Маяк на Омаровых рифах - [33]
— Дамы и господа! Если не возражаете, я расскажу вам историю про остров Мангобананапапайя. Тогда вы все согласитесь, что войны — страшная глупость.
Все закричали:
— Не возражаем, не возражаем!
И огромный добряк негр рассказал забавную историю…
История про войну на острове Мангобананапапайя
В двух морских милях от восточного берега Африки лежит остров Мангобананапапайя. Вот уже много тысячелетий здесь живут папуасы из племени мангобананапапайя: мирные добрые люди, они охотятся на обезьян и львов, ныряют за жемчугом и выращивают кофейное дерево.
Сто лет назад так случилось, что к острову подплыли два боевых корабля из Европы. Первым кораблем владел король Громландии Марио Шестнадцатый, а вторым — король Блицландии Максимилиан Двадцать Четвертый. Громландский корабль причалил на севере острова, а блицландский — на юге. И друг о друге они не знали.
Мангобананапапайцы обрадовались кораблям. Они высыпали на берег с кокосами, с резными фигурками и с коврами из пестрых ниток и приглашали матросов в свои хижины из пальмовых листьев. Но два адмирала, южный и северный, запретили людям сходить на берег. Адмиралы позвали туземцев, дали им много ярких плакатов, свернутых в трубочку, и велели расклеить по деревням на всех баобабах.
А мангобананапапайцы — люди миролюбивые и доверчивые. Они были уверены, что в плакатах нет ничего плохого. И южане, и северяне охотно взяли плакаты и расклеили в каждой деревне на самом большом баобабе. И вскоре во всех деревнях на севере висел плакат:
«Этим островом владеет король Громландии Марио Шестнадцатый!»
А во всех деревнях на юге:
«Этим островом владеет король Блицландии Максимилиан Двадцать Четвертый!»
Мангобананапапайцы, не знавшие чужой азбуки, подивились ярким красивым буквам. А потом вернулись к своим привычным делам и о плакатах забыли.
А ровно посередине острова Мангобананапапайя лежит деревушка под названием Мангококособанана. Здесь-то оба расклейщика, южный и северный, и встретились. Столкнулись лоб в лоб у высокого баобаба и весьма удивились. Но как люди вежливые, они без труда поделили высокий баобаб. Один повесил плакат на западном, другой — на восточном боку баобаба. На прощание оба протянули друг другу руки и весело разошлись по своим деревням, один — на север, другой — на юг.
Вскоре к высокому баобабу сбежались любопытные жители деревушки Мангококособанана, и один школьный учитель, мудрая голова, прочел, что написано на плакатах.
На первом он прочел: «Этим островом владеет король Громландии Марио Шестнадцатый!»
А на втором: «Этим островом владеет король Блицландии Максимилиан Двадцать Четвертый!»
Мангобананопапайцы подивились такой несуразице, а один старик пожал плечами и сказал:
— Чудные они люди, иноземные короли. Один живет у себя в Громландии, другой у себя в Блицландии, а оба решили, будто владеют островом Мангобананапапайя. Но ведь остров Мангобананапапайя вовсе не их, а наш!
От этих слов все, кто стоял под баобабом, очень развеселились. А потом разошлись по домам и о плакатах забыли.
А тем временем два адмирала и все матросы сошли со своих боевых кораблей на берег. Одни — на юге, другие — на севере. Они взяли у мангобананапапайцев лошадей и повозки и двинулись вглубь острова на разведку. Одни двинулись на север, другие на юг.
По соседству с деревней Мангококособанана, где встретились два расклейщика, раскинулся Праздничный Луг. Здесь-то матросы с двух кораблей и столкнулись друг с другом. С юга, в Ворота Кудрявого Змея, въехали на лошадях матросы короля Максимилиана Двадцать Четвертого. Они были в синих мундирах. С севера, в Ворота Пятнистого Леопарда, въехали матросы короля Марио Шестнадцатого. Они были в красных мундирах. Мангобананапапайцы с любопытством сбежались на луг, хлопали в ладоши и радовались, что все так красиво. Они думали, адмиралы обнимутся, расцелуются и поднесут друг другу подарки. Решили, что белые господа из Европы такие же вежливые, как папуасы из племени мангобананапапайя. Но, увы, они ошибались.
Как только северный адмирал увидел южного, он закричал:
— Эй, кого видят мои голубые громландские глаза! Врага!
А южный адмирал закричал:
— Эй, кого видят мои зеленые блицландские глаза! Врага!
И колонны развернули коней и поскакали во весь опор — одна колонна на север, другая на юг. А папуасы из племени мангобананапапайя снова захлопали в ладоши: как красиво и замечательно!
Потом они разошлись по своим хижинам и больше об этом не думали.
А тем временем адмиралы кипели от бешенства. И оба кричали:
— Война! Война!
Они нахлестывали коней и мчались к своим боевым кораблям, одни на север, другие на юг. А потом вытащили из трюмов много-премного ящиков и велели снести их на берег. В одних ящиках были ружья, в других — мундиры. В северных ящиках — мундиры красные, с гербом короля Громландии, а в южных — синие, с гербом короля Блицландии.
