Мавр и лондонские грачи - [80]
– Да разве можно так? – с ужасом воскликнул Джо.
– То-то и оно! – проворчал Билли. – Между прочим, твой доктор одет как настоящий джентльмен. Не пойму я, как это он оказался на мели? – Билли обернулся. – Вон он идет! Поглядим – увидим, кто он такой.
Джо вспыхнул. Теперь и он заметил приближавшегося Мавра.
– Что это ты затеял, как ты хочешь его проверять? – хрипло спросил он брата. – Посмей только!
– Не бойся! Это сразу видно. Такие господа сами себя выдают!
Мавр быстрыми шагами пересекал улицу и еще издали помахал им тростью.
– Я перепутал кварталы и прошел до следующего перекрестка, Джо!
– Да мы никуда не торопимся, – ответил Джо, пожав протянутую ему руку.
– Добрый вечер, Кинг! – Мавр протянул руку и Билли, но тут же опустил ее: вожак шайки вряд ли привык обмениваться «светскими» рукопожатиями.
С первого же взгляда Мавр понял, что братья совсем друг на друга не похожи. Билли – сразу видно – отчаянный парень, сорвиголова. Большой, резко очерченный рот выдавал в нем уверенного в себе вожака. Однако слегка опущенные уголки губ и напускное равнодушие заставляли несколько усомниться в этом. Мавр приветливо кивнул Джо. На открытом лице этого мальчика, как в зеркале, отражались все движения души. Вот и сейчас глаза его как бы говорили: «Я рад, что Мавр сдержал свое обещание. Он и с Билли запросто справится».
Теперь Джо с нетерпением ждал, кто первым заговорит о деньгах, которые лежали у Билли в кармане.
К его ужасу старший брат начал этаким развязно-высокомерным тоном:
– Пришли все-таки, сэр? Забрать деньги? Что ж, тут возражать нечего. Сколько, ты говорил, шиллингов, Джо?
Джо так растерялся, что на какой-то миг даже онемел. Но тут же, сжав кулаки, подскочил к Билли. Строгий взгляд Мавра приковал его к месту. Крутая, гневная складка, выступившая на высоком лбу после первых же наглых слов Билли, снова разгладилась. Мавр, положив руку на плечо Джо, спросил с обезоруживающей улыбкой:
– Как себя чувствует мама? На работу уже ходит? – Джо только молча кивнул в ответ. Мавр, будто ничего не случилось, продолжал, уже обращаясь к Билли: – О мамах надо заботиться, особенно о такой доброй и ласковой, как ваша. Джо уже многое успел мне рассказать, так что мне кажется, я давно знаком со всей семьей Клингов. Только вот о тебе я почти ничего не знаю. Ну, а поскольку не каждый день представляется случай поговорить с «королем», я сегодня даже на целый час раньше оторвался от своих книг. Видишь, я умею ценить дарованную мне аудиенцию, Кинг.
– Примите… и прочая, и прочая, господин… господин доктор, – с усилием произнес Билли хриплым голосом, натянуто улыбаясь.
Он уже понял, что не очень-то удачно начал разговор. Для этого ему незачем было глядеть в гневно сверкающие глаза брата. Сбившись, он не знал, как продолжать, но в конце концов, решив, что этот бородач сам обратился к нему, снова обрел уверенность и свысока спросил:
– Оторвались от книг, говорите? Так вы, значит, книжный доктор? А я-то думал, вы настоящий доктор, такой, который лечить умеет. – Мавр не спешил с ответом, и Билли добавил: – У нас тоже есть свой профессор – Оливер. Мы его так и зовем. Здорово считать и писать умеет, а сколько всего знает! Для нашей шайки парень очень нужный. Но, может, все это вам неинтересно слушать?
– Почему? Напротив. Умные люди для меня всегда интересны. Итак, ты говоришь о докторе наук, а не о докторе медицины.
– Гм!.. От настоящего доктора нам бы больше проку было.
– Вот как? – удивился Мавр. – Любопытно. А зачем вам, собственно, настоящий?
