Мавр и лондонские грачи - [83]

Шрифт
Интервал

– Итак, кому, как не мне, знать это! – Глаза Мавра задорно искрились, но он не спешил с ответом.

Джо дивился все больше. Почему Мавр не оборвет брата? Билли совсем обнаглел. Что он задумал? Чего-то ведь он добивается своими вопросами. Джо взглянул на брата. А какой у него вид! Рот скривил в презрительной ухмылке, вызывающе уставился на Мавра и не робеет ничуть! Джо как раз собрался пихнуть брата в спину, но тут Билли, не выдержав испытующего взгляда Маркса, схватил того за рукав и чуть ли не с угрозой спросил:

– А теперь выкладывайте все начистоту! Вы все очень хорошо знаете. «По праву» – сами же сказали. Или все-таки не знаете?

– Знаю, – послышался спокойный голос Мавра.

Джо, затаивший было дыхание, бросил торжествующий взгляд на Билли и, зардевшись от волнения, то расстегивал, то застегивал курточку. Как ответит Мавр? А тот, откашлявшись, сказал:

– Я не останусь у вас в долгу. Но сперва позвольте мне все же спросить: кому-нибудь из вас знаком этот корабль?

– Тот, трехмачтовый? – Джо задумался. – Это какой-нибудь знаменитый корабль?

Мавр кивнул.

– На таком корабле Робинзон совершил свое путешествие.

– Робинзон Крузо? Вы его тоже знаете? – вырвалось у Билли. – Вы что же, интересуетесь и такими… такими…

Билли хотел сказать «приключениями», но Мавр уже обратился к нему:

– А почему бы и нет?

– Да что там! – отмахнулся Билли. – Вон у вас тросточка в руках и шляпа, как у всех этих… – Он не произнес слова «господ». – Вот Робинзон – тот был мировой парень. Настоящий бродяга! Да и кто бы отказался попутешествовать по белу свету на таком корабле?

– Ну, а если бы мне удалось достать тебе такой корабль, – неожиданно спросил Мавр, – настоящий, разумеется, что бы ты тогда сделал?

– Отчалил. И, чем скорей, тем лучше.

– Ну, а управлять им ты умеешь?

– Я-то? Еще бы! То есть, как это «управлять»? А-а… Подумаешь… – Билли запнулся, потом буркнул: – Все это ерунда. Был бы он мой, я бы сразу отчалил. И точка! Живо нашел бы, кто им умеет управлять. Штурвальных в порту сколько хочешь, хоть пруд пруди.

– Чего ты хорохоришься! – наскочил на него Джо.

Но Билли только пожал плечами, словно говоря, что все эти разговоры ни к чему.

Мавр сделал удивленное лицо:

– Вот как? Должен тебе сказать, так же поступают и те, против кого ты ополчился. Ты в этом ничем не отличаешься ни от Кровососа, ни от толстого Смита.

– Да это же совсем другое дело! – обиделся Билли. – Как вы можете сравнивать меня с такой собакой, со Смитом? А потом, на моем корабле поплывут все мои друзья-товарищи. Пусть тоже на белый свет поглядят.

– А ты будешь полеживать в гамаке, покуривать и вино попивать. Другие за тебя будут варить обед, драить палубу, стоять за штурвалом, до крови стирать себе ладони, лазая по реям, а ты плывешь и глядишь себе на белый свет.

– Почему это «в гамаке»? Нет, так скучно. Да и варить я сам могу. Тушеное мясо по-ирландски, к примеру. – Он подмигнул Джо. Тот подавил улыбку: здорово Билли попался на удочку Мавра! Теперь Мавр взялся за Кинга всерьез.

– Это было бы неплохо! – сказал он. – Но тогда ты бы не был хозяином, не был эксплуататором.

– Вот уж насмешили! – Билли возмутился. – Эксплуататора нашли! Не хочу им быть и не буду. Тоже придумали! – Он говорил все горячей. – Эксплуататор! Хоть меня и прозвали королем, но мы же всё делим поровну. Ни один из моих грачей не получает больше другого. Только если уж крайняя нужда какая-нибудь. За кого вы меня принимаете?