Всем папуасам старше восемнадцати лет выдали по мундиру и по ружью. Мангобананапапайцы очень обрадовались. Они важно расхаживали в своих разноцветных нарядах по деревням и стреляли из ружей в мишени слоновой кости.
В воскресенье южный и северный адмиралы провозгласили:
Ты слышишь весёлый и заливистый смех? Он звенит, словно тысяча серебряных колокольчиков. Кто хоть раз услышал этот смех, не забудет его никогда! Так смеётся замечательный мальчишка по имени Тим Талер. Смех — его главное сокровище.Но однажды Тим позабыл об этом и совершил ужасную сделку.Перевод с немецкого А. Исаевой.
В книге «Мой прадедушка, герои и я» прадедушка-поэт помогает правнуку-поэту научиться отличать героический подвиг, совершаемый для спасения людей, от лихачества, бравады, поисков опасности ради самой опасности.Сокращенный перевод с немецкого А. Исаевой.Стихи в переводе Е. Гулыги.
Сборник состоит из двух повестей – «Маленький человек в большом доме» и «Трудно быть другом». В них автор говорит с читателем на непростые темы: о преодолении комплексов, связанных с врожденным физическим недостатком, о наркотиках, проблемах с мигрантами и скинхедами, о трудностях взросления, черствости и человечности. Но несмотря на неблагополучные семейные и социальные ситуации, в которые попадают герои-подростки, в повестях нет безысходности: всегда находится тот, кто готов помочь.Для старшего школьного возраста.
В этих детских историях описываются необычные события, случившиеся с обычной школьницей Ладой и ее друзьями: Петрушкой, Золушкой и другими живыми куклами. В этих историях живые куклы оказываются умнее, находчивее, а главное более высоконравственнее, более человечнее, чем живые люди участники этих историй.В этих историях описываются события начала тяжелых, лихих девяностых годов прошлого века, времени становления рыночных отношений не только в экономике, но и в отношениях между людьми. И в эти тяжелые времена живые куклы, их поведение вызывают больше симпатий, чем поведение иных живых людей.
В 6-й том Собрания сочинений Ванды Василевской вошли пьеса об участнике восстания Костюшко 1794 года Бартоше Гловацком, малая проза, публицистика и воспоминания писательницы.СОДЕРЖАНИЕ:БАРТОШ-ГЛОВАЦКИЙ(пьеса).Повести о детях - ВЕРБЫ И МОСТОВАЯ. - КОМНАТА НА ЧЕРДАКЕ.Рассказы - НА РАССВЕТЕ. - В ХАТЕ. - ВСТРЕЧА. - БАРВИНОК. - ДЕЗЕРТИР.СТРАНИЦЫ ПРОШЛОГОДневник писателя - ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ТУРЬЕ. - СОЛНЕЧНАЯ ЗЕМЛЯ. - МАЛЬВЫ.ИЗ ГОДА В ГОД (статьи и речи).[1]I. На освобожденной земле (статьи 1939–1940 гг.). - На Восток! - Три дня. - Самое большое впечатление. - Мои встречи. - Родина растет. - Литовская делегация. - Знамя. - Взошло солнце. - Первый колхоз. - Перемены. - Путь к новым дням.II.
Эта книжка про Америку. В ней рассказывается о маленьком городке Ривермуте и о приключениях Томаса Белли и его друзей – учеников «Храма Грамматики», которые устраивают «Общество Ривермутских Сороконожек» и придумывают разные штуки. «Воспоминания американского школьника» переведены на русский язык много лет назад. Книжку Олдрича любили и много читали наши бабушки и дедушки. Теперь эта книжка выходит снова, и, несомненно, ее с удовольствием прочтут взрослые и дети.
Все люди одинаково видят мир или не все?Вот хотя бы Катя и Эдик. В одном классе учатся, за одной партой сидят, а видят все по разному. Даже зимняя черемуха, что стоит у школьного крыльца, Кате кажется хрустальной, а Эдик уверяет, что на ней просто ледышки: стукнул палкой - и нет их.Бывает и так, что человек смотрит на вещи сначала одними глазами, а потом совсем другими.Чего бы, казалось, интересного можно найти на огороде? Картошка да капуста. Вовка из рассказа «Дед-непосед и его внучата» так и рассуждал.
Черная кошка Акулина была слишком плодовита, так что дачный поселок под Шатурой был с излишком насыщен ее потомством. Хозяева решили расправиться с котятами. Но у кого поднимется на такое дело рука?..Рассказ из автобиографического цикла «Чистые пруды».
Чтобы найти каплю воды, дающей бессмертие, маленький лавочник Томек совершит долгое и сложное путешествие и преодолеет множество препятствий. За время странствий он успеет превратиться из мальчика в смелого, стойкого и находчивого юношу, найдет свою любовь и приобретет настоящих друзей прежде, чем поймет, что смерть — не больше и не меньше, чем часть жизни.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранна дел Франции и посольства Франции в России.