Мавр и лондонские грачи - [81]

Шрифт
Интервал

А теперь и Джо воскликнул:

– Вот было бы хорошо!

– Мысль недурна, Билли, – присоединился к нему Мавр. – Только ты ее не додумал до конца.

– Почему не до конца? – удивился Билли.

– Представь себе, что найдутся люди, которые захотят два раза в день пообедать или даже три. И одного костюма им покажется мало. Что тогда?

Билли оторопел. Как это – два костюма? Поджав губы, он недолго думая бросил:

– Насчет костюмов надо бы еще обмозговать. Почему правда и не по два? Или по три? Костюмов-то хватит.

– Н-да! – произнес Мавр, с интересом рассматривая широкоплечего юношу со смелыми чертами лица и бесстрашными глазами. И опять-таки совершенно серьезно спросил: – А кто, по-твоему, будет шить костюмы? И заботиться о том, чтобы все могли по два-три раза в день питаться?

Билли так и покатился со смеху.

– А все те, кто до сих пор бил баклуши, шикарно жил. Господа, у которых по десять костюмов висит в шкафу, фабриканты и лорды, всякие пижоны и франты. Да, они! Пусть поработают до седьмого пота! Да, да, до тех пор, покуда у всех всего не будет вдоволь. У рабочих, конечно. А там поглядим, как все дальше пойдет.

– Худо дело!

– Почему это «худо»? Может, жалеете их? Пусть, мол, и дальше лентяйничают? Скачут верхом, на яхтах катаются, играют в гольф и с рабочих по семь шкур дерут?

Мавр ответил с расстановкой:

– Я полагаю, что тогда нам пришлось бы худо – и нам троим да и всем, у кого только по одному костюму.

– Почему это? – сразу спросил Билли, но, подумав, расхохотался. – Вон оно что! Я уже смекнул, куда вы клоните. Уж я бы заставил их поработать – и Кровососа, и Очкастого Черта, и толстого Смита из красильни, и Лекаря-Аптекаря, и лавочника Квадла. Месяца бы не прошло, как он из одного костюма мог бы себе сшить два! Чего там! Хуже, чем сейчас, нам бы не жилось, а господа поработали бы как следует на черной работе.

– Ты, значит, мечтаешь, Билли, чтобы те, кому сейчас хорошо, жили так же плохо, как большинство людей. Нет, я хочу большего!

Билли был поражен. Взгляд его скользнул по заплатанной вельветовой курточке Джо, босым ногам, ступавшим по холодному и скользкому от тумана булыжнику, и он зло проворчал:

– Почему это «мечтаю»? Разве я говорил, что мечтаю?

Но он хорошо понял, чтó имел в виду Мавр. Да уж, наболтал он с три короба, это верно. Не подумав, разговорился, а теперь вот ломай себе голову – не очень-то он любил это. Но, чтобы и тут последнее слово осталось за ним, Билли сказал:

– А шикарно было бы заставить их поработать! Вот когда б для нас настали золотые деньки!

– Не думаю, чтобы они настали. – Мавр, смеясь, взглянул на Джо. – А ты как считаешь?

– Мало этих господ, – робко ответил Джо, – и работать они по-настоящему не умеют.

Мавр живо кивнул:

– Главное – рабочих-то в десятки тысяч раз больше, чем господ.

– Полегче на поворотах! – сказал Билли, почесав за ухом. – Это, конечно, ясно, что рабочих больше, чем господ, но… (Мавр не мешал ходу его мыслей.) Тут-то вы, наверно, правы: такой франт мало что наработает. Как представишь себе капитана Ост-Индской компании со всеми побрякушками на пузе и золотом на рукавах! Или хозяйского сынка в небесно-голубой жилетке! С такими кочегарами у топки посудина застрянет уже в шлюзах, не выберется даже на Темзу. Это вы правильно насчет лентяев-то. Ничего не скажешь!

Мавр расхохотался.

– Благодарю за комплимент! Ну, а дальше как?

– А никак. На самом деле этого никогда не будет. Так незачем и голову ломать. Никто нам за это не заплатит.