– За того, кто ты есть на самом деле, – тепло ответил Мавр. – И думаю, что ты, сын рабочего, никогда не будешь эксплуатировать своих товарищей.

– Это другой разговор. Я, значит, буду варить обед, да еще какой! Вы бы удивились! Акул в море хватает. Котлет бы наделал величиной с бортовой иллюминатор. И еще приготовил бы акулью печенку. И ели бы у меня все сколько влезет. Вот был бы номер! – Билли задумчиво покачивал головой, видимо придумывая меню на всю следующую неделю.

А Джо, заразившись весельем брата, рассмеялся.

Однако Мавр продолжал:

– Если ты и правда намерен делить все поровну, то и корабль будет принадлежать не тебе одному, а всем тем, кто кое-что смыслит в управлении, парусах, ветре, торговле, хранении товаров, которые вы закупите по дороге. Корабль будет тогда принадлежать вам всем.

– Неплохое было бы дело! – воскликнул Билли, завороженный столь прекрасной мечтой.

– Это было бы хорошее дело, замечательное, Билли. Ведь всякая работа важна. И та, которую делает крестьянин, и та, которую делает рабочий, и та, которую делает моряк. И если вам всем, каждому, кто делает что-то нужное, будет принадлежать корабль, то и все доходы от торговли тоже будут ваши. И вы все вместе будете пользоваться ими. Вы свободно разъезжали бы по белу свету и посмотрели бы весь мир.

Лицо Билли сияло, будто яблочко, умытое росой. Он уже видел себя и своих грачей на гордо мчащемся паруснике: вокруг бушует море, вдали виднеются горы, покрытые снежными шапками; он видел и темнокожих людей, предлагающих им апельсины; острова Робинзона, поросшие пальмами, на которых висят кокосовые орехи… Взглядом, полным восхищения, он сбоку посмотрел на Мавра. И вынужден был признаться себе, что этот человек с черной бородой, умными глазами и приятным голосом, этот совсем чужой человек нравится ему с каждой минутой все больше.


Рекомендуем почитать
Счастливая ты, Таня!

Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.


Давно и недавно

«Имя писателя и журналиста Анатолия Алексеевича Гордиенко давно известно в Карелии. Он автор многих книг, посвященных событиям Великой Отечественной войны. Большую известность ему принес документальный роман „Гибель дивизии“, посвященный трагическим событиям советско-финляндской войны 1939—1940 гг.Книга „Давно и недавно“ — это воспоминания о людях, с которыми был знаком автор, об интересных событиях нашей страны и Карелии. Среди героев знаменитые писатели и поэты К. Симонов, Л. Леонов, Б. Пастернак, Н. Клюев, кинодокументалист Р.


Записки сотрудницы Смерша

Книга А.К.Зиберовой «Записки сотрудницы Смерша» охватывает период с начала 1920-х годов и по наши дни. Во время Великой Отечественной войны Анна Кузьминична, выпускница Московского педагогического института, пришла на службу в военную контрразведку и проработала в органах государственной безопасности более сорока лет. Об этой службе, о сотрудниках военной контрразведки, а также о Москве 1920-2010-х рассказывает ее книга.


Американские горки. На виражах эмиграции

Повествование о первых 20 годах жизни в США, Михаила Портнова – создателя первой в мире школы тестировщиков программного обеспечения, и его семьи в Силиконовой Долине. Двадцать лет назад школа Михаила Портнова только начиналась. Было нелегко, но Михаил упорно шёл по избранной дороге, никуда не сворачивая, и сеял «разумное, доброе, вечное». Школа разрослась и окрепла. Тысячи выпускников школы Михаила Портнова успешно адаптировались в Силиконовой Долине.


Генерал Том Пус и знаменитые карлы и карлицы

Книжечка юриста и детского писателя Ф. Н. Наливкина (1810 1868) посвящена знаменитым «маленьким людям» в истории.


Экран и Владимир Высоцкий

В работе А. И. Блиновой рассматривается история творческой биографии В. С. Высоцкого на экране, ее особенности. На основе подробного анализа экранных ролей Владимира Высоцкого автор исследует поступательный процесс его актерского становления — от первых, эпизодических до главных, масштабных, мощных образов. В книге использованы отрывки из писем Владимира Высоцкого, рассказы его друзей, коллег.