Материк, переставший быть легендой - [107]
Среди иммигрантов высок процент нарушений психики, трудно поддающихся лечению. Как же тогда врачу вообще говорить с больным? Через переводчика? Серьезные проблемы возникают в итальянской и греческой среде, где девушки, воспитанные уже в Австралии, хотят вести тот же образ жизни, что и их австралийские сверстницы, а это входит в острейшие противоречия с семейными и национальными традициями. Девушка хочет ходить в кино, встречаться с молодыми людьми, а мать боится, что произойдет «самое ужасное». Работающие женщины вечерами в одиночестве занимаются домашним хозяйством, потому что там, в их стране, мужчины никогда не участвовали в этом и здесь, в Австралии, не собираются помогать женам. Положение неработающих женщин, по мнению миссис Миллер, тоже внушает беспокойство. Если они живут в окружении своих прежних соотечественников, то имеют возможность общаться, если же такого окружения нет, их ждет полное одиночество. Для иммигрантов, прибывших сразу после окончания войны, теперь жизнь стала легче, их дети уже взрослые, имеют профессии и квалификацию, полученные в Австралии. Миссис Миллер считает, что австралийцы в высшей степени нетерпимы к тем, с кем невозможно общаться на английском языке.
В газетах крупных городов сообщаются номера телефонов, по которым в любое время дня и ночи можно вызвать переводчика с любого языка. Он соединит также с врачом, полицией или нужным учреждением и поможет уладить любое дело.
Австралию раскачали иммигранты из Европы. Когда нахлынула первая послевоенная волна, австралийцы не очень-то различали, кто какой национальности, поскольку национальные различия народов нашего старого континента были им совершенно неизвестны. Европейцы растолкали сладко дремавших, довольных собой австралийцев.
Один иммигрант из Югославии был таким замечательным работником, что, когда он решил вызвать из Югославии родного брата (специалиста в той же области), его работодатель согласился стать официальным поручителем, как того требовали иммиграционные власти.
Брат приехал в Австралию, начал работать в ночную смену, и оказалось, что он так же трудолюбив и добросовестен, и лишь случайно обнаружилось, что это был тот же человек, просто он работал две смены…
Директор центра исследований в области психиатрии рассказывал, что в австралийском обществе тяжелее всего адаптируются женщины из Южной Европы. Они утрачивают влияние на детей, посещающих австралийские школы. Женщина-мать из Южной Европы теряет контакт со своей семьей лет семь спустя после приезда. Для мужчин критическим становится момент приобретения ими финансовой независимости, потому что в то время, когда они выплачивают взносы за дом, мебель, машину и т. п., у них просто нет времени на психические срывы. Самые тяжелые психические состояния наблюдаются среди новообразовавшихся этнических групп, например турецкой и южнолатиноамериканской. Более старые группы, такие, как греческая и итальянская, уже настолько организованны, что могут оказывать поддержку своим соотечественникам.
Исследования показывают, что многие заболевания психики поражают тех детей иммигрантов, которые прибыли в Австралию в возрасте около десяти лет. В школе они отстают от своих сверстников и, следовательно, потенциально обречены на малоквалифицированный труд. Выход видится в повышении уровня просвещения. Те, кто говорит по-английски, приспосабливаются легче. Многие австралийцы считают, что самая эффективная форма культурного общения происходит на почве национальных традиций в области музыки, танца и ремесла. Необходимо облегчить для новоприбывших изучение английского языка. Люди в работоспособном возрасте должны уметь читать и писать на родном языке, тогда им легче будет обучиться английскому. Особое внимание необходимо уделять воссоединению семей, так как у семейных иммигрантов значительно меньше проблем с адаптацией, чем у тех, кто приехал в одиночку.
Для рассказа обо всем этом я использовал, между прочим, некоторые данные, приведенные в интересной публикации «Австралийская семья», изданной еженедельником «Бюллетень». Отсюда я почерпнул сведения о группах, с которыми ознакомился весьма поверхностно, например о китайцах. Могу сказать, что с удовольствием обедал в китайских ресторанчиках Сиднея, но даже с помощью лучшей кухни мира нельзя понять проблем этнической группы, к которой принадлежит повар… Эта публикация освещает одну из важнейших проблем Австралии: как из людей различных национальностей формируется новый народ — австралийский. В работе подробно освещается жизнь таких важных для австралийского общества групп, как итальянская, но не обходятся вниманием и сравнительно небольшие общности — иммигранты из Чили, Аргентины. Однако в нашей книге нам не объять необъятного…
«А-16-19» отзывается на базу
Марши военных ветеранов по улицам австралийских городов напоминают обо всех войнах, в которых участвовала Австралия. В шествии 1978 года разница в возрасте между самым старым и самым молодым его участником составляла девяносто лет. Старшим был мистер Линден Джозеф, которому исполнялось девяносто семь и который в 1915 году молодым человеком участвовал в Дарданелльской операции на Галлипольском полуострове. Вслед за ним шел семилетний мальчик, он нес боевые награды своего деда, участника первой мировой войны, впервые не имевшего возможности прийти на встречу ветеранов из-за болезни. Ведь время не щадит ветеранов, и ряды австралийских солдат редеют быстрее, чем тогда, на полях сражений.
Известный польский журналист рассказывает о своей поездке по странам Южной и Восточной Азии, где он работал среди сотрудников Всемирной организации здравоохранения. Он наблюдал, как мужественные врачи из всех стран мира борются за жизнь миллионов людей.
В книге Люциана Воляновского описана борьба, которую ведет польская контрразведка против шпионской организации в ФРГ, руководимой генералом Рейнгардом Геленом. Борьба, которая изо дня и день разыгрывается вокруг нас на «бесшумном фронте».Работая над этой книгой, автор полтора года кропотливо исследовал историю разведывательных сеток Гелена в Польше. Деятельность этой организации направлена не только против Польши, но также и против СССР. Этот «бесшумный фронт» тянется не только через Варшаву или Щецин, но и через Москву, через Киев.
Польский писатель и журналист Люциан Воляновский описывает в этой книге свои путешествия по Австралии. Перед читателями раскрываются красочные картины австралийской природы, ее богатый животный мир. Автор знакомит нас с жизнью современного австралийского общества. Книга написана с большим юмором.
Книга известного польского журналиста Люциана Воляновского «Луна над Таити» написана в виде серии репортажей о пребывании автора на французских островах Океании и на Фиджи. Жизнерадостная, пронизанная неиссякаемым юмором, книга в действительности очень серьезна. Автор легко и умело сочетает описание своих путевых впечатлений с политическими, социологическими и историческими экскурсами, которые позволяют читателю лучше понять прошлое и настоящее тех, кто населяет в наши дни архипелаги Океании. Внешне легко и непринужденно, но на самом деле настойчиво и последовательно автор развенчивает экзотический миф о «тихоокеанском рае» и о его якобы беспечных и благоденствующих обитателях.
Предлагаем вашему вниманию адаптированную на современный язык уникальную монографию российского историка Сергея Григорьевича Сватикова. Книга посвящена донскому казачеству и является интересным исследованием гражданской и социально-политической истории Дона. В работе было использовано издание 1924 года, выпущенное Донской Исторической комиссией. Сватиков изучил колоссальное количество монографий, общих трудов, статей и различных материалов, которые до него в отношении Дона не были проработаны. История казачества представляет громадный интерес как ценный опыт разрешения самим народом вековых задач построения жизни на началах свободы и равенства.
Монография доктора исторