить здоровую психику… — Она вдруг поняла, что говорит лишнее, и замолчала. На ее лице появилась такая же холодная и непроницаемая маска, как у брата.
Перл уже раскрыла было рот, чтобы сказать, что все знает, но тут скрипнула дверь, и на пороге появился Патрик.
— Закончили? — коротко спросил он.
— Только что, — быстро ответила сестра. — Тебе посчастливилось найти настоящую волшебницу.
— Я знаю. — Патрик произнес это так, что Перл напряглась, но продолжил он обычным ровным тоном, и девушка решила, что ей просто хотелось, чтобы в хриплом голосе прозвучало тепло. — Ты поедешь с нами завтракать, Перл? — лениво спросил Патрик, и в этот момент зазвонил телефон. Онемев от неожиданного приглашения, девушка смотрела на Патрика. Фелиция взяла трубку, затем протянула ее брату.
— Глория, — сообщила она.
Ее бровь насмешливо поднялась при виде гримасы раздражения на лице Патрика.
— Здравствуй, Глория. Чем могу быть полезен?
Глупый вопрос, ехидно подумала Перл, тут же получив укол в сердце. Она прекрасно знала, для чего Глории был нужен Патрик!
— Да, в шесть вечера, ты говорила, — спокойно подтвердил он. — И передай отцу, что я принесу бумаги за неделю.
Сестра со злой иронией подмигнула Перл.
— Ты уже встречалась с нашей малюткой?
— Да, — осторожно ответила Перл. Фелиция была совсем не тем, чего она ожидала. — На этой неделе.
— Красивый цветок, но ядовитый, — без всякой злобы резюмировала Фелиция. — Я не знаю другой женщины, которая так враждебно относилась бы к представительницам своего пола.
Она тяжело вздохнула, бросив взгляд на брата.
— Но мужчины, конечно, от нее без ума. Их проницательность дальше внешности не заходит. Меня Глория ненавидит, — удовлетворенно добавила Фелиция. — Я воспринимаю это как комплимент, потому что одобрение такого существа сродни оскорблению.
— Как я поняла, ваши семьи находятся в очень близких отношениях, — дипломатично заметила Перл.
Одно дело, когда вкусы брата критикует сестра, и совсем другое, когда это делает какая-то временная работница.
— Родители действительно были близки, но сейчас остались только деловые отношения между Патриком и ее отцом. Она на двадцать лет младше нас, поэтому ее существование стало заметным не так давно. Боюсь, она действует брату на нервы.
Патрик положил трубку и повернулся к ним.
— Ну, — посмотрел он на Перл, — ты едешь с нами завтракать?
Образ Глории получился излишне живым, и это заставило Перл быстро замотать головой.
— Спасибо за приглашение, но меня ждет мама. — Она постаралась, чтобы ответ прозвучал вежливо и мило.
— Ладно, в другой раз. — Патрик всматривался в лицо Перл так пристально, будто хотел прочитать мысли. Она с усилием оторвалась от этого взгляда и, попрощавшись, направилась к двери.
Несколькими минутами позже, когда девушка, испробовав все известные ей фокусы, чтобы завести машину, копалась под капотом, появился Патрик.
— Говоришь, антикварная вещь? — с ленивой задумчивостью заметил он, склоняясь к голове Перл.
Так и знала, что он подсыплет соли на рану, с безысходной яростью подумала девушка, испытывая сильное желание дать обоим — ему и машине — хорошего пинка. Ну почему так не везет!
— Не похоже, что это из-за сырости, — снова услышала Перл. Она была настороже по отношению к этой большой темной фигуре рядом. Выходя из дому, Патрик надел кожаный пиджак, который так подчеркивал плечи, что любая женщина не удержалась бы от повторного взгляда.
— Ты уже совсем промокла. — Патрик, очевидно, хотел завязать разговор.
— Знаю, — в сердцах бросила Перл. Если ему больше нечего сказать, пусть проваливает в дом.
— Ты разбираешься в моторе? — спросил он после напряженной паузы, и Перл заподозрила, что он умеет читать мысли. Об этом ясно говорили выражение глаз и очертания губ.