– Да, видите, нам часто перепадают пилюли всякие, лекарства там, мази, микстуры. Могли бы хорошо подработать на них, если бы толком разбирались. Сколько бы монет выколотили! Куда выгодней, чем когда оптом сбываем.
Мавр совершенно серьезно продолжал этот так странно начавшийся разговор, в то время как Джо, волнуясь, молча шагал рядом.
– Значит, самое важное для вас деньги?
– А для вас нет, что ли?
– Деньги? Нет, – спокойно ответил Мавр. – Для меня есть вещи поважнее, хотя… – он продолжал, несколько растягивая слова, – когда денег вовсе нет, часто кажется, будто на свете нет ничего важнее.
– Это вы здорово сказали, господин доктор! Да и для нас деньги не самое важное. Тут мы с вами друг друга понимаем! – И он кивнул в сторону брата, показывая, что говорит и от его имени. – По мне, хоть бы денег и вовсе не было! Только чтобы каждый день пожрать было что, крыша над головой и еще что-нибудь для развлечения, – этого мне и моим ребятам вполне хватило бы. Да и многим другим. Надо тебе костюм – ступай в магазин, – Билли показал на богатые витрины, – продавец подлетит к тебе и скажет: «Пожалуйте, выбирайте! Здесь всего вдоволь». Я бы и выбрал, что мне нужно, – на кой они тогда, деньги-то? Деньги дрянь! У одних слишком много, у других слишком мало. А кто будет решать, сколько кому надо?
Билли помолчал немного, но, увидев, что доктор улыбается во весь рот, быстро спросил, наклонив голову:
– Что, хорошее предложение?
Когда Билли несколько дней назад перед сном говорил об этом же самом с грачами, те во все глаза на него глядели, а Портовый Хенни даже крикнул: «Тебя бы в министры! Знаешь, как бы мы зажили!»
Валерий Тарсис — литературный критик, писатель и переводчик. В 1960-м году он переслал английскому издателю рукопись «Сказание о синей мухе», в которой едко критиковалась жизнь в хрущевской России. Этот текст вышел в октябре 1962 года. В августе 1962 года Тарсис был арестован и помещен в московскую психиатрическую больницу имени Кащенко. «Палата № 7» представляет собой отчет о том, что происходило в «лечебнице для душевнобольных».
Его уникальный голос много лет был и остается визитной карточкой музыкального коллектива, которым долгое время руководил Владимир Мулявин, песни в его исполнении давно уже стали хитами, известными во всем мире. Леонид Борткевич (это имя хорошо известно меломанам и любителям музыки) — солист ансамбля «Песняры», а с 2003 года — музыкальный руководитель легендарного белорусского коллектива — в своей книге расскажет о самом сокровенном из личной жизни и творческой деятельности. О дружбе и сотрудничестве с выдающимся музыкантом Владимиром Мулявиным, о любви и отношениях со своей супругой и матерью долгожданного сына, легендой советской гимнастики Ольгой Корбут, об уникальности и самобытности «Песняров» вы узнаете со страниц этой книги из первых уст.
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.
Книга А.К.Зиберовой «Записки сотрудницы Смерша» охватывает период с начала 1920-х годов и по наши дни. Во время Великой Отечественной войны Анна Кузьминична, выпускница Московского педагогического института, пришла на службу в военную контрразведку и проработала в органах государственной безопасности более сорока лет. Об этой службе, о сотрудниках военной контрразведки, а также о Москве 1920-2010-х рассказывает ее книга.
Книжечка юриста и детского писателя Ф. Н. Наливкина (1810 1868) посвящена знаменитым «маленьким людям» в истории.
В работе А. И. Блиновой рассматривается история творческой биографии В. С. Высоцкого на экране, ее особенности. На основе подробного анализа экранных ролей Владимира Высоцкого автор исследует поступательный процесс его актерского становления — от первых, эпизодических до главных, масштабных, мощных образов. В книге использованы отрывки из писем Владимира Высоцкого, рассказы его друзей, коллег.