Мавр и лондонские грачи - [79]
Вскоре Джо попросил у Робина «Коммунистический манифест». Тот молча вручил ему книжку, но по его лицу видно было, что он доволен.
Джо не все понял и снова обратился к Робину. Старший брат умел хорошо объяснять, просто и понятно. Все, кто находился в комнате, невольно тоже слушали.
Так подошел и понедельник – день, когда Билли должен был встретиться с Мавром и вернуть ему деньги. Задолго до назначенного часа Джо отправился в путь.
Но Билли опередил его. Не зная, как убить время, он лениво прогуливался по тротуару, заглядывая в витрины магазинов. Вдруг он удивленно поднял брови: неужели это Джо идет ему навстречу? Ведь еще смена не кончилась. Значит, дело на фабрике не обошлось гладко! С нетерпением поджидал он брата. Но тот шел не торопясь – наверно, ничего страшного не случилось. Билли показалось, что Джо вырос. Вздор это, конечно! Но, приглядевшись, он решил, что брат и впрямь как-то повзрослел. И не волочил ноги как прежде, а держался прямо, подняв голову. Вот он приветливо помахал рукой. А приоделся как! Куртка и штаны вычищены, и чуб не забыл пригладить. Умытый, опрятный. Гляди-ка!
Здорово, Джо! Рано ты сегодня со смены.
– А я уже из дому, Билли!
– Так ты в ночную работаешь? Жаль. Значит, тебе скоро уходить?
Джо чуть было не выдал себя, улыбнувшись, но сдержался и с напускным равнодушием, как будто речь шла о чем-то само собой разумеющемся, пояснил:
– Ничего, у меня время есть. Мы в три кончили.
– Это почему? Котел испортился?
Джо покачал головой:
– Да нет, смена в три кончается. – Ему лишь с большим трудом удалось сохранить равнодушный вид.
– Как это? Объясни толком! Вас что, на прогулку выпустили, свежим воздухом подышать? – Билли усмехнулся.
– У нас восьмичасовой рабочий день! – вырвалось наконец у Джо.
Да и у кого бы достало выдержки? Он улыбался во весь рот, наслаждаясь изумлением Билли.
– Что-что? Восьми… восьмичасовой… Ха-ха-ха-а! Восьмичасовой рабочий день! Рассказывай! – Но вдруг он запнулся: Джо так странно, будто с торжеством, глядел на него. – Ну, вот что, брось-ка ты чушь пороть! Говори, что у вас там стряслось.
Тут Джо, не скрывая более своей радости, рассказал брату о больших переменах в прядильне: о том, как с позором был изгнан Очкастый Черт, как ввели положенное по закону рабочее время и все остальное. Он захлебывался от восторга.
Билли морщил лоб, недоверчиво слушая брата.
– Вон как! И уже две недели, говоришь?
– Две.
Билли строго посмотрел на брата:
– Не врешь?
Джо на радостях дал брату тумака, глаза его сияли. Совсем у них теперь другая жизнь пошла.
Наконец Билли понял. Фабричные ребята, значит, добились своего! Не побоялись сказать правду, не дали себя запугать – и победили. Даже не верилось!
Маленький, худенький Джо, его собственный братишка, не струсил и первым вышел вперед. Правда, если б не этот мистер Маркс… Получается, что барин вступился за фабричных. Может ли это быть, чтобы такой человек с бедняками против господ пошел? Нет, тут что-то не так. А вдруг это какая-то дьявольская ловушка? Чтоб потом их еще крепче прижать? «С этим доктором надо держать ухо востро! – подумал Билли. – Самому надо во всем разобраться».
Давно уже пробило шесть, и оба брата нетерпеливо поглядывали по сторонам. Что же это Мавр не идет? Но тут Джо увидел двух мужчин на противоположном тротуаре и радостно воскликнул:
– Вон он!
– Этот, с черной гривой?
