Мечта из прошлого - [14]
— Корабли, разминувшиеся в ночи, — напомнила ему Валентина, и в ее карих глазах сверкнули искорки возмущения. — Вы помните эти слова, доктор? Когда я предположила, что мы можем когда-нибудь снова встретиться, вы поторопились ответить, что это вряд ли возможно. И все же мы встретились.
Он по-прежнему стоял, прислонившись к стене, а в глазах его плясали веселые огоньки.
— Неужели я был столь нелюбезен, что сделал подобное замечание? Должно быть, это было в какое-то неудачное время дня. Кажется, ранним утром, не так ли?
— Значит, вы запомнили этот случай?
— О да, я все прекрасно помню — включая толпу людей, собравшихся в гостиной Ричарда, где было нечем дышать, скверный спектакль, который нас перед этим заставили просмотреть, и то, в какой восторг вас привели буксиры и река. Это звучало по-детски наивно… и напомнило мне то лучшее, что бывает в детстве.
— Благодарю вас, доктор, — холодно отозвалась она.
— Вам не за что благодарить меня, — заверил он ее. — Только, пожалуйста, не заблуждайтесь впредь относительно моей памяти. У меня отличная память.
— Не сомневаюсь в этом, — ровным тоном сказала она и добавила чуть слышно, так что он, возможно, и не разобрал: — Во всяком случае, не хуже, чем у Роксаны.
Спустившись на первый этаж, она узнала, что Ричард в библиотеке, и решительно направилась туда. Когда она, постучавшись, вошла, Ричард с сосредоточенным, странно окаменевшим лицом коротко взглянул на нее, продолжая мерить комнату шагами.
— Я собираюсь сходить к себе в коттедж за кое-какими вещами для Роксаны, — сказала Валентина. — Боюсь, что вам придется подержать ее у себя несколько дней, Ричард.
— Как она? — поинтересовался он.
Но ответил ему доктор Ламуан, вошедший вслед за Валентиной:
— Ее нельзя трогать. В любом случае, комната больной достаточно удалена, и ее присутствие не помешает твоим планам относительно гостей, Ричард.
— Меня совершенно не тревожит эта сторона дела, — отозвался Ричард, и губы его сжались в жесткую линию.
— Мне бы хотелось пригласить к ней здешнего врача, — продолжал доктор Ламуан. — Я не могу брать на себя ответственность за больную, которая не является моей пациенткой.
— Естественно, — рассеянно ответил Ричард. — Можешь позвонить отсюда. В холле тоже есть телефон, и в буфетной, у дворецкого.
— Я позвоню из буфетной, — решил доктор Ламуан. — Если дворецкий — тот малый, которого я видел, когда мы приехали, то он еще не знает, где находится буфетная.
— Да, он новенький, — кивнул Ричард.
Как только они остались одни, Валентина сказала извиняющимся тоном:
— Не заявись мы сюда сегодня, этого бы не случилось. Мне казалось, Роксана стала поправляться, к тому же она просто горела желанием быть здесь, когда вы приедете. — Валентина попыталась увидеть выражение его лица, но он стоял отвернувшись. — Не могу понять, чем объясняется это ее горячее желание… В любом случае мы не имели права появляться здесь без приглашения.
Ричард бросил в пепельницу окурок и взял из шкатулки кедрового дерева другую.
Каким-то тусклым, безжизненным голосом он спросил:
— Роксана давно находится у тебя? По-моему, никто не знал, где она все последнее время пропадала.
— Она приехала сюда примерно неделю назад… ко мне в коттедж. Я сразу поняла, что она не совсем здорова.
— И ты за ней ухаживала?
— Мы решили пожить вместе. У нее совсем не оказалось денег. Нельзя было не войти в ее положение.
Ричард обернулся, и ее удивила его неожиданная улыбка — мягкая, признательная, почти интимная. Он положил руку ей на плечо и сжал его.
— Как это по-валентински! — воскликнул он. — Ты всегда была милым созданием, Вал.
Она густо покраснела, захваченная врасплох его комплиментом.
— Я, наверное… должна… — запинаясь, пробормотала она ни с того ни с сего, — должна поздравить вас… с помолвкой.
Выражение его лица сразу же изменилось. Оно стало отсутствующим и замкнутым.
— В этом нет нужды, — возразил он. — Мужчина обязан когда-то жениться, и я решил, что пришел и мой черед. Моя мать постоянно твердит о внуках и всем таком прочем, и… ну и я решил ублажить ее. В любом случае мне давно пора остепениться и осесть на одном месте. Меня достаточно носило по свету.
«Да, — с тоской подумала Валентина, — он немало поколесил по свету с тех пор, как его отвергла Роксана. Но ссылаться на внуков, о которых мечтает его мать! Только ли о детях, которые будут носить его фамилию, думал он, когда выбирал в невесты копию Роксаны? Той, двадцатидвухлетней Роксаны…»
Валентина медленно направилась к двери, чувствуя, как у нее нестерпимо щемит сердце и к горлу подкатил комок. Ричард, решив, что она переутомилась, остановил ее:
— Я отвезу тебя домой. Машина все еще стоит перед домом.
— Не надо, я пройдусь пешком. Здесь недалеко.
— Глупости!
Он подхватил ее под руку и вывел из комнаты.
— Возвращайся поскорее и оставайся здесь, Вал. Роксана будет рада твоему присутствию, да и мы все тоже.
Но она отчаянно затрясла головой:
— Нет, у меня много дел в коттедже. Но я, конечно, буду каждый день заглядывать и помогать ухаживать за ней.
Спускаясь по лестнице, она столкнулась с Даной Йоргенсен. Та уже переоделась в вечерний туалет и была ослепительно красива. Так же ослепительно любила выглядеть Роксана, когда намеревалась блеснуть красотой на людях. Дана схватила Ричарда за руку и остановила его.
Юная англичанка приезжает в дом богатого испанского аристократа по делам фирмы.С самого начала девушка поняла, что хозяин — властный, себялюбивый красавец — преисполнен к ней ненависти, хотя видит ее первый раз в жизни. Пытаясь разгадать эту тайну, героиня невольно попадает под обаяние этого противоречивого загадочного человека и влюбляется в него так, как не влюблялась до этого никогда в жизни…
Скромница Харриет Стайлс могла пополнить ряды старых дев, но внимание Филипа Дрю, красавца доктора, преобразило ее. С тревогой замечает девушка, как расчетливо завлекает Филипа ее сводная сестра. Но теперь Харриет верит в себя и ни за что не отдаст своего любимого никому на свете.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В роскошное поместье приезжает 25-летняя красавица Ким Ловатт для работы секретарем у пожилой матери хозяина этого поместья — Гидеона Фейбера, жесткого и лишенного всяческих сантиментов бизнесмена, который, однако, не остался равнодушным к красоте мисс Ловатт.
Неожиданные, экстраординарные события врываются в жизнь главных героев — знаменитого нейрохирурга и его бывшей жены. Экстремальная ситуация, в которую они попадают, позволяет им преодолеть конфликт, возникший ранее между ними, и понять истинное отношение друг к другу.Для широкого круга читателей.
Молодая австралийка приезжает в Англию, чтобы вступить в наследство. По завещанию ей достался старинный дом и усадьба. Но в доме ее поджидает сюрприз: для того чтобы наследница стала хозяйкой в доме, ей надо выжить оттуда некоего молодого человека…
Каждый из нас мечтает о настоящей любви, но весной, как никогда, хочется любить и думать о счастье. О счастье мечтают маленькие сорванцы и их отец из романа «Где ты, Мэри Поппинс?».
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..