— Немного. — Струйка холодной воды, проникшая под воротник, заставила девушку выпрямиться. — Я окончила курсы.
Перл увидела проблеск удивления в черных глазах, прежде чем Патрик успел его спрятать, и ощутила огромное удовольствие от этого.
— Да. Это выручало меня несколько раз, но, похоже, не сегодня. Можно мне воспользоваться вашим…
— Я тебя отвезу.
— …Телефоном? — закончила девушка фразу. — Я вызову такси и договорюсь, чтобы мою старушку забрали техники.
— В этом нет необходимости. Мы с сестрой все равно сейчас уезжаем. А потом я распоряжусь, чтобы тебе доставили машину. Хорошо?
— Но в воскресенье ремонт не работает, — быстро произнесла Перл. — К тому же я и сама справлюсь. Тебе нечего беспокоиться.
— Я и не беспокоюсь. — Патрик на секунду улыбнулся. — И ремонт будет, если я захочу.
Улыбка растаяла на его лице, когда он придвинулся ближе, рассматривая бриллианты дождевых капель на волосах Перл.
Мечты о семейном счастье рассеялись как дым, вера в любовь исчезла, казалось, навсегда, и виной всему коварство родной сестры… Сердце молодой англичанки Норы Даймонд словно оледенело. Но оказалось достаточно лишь одного взгляда тридцатипятилетнего красавца Винсента Пламмера, чтобы лед начал таять…
Грейс Армстронг берут с испытательным сроком секретаршей к финансовому магнату Алексу Конквисту. Красавец, умница, человек с железной хваткой, Алекс не верит ни в любовь, ни в верность, ни в радости семейной жизни. Он меняет женщин как перчатки. Что делать в этой ситуации Грейс, с первого взгляда влюбившейся в босса и заведомо знающей всю безнадежность своего чувства? Стать ненадолго любовницей своего пылкого хозяина? Это не в правилах мисс Армстронг, воспитанной в других традициях. Борясь за свою любовь и достоинство, Грейс уходит с работы…
Больно, когда тебя предали, особенно если предал самый близкий человек. Натали и Томас любили друг друга, все у них было замечательно, они готовились к свадьбе, как вдруг Натали застала жениха с другой женщиной. Все в одночасье рухнуло, будущее казалось беспросветным. И неизвестно, как сложилась бы дальнейшая жизнь Натали, если бы боссу компании, в которой она работала, срочно не потребовалась временная секретарша…
После смерти мужа Трейси осталась одна с маленьким ребенком и огромными долгами. Впрочем, и жизнь ее с Полом была отнюдь не счастливой. Она сделала вывод: мужчинам доверять нельзя. И решила впредь полагаться только на себя. Ей удалось найти интересную работу, занять высокооплачиваемую должность. Однако по службе Трейси приходится постоянно общаться с Кайлом Бедфордом, и это угрожает нарушить ее с таким трудом достигнутое равновесие. Ее неудержимо влечет к Кайлу, это влечение взаимно, но молодая женщина, наученная горьким опытом, боится новых отношений.
Молодая учительница из обеспеченной американской семьи пытается спасти своего отца от банкротства. Противоречия раздирают ее: брак по расчету, по сути дела слегка завуалированная самопродажа, или позор и крах всей семьи.Героиня мечется перед выбором. Что победит — чувство долга или сделка с совестью?Неожиданная страсть, а затем любовь ставят все на свои места…
Много лет назад юная Кэрол на собственном опыте познала, что такое неразделенная любовь. Прошли годы. Теперь она — уверенная в себе, успешная деловая женщина, но рана, нанесенная любимым человеком, все еще болит. Новая встреча с Роем Стюартом сулит Кэрол новые переживания.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
Этим утром Норе предстоит очень важное собеседование, но напасти, мешающие вовремя добраться до места встречи с будущим боссом, сыплются на неё, как из дырявого мешка. Но каждый раз, когда кажется, что всё потеряно, судьба даёт ей новый шанс. А потом снова его отбирает. Словно какие-то высшие силы решили позабавиться. И чем же закончится эта «игра»? Кто проиграет, а кому повезёт?Это лёгкая маленькая история для поднятия настроения.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…