– Не валяй дурака! – набросился Джо на брата. – Сам же начал, а теперь «никак»!.. Лень пошевелить мозгами. Слышал: если работать будут одни хозяева, а рабочие баклуши бить, все мы ни с чем останемся.

Мавр одобрительно кивнул малышу.

Но Билли явно нравилось рассуждать, особенно не задумываясь.

– Я же сказал: весь наш разговор ни к чему! Как оно есть, так оно и останется. – Он откашлялся. – Вы что думаете! Я это дело обмозговал, так и сяк вертел и поворачивал, но ничего толкового не придумал!

Мавр весело подхватил:

– Что верно, то верно, Билли. Да разве может взойти что-нибудь путное в мозгу, в котором пока, можно сказать, ничего не посеяно? А во все стороны вертеть и поворачивать, как ты говоришь, тоже чересчур затруднительно. Вот если бы ты это дело продумал до конца в одном направлении! Ошибка большинства людей заключается в том, что они сегодня бросаются в одну сторону, завтра – в другую и почему-то называют это мышлением. Ты тут не исключение.

– Вот мы и поняли друг друга, сэр! – воскликнул Билли, предположив, что его вздорные рассуждения восприняты совершенно серьезно и даже дали пищу для занимательной беседы. – Я уже год, как двигаюсь, так сказать, в одном направлении. С тех пор мы, правда, в золоте не купаемся, но все же дела наши идут лучше, чем раньше. Живем вольно и всегда веселы. Никто нас не шпыняет. Добываем себе, что нам нужно, а берем у тех, у кого всего в избытке. Еще охотнее мы подпустили бы господам фабрикантам красного петуха. Но тогда, пожалуй, мы остались бы ни с чем да еще угодили бы за решетку. Ну, а туда нас почему-то не тянет.

Джо испуганно смотрел на Мавра, но тот воспринял все это, ничуть не сердясь, и даже кивал, как бы соглашаясь с Билли. И правда, Билли говорил живо и совсем не хвастаясь.


Рекомендуем почитать
Счастливая ты, Таня!

Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.


Давно и недавно

«Имя писателя и журналиста Анатолия Алексеевича Гордиенко давно известно в Карелии. Он автор многих книг, посвященных событиям Великой Отечественной войны. Большую известность ему принес документальный роман „Гибель дивизии“, посвященный трагическим событиям советско-финляндской войны 1939—1940 гг.Книга „Давно и недавно“ — это воспоминания о людях, с которыми был знаком автор, об интересных событиях нашей страны и Карелии. Среди героев знаменитые писатели и поэты К. Симонов, Л. Леонов, Б. Пастернак, Н. Клюев, кинодокументалист Р.


Записки сотрудницы Смерша

Книга А.К.Зиберовой «Записки сотрудницы Смерша» охватывает период с начала 1920-х годов и по наши дни. Во время Великой Отечественной войны Анна Кузьминична, выпускница Московского педагогического института, пришла на службу в военную контрразведку и проработала в органах государственной безопасности более сорока лет. Об этой службе, о сотрудниках военной контрразведки, а также о Москве 1920-2010-х рассказывает ее книга.


Американские горки. На виражах эмиграции

Повествование о первых 20 годах жизни в США, Михаила Портнова – создателя первой в мире школы тестировщиков программного обеспечения, и его семьи в Силиконовой Долине. Двадцать лет назад школа Михаила Портнова только начиналась. Было нелегко, но Михаил упорно шёл по избранной дороге, никуда не сворачивая, и сеял «разумное, доброе, вечное». Школа разрослась и окрепла. Тысячи выпускников школы Михаила Портнова успешно адаптировались в Силиконовой Долине.


Генерал Том Пус и знаменитые карлы и карлицы

Книжечка юриста и детского писателя Ф. Н. Наливкина (1810 1868) посвящена знаменитым «маленьким людям» в истории.


Экран и Владимир Высоцкий

В работе А. И. Блиновой рассматривается история творческой биографии В. С. Высоцкого на экране, ее особенности. На основе подробного анализа экранных ролей Владимира Высоцкого автор исследует поступательный процесс его актерского становления — от первых, эпизодических до главных, масштабных, мощных образов. В книге использованы отрывки из писем Владимира Высоцкого, рассказы его друзей, коллег.