– Да, да! – Первое мгновение Джо даже не решался пристально смотреть в ту сторону. Но вдруг он заметил, что Мавр вовсе не ищет никого, а оживленно разговаривает со своим спутником. Вот он поднял трость, покачал головой и рассмеялся. А второй, моложавый, с бородкой, настойчиво убеждал Мавра. «Может, побежать за ними, – подумал Джо, – самому заговорить?»
Билли присвистнул.
– Видал? Плевать он на нас хотел! Еще минут десять подождем, а потом уж…
– Что – потом?
– …денег не придется отдавать. Сэкономим, значит. Ясно, как лондонский туман.
Джо не посмел возражать, но потом робко вставил:
– А может, он просто забыл про нас, Билли? Знаешь, сколько у него всяких дел.
– Кому деньги нужны, тот и ночью побежит, не забудет… А что с вашей получкой? Чем дело кончилось?
– Хорошо. Лучше, чем ожидал.
И Джо рассказал брату о разговоре с Бритвой и о штрафе в двадцать шиллингов «за недозволенное пользование пожарной лестницей». Билли снова присвистнул.
– Понимаешь, я не хотел, чтобы они впутали в эту историю маму, – продолжал свой рассказ Джо. – А теперь вам незачем ради нас затевать какое-нибудь крупное дело. Те двадцать шиллингов, которые с нас удержали, ты нам уже отдал. Но сам знаешь, когда родится маленький, всегда новые расходы. Да и за квартиру мы задолжали. Я бы давно Мавру деньги вернул, а так…
– Будь покоен, – прервал его Билли, позвякивая монетами в кармане. – Долг твоему доктору весь здесь. Но лучше бы купить что-нибудь. – И он повернул брата лицом к витрине.
Чего тут только не было: и куртки, и штаны, и кожаные ботинки, и шапки, и костюмчики…
– Шикарное барахло, а?
– Только не для нас, а для барчуков.
Билли обнял брата и, зло уставившись на витрину, буркнул:
– У богачей все есть. Трахнуть бы камнем по стеклу и взять все, что нам нужно…
Валерий Тарсис — литературный критик, писатель и переводчик. В 1960-м году он переслал английскому издателю рукопись «Сказание о синей мухе», в которой едко критиковалась жизнь в хрущевской России. Этот текст вышел в октябре 1962 года. В августе 1962 года Тарсис был арестован и помещен в московскую психиатрическую больницу имени Кащенко. «Палата № 7» представляет собой отчет о том, что происходило в «лечебнице для душевнобольных».
Его уникальный голос много лет был и остается визитной карточкой музыкального коллектива, которым долгое время руководил Владимир Мулявин, песни в его исполнении давно уже стали хитами, известными во всем мире. Леонид Борткевич (это имя хорошо известно меломанам и любителям музыки) — солист ансамбля «Песняры», а с 2003 года — музыкальный руководитель легендарного белорусского коллектива — в своей книге расскажет о самом сокровенном из личной жизни и творческой деятельности. О дружбе и сотрудничестве с выдающимся музыкантом Владимиром Мулявиным, о любви и отношениях со своей супругой и матерью долгожданного сына, легендой советской гимнастики Ольгой Корбут, об уникальности и самобытности «Песняров» вы узнаете со страниц этой книги из первых уст.
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.
Книга А.К.Зиберовой «Записки сотрудницы Смерша» охватывает период с начала 1920-х годов и по наши дни. Во время Великой Отечественной войны Анна Кузьминична, выпускница Московского педагогического института, пришла на службу в военную контрразведку и проработала в органах государственной безопасности более сорока лет. Об этой службе, о сотрудниках военной контрразведки, а также о Москве 1920-2010-х рассказывает ее книга.
Книжечка юриста и детского писателя Ф. Н. Наливкина (1810 1868) посвящена знаменитым «маленьким людям» в истории.
В работе А. И. Блиновой рассматривается история творческой биографии В. С. Высоцкого на экране, ее особенности. На основе подробного анализа экранных ролей Владимира Высоцкого автор исследует поступательный процесс его актерского становления — от первых, эпизодических до главных, масштабных, мощных образов. В книге использованы отрывки из писем Владимира Высоцкого, рассказы его друзей, коллег.