Мечта испанского миллиардера - [10]
Луис напрягся. Никто из посторонних никогда не отваживался затрагивать при общении с ним тему покойной жены, а сегодня они с Нелл почему-то только о ней и говорят.
— Она никогда не носила это кольцо.
— Ну конечно, могла бы сама догадаться, — пробормотала Нелл. Еще бы. Разве мог он посягнуть на святое — память прекрасной Розы, — позволив первой встречной надеть ее кольцо?
— Она не испытывала тяги к старинным украшениям, — добавил испанец.
— О! Оно все-таки старинное! — Нелл присмотрелась к розовому бриллианту в обрамлении рубинов.
— Оно уже очень давно принадлежит нашей семье. Последней, кто носил его, стала сестра бабушки — когда обручалась. С англичанином.
— Правда? — живо заинтересовалась Нелл. — И что же, они переехали жить в Англию?
— Нет, — покачал головой Луис. — Ее жених погиб во Вторую мировую войну, и она так никогда и не вышла замуж.
Нелл с грустью посмотрела на кольцо и подумала: «Так и ты, Луис Санторо, наверное, тоже больше никогда не женишься» — а вслух произнесла дрогнувшим голосом:
— Какая печальная история.
— Вы что там, плачете? — Голос его звучал удивленно. Конечно, трудно поверить, что кого-то может тронуть драма, случившаяся много лет назад.
— Нет, ни в коем случае. — англичанка всхлипнула и вскинула подбородок.
— А, наверное, просто что-то в глаз попало.
— Ха-ха-ха, очень смешно. Почему бы вам лучше не следить за дорогой?
Это был справедливый вопрос, который Луис и сам себе задавал не раз за последние часы.
Глава 7
Луис видел, что Нелл откровенно клюет носом. Голова ее то и дело падала на грудь, причем все чаще и чаще, и пассажирка напоминала кивающую собачку, каких прикрепляют перед лобовым стеклом.
— Поспите, если устали, — посоветовал Луис.
Нелл потерла глаза, зевнула, но упрямо возразила:
— И нисколько я не устала.
Мужчина вздохнул, но не успел ничего сказать. Двигатель вдруг заглох, и машина остановилась.
— Жаль, не могу похвастаться тем же, — проговорил Луис, оценивая обстановку.
— А почему мы остановились? — Нелл приложила руку к глазам и подавила очередной зевок. Тело затекло, сидеть было уже неудобно. Она подумала, что выглядит сейчас, наверное, такой же помятой, как и ее сарафан.
Луис же, несмотря ни на что, излучал свежесть и бодрость, словно только что вышел из душа. И одежда ни капли не помялась. Весь он был подтянут и энергичен, будто все это время отдыхал, а не вел внедорожник по размытым колеям.
Все это было очень несправедливо, поэтому, когда испанец повернулся и лучезарно улыбнулся ей, Нелл проигнорировала улыбку, сделала грозное лицо и повторила вопрос:
— Так в чем же дело?
— Захотелось полюбоваться пейзажем.
Нелл прищурилась и недоверчиво уставилась на водителя. Тот усмехнулся и поднял руки, признавая поражение.
— Ладно, ладно. А вы как думаете, почему мы остановились?
— Знала бы, не спрашивала. — Тут она запнулась, и ужас отразился на ее лице. — Вы что, хотите сказать, у нас какая-то неисправность?
— Именно.
Луис наблюдал, как девушка уронила голову на руки и застонала:
— Почему вечно со мной случается какая-то ерунда?
— Думаете, я знаю?
Нелл подняла голову и с ненавистью взглянула на попутчика:
— Ваши шутки неуместны. Если вообще эти потуги на юмор можно назвать шутками. — Она сделала глубокий вдох, закрыла глаза и произнесла: — Так, спокойно. Главное, не поддаваться панике.
— Непременно последую вашему дельному совету.
— И небось вы ни черта не смыслите в том, как устроены машины.
— Я, конечно, не эксперт, но кое-что знаю. И даже знаю, в чем дело.
Лицо девушки просветлело.
— Что ж вы сразу не сказали! Хотя какая разница. Это же чудесно! — Но радость ее быстро угасла под его взглядом. — Что-то серьезное?
— Не так чтобы очень…
— Да что, в конце концов, случилось?
— Бензин кончился.
Англичанка нетерпеливо поджала губы:
— Бросьте вы дурачиться.
— Я серьезен как никогда, — подтвердил Луис, отстегивая ремень безопасности. Температура в салоне стала падать, и Нелл поежилась.
— Что это вы делаете? — требовательным голосом вопросила она, наблюдая, как испанец вышел из машины и стал разминать затекшую спину. — Хотя бы позвоните кому-нибудь.
— Мобильные здесь не ловят. Поэтому я сейчас разомну ноги и, с вашего позволения, отлучусь по зову плоти. А потом осмотрю окрестности и устроюсь на ночлег. И вам советую сделать то же самое.
Нелл беспокойно посмотрела в окно. Она ни в коем случае не была испорченной цивилизацией жительницей мегаполиса, но в такой ситуации — среди леса, вдали от жилья, в диких условиях — оказалась впервые.
— На ночлег? — переспросила она, с ужасом смотря в глаза Луиса Санторо, который не сводил с нее гипнотизирующего взгляда. Пожалуй, угрозу в себе таила не только дикая природа.
— Думаю, около часа до сумерек у нас еще есть.
— Нам нельзя уходить. А вдруг кто-нибудь будет мимо проезжать? — не сдавалась Нелл.
— И давно ли вы последний раз видели хоть одну проезжающую машину?
Нелл судорожно сглотнула. Его поражала ее выразительная мимика — все эмоции считывались, как с раскрытой книги. В данный момент отважная спасательница была близка к отчаянию. Мужчина перевел взгляд на ее губы и ощутил отчетливое желание поцеловать их прямо сейчас, чтобы, как и при первом поцелуе, выражение тревоги на ее лице сменилось желанием, глаза бы затуманились и вся она отдалась бы во власть его мужской мощи.
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
Элизабет Фарли давно влюблена в своего красавца босса Андреаса Кирияки, но, к сожалению, он видит в ней лишь приложение к офисной мебели. Она готова оставить пустые мечты, но неожиданно ей решает помочь старший брат ее возлюбленного, Тео. Он уверен, что если Бет притворится его любовницей, то Андреас, всегда старавшийся превзойти своего старшего брата, захочет заполучить ее…
Как быть, если ты должна стать женой будущего короля, но влюблена в его несносного брата? И как поступить, если твой жених сбегает накануне свадьбы? Красавице Сабрине придется ответить на эти сложные вопросы, а заодно постараться стать счастливой.
Меган Армстронг влюблена в красивого испанца Эмилио Риоса. Но разве этот идеал мужчины может обратить внимание на нее, весьма обычную девушку? Тем более что он уже женат… Но когда Меган узнала, что Эмилио развелся, в ней родилась надежда…
Драко Морелли – беспринципный бизнесмен, заботливый отец и просто роскошный мужчина. Все его романы мимолетны, а женщины прекрасны и знают правила игры. Но однажды он встречает ту единственную, которой нет до него дела…
Пытаясь забыть о предательстве жениха, Анна Хендерсон сбежала на край света, но любовь настигла ее и там. Однако богач и красавец Чезаре еще и жесток, и груб… и просто ужасен!
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…