Мавр и лондонские грачи - [112]

Шрифт
Интервал

– …к сожалению, не исключение, – прервал его Маркс. – Припомните, как несколько месяцев назад мы с вами после ночной инспекции на Паркер-стрит возвращались домой. Тогда вы считали, что для вас лучше всего не становиться ни на ту, ни на другую сторону. Более того: вы полагали, что фабричный инспектор скорее принесет пользу рабочим и хозяевам, если у него есть друзья среди самых различных слоев. И среди чартистов, и среди либералов, и среди консерваторов, и… среди коммунистов.

Некоторое время они молча шагали рядом. Эндер припоминал. Да, да, примерно так он тогда и говорил: если ты намерен занять действительно справедливую позицию, ты обязан находиться между фронтами. Маркс возразил ему не без сарказма: между классовыми фронтами стоять нельзя, между классовыми фронтами можно только колебаться.

Маркс прервал ход его размышлений:

– Что же было дальше? Требования их удовлетворили? А трех руководителей стачки приняли снова на работу?

– Предполагаю, но окончательной уверенности у меня нет. – Эндер рассказал о листовке, весьма хитроумным путем попавшей на фабрику, и с удовлетворением добавил: – Забастовочный комитет использовал в листовке и мои слова.

– На сей раз вы приняли правильное решение! – воскликнул Маркс. – Для честного человека нет ничего отвратительней, как видеть, что искренние его намерения и благородные цели искажаются до неузнаваемости. Тут можно сделать только одно: надо разорвать коварно сплетенные сети и выйти на открытый суд общественности. Вы так и поступили. Поздравляю вас!

Эндер облегченно вздохнул. Похвала умного и столь уважаемого им человека была ему приятна.

– Как только я узнаю что-нибудь новое, – сказал он, – я извещу вас. А теперь позвольте мне откланяться. Вон подъезжает мой омнибус. Прощайте!

Маркс стоял на оживленной Оксфорд-стрит и, глядя вслед удалявшемуся омнибусу, думал: «Робин Клинг! Хороших ребят воспитал прядильщик Эдвард Клинг. Непременно надо будет познакомиться и со старшим. Впрочем, почему бы не сделать это уже сегодня?»

Возвращаясь из Британского музея, Маркс завернул в Грачевник. Однако перед домом, где жили Клинги, он остановился в нерешительности: в этот час он застанет Эдварда Клинга за ненавистной чинкой и штопкой. Да, пожалуй, заходить не стоит. Маркс тут же набросал несколько строк Робину.

Примерно час спустя пришел Робин и очень обрадовался, когда отец, подмигнув, вручил ему записку. «Какие дни наступили! – думал он. – Борьба в Уайтчапле завершилась победой. Отца не узнать. И сам Карл Маркс хочет со мной встретиться».

Джо тут же послали на Дин-стрит, чтобы договориться о встрече через день у Бена Коллинза. Вечером Робин еще долго беседовал с отцом.

Когда Робин на следующий день пришел к Бену, он оторопело остановился в дверях: в комнате оказались не только Бен, Бернер и Макферсон, но и все пять членов расширенного стачечного комитета. И среди них сидел Маркс. Неужели они уже всё рассказали ему?

Маркс поднялся и, протянув руку, приветствовал его словами:

– Вы Робин Клинг? Конечно, тут не ошибешься. Семейное сходство! Я тоже только что пришел. Кое-что о вашей борьбе в бумагопрядильне мне уже известно от инспектора Эндера. Но теперь рассказывайте со всеми подробностями.

Рабочие уселись поближе друг к другу, чтобы освободить место. Робин мог уже начинать свой отчет. Но как? Что уже знал Карл Маркс? Робин волновался даже больше, чем перед своим выступлением на фабричном дворе.

– Мы ведем борьбу за пересмотр рабочих контрактов… – сказал он тихо.

Но постепенно голос его зазвучал уверенней. Робин кратко изложил весь ход подготовки к стачечному митингу. И, чем дольше он говорил, тем легче было ему.

Маркс умел хорошо слушать. Робина окрылял пытливый взгляд человека, написавшего «Манифест», и речь его делалась все живей. Он рассказал о том, как прядильщики не дали себя запугать и после увольнений с еще большей решимостью выступили во второй раз.

Марксу понравился старший сын Клингов. Он видел в нем настоящего рабочего вожака. Молодого, задорного. Ведь они всё продумали, каждый свой шаг. И первая неудача не сбила их с толку. Самые смелые и решительные увлекли за собой колеблющихся и нерешительных.

– И все же я сделал большую ошибку, непростительную ошибку, – продолжал Робин. – Мне было поручено выступить. Я знал, как мне убедить рабочих. У меня были неотразимые доводы. Все слушали меня. И вот я на какое-то мгновение успокоился, позволил выступить фабричному инспектору! А этого ни в коем случае нельзя было делать! Если бы я не сплоховал, мы бы одержали победу еще в субботу.

Маркс положил свою руку на руку Робина:

– Я хорошо понимаю вас. Но на таких ошибках учишься больше, чем когда все сходит гладко. Заранее рассчитать и предвидеть все невозможно. В трудном положении важно сделать правильно следующий шаг. И это вы поняли превосходно. Отличная мысль – вывести всех рабочих со двора организованно!

Когда Бен сообщил о листовках, которые печатники на Ливерпуль-стрит отпечатали в субботу, оставшись после смены, Маркс сказал:

Блистательная идея – использовать в листовке слова фабричного инспектора. Лучше не придумал бы и опытный политик.


Рекомендуем почитать
1947. Год, в который все началось

«Время идет не совсем так, как думаешь» — так начинается повествование шведской писательницы и журналистки, лауреата Августовской премии за лучший нон-фикшн (2011) и премии им. Рышарда Капущинского за лучший литературный репортаж (2013) Элисабет Осбринк. В своей биографии 1947 года, — года, в который началось восстановление послевоенной Европы, колонии получили независимость, а женщины эмансипировались, были также заложены основы холодной войны и взведены мины медленного действия на Ближнем востоке, — Осбринк перемежает цитаты из прессы и опубликованных источников, устные воспоминания и интервью с мастерски выстроенной лирической речью рассказчика, то беспристрастного наблюдателя, то участливого собеседника.


Слово о сыновьях

«Родина!.. Пожалуй, самое трудное в минувшей войне выпало на долю твоих матерей». Эти слова Зинаиды Трофимовны Главан в самой полной мере относятся к ней самой, отдавшей обоих своих сыновей за освобождение Родины. Книга рассказывает о детстве и юности Бориса Главана, о делах и гибели молодогвардейцев — так, как они сохранились в памяти матери.


Скрещенья судеб, или два Эренбурга (Илья Григорьевич и Илья Лазаревич)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Танцы со смертью

Поразительный по откровенности дневник нидерландского врача-геронтолога, философа и писателя Берта Кейзера, прослеживающий последний этап жизни пациентов дома милосердия, объединяющего клинику, дом престарелых и хоспис. Пронзительный реализм превращает читателя в соучастника всего, что происходит с персонажами книги. Судьбы людей складываются в мозаику ярких, глубоких художественных образов. Книга всесторонне и убедительно раскрывает физический и духовный подвиг врача, не оставляющего людей наедине со страданием; его самоотверженность в душевной поддержке неизлечимо больных, выбирающих порой добровольный уход из жизни (в Нидерландах легализована эвтаназия)


Высшая мера наказания

Автор этой документальной книги — не просто талантливый литератор, но и необычный человек. Он был осужден в Армении к смертной казни, которая заменена на пожизненное заключение. Читатель сможет познакомиться с исповедью человека, который, будучи в столь безнадежной ситуации, оказался способен не только на достойное мироощущение и духовный рост, но и на тшуву (так в иудаизме называется возврат к религиозной традиции, к вере предков). Книга рассказывает только о действительных событиях, в ней ничего не выдумано.


Кино без правил

У меня ведь нет иллюзий, что мои слова и мой пройденный путь вдохновят кого-то. И всё же мне хочется рассказать о том, что было… Что не сбылось, то стало самостоятельной историей, напитанной фантазиями, желаниями, ожиданиями. Иногда такие истории важнее случившегося, ведь то, что случилось, уже никогда не изменится, а несбывшееся останется навсегда живым организмом в нематериальном мире. Несбывшееся живёт и в памяти, и в мечтах, и в каких-то иных сферах, коим нет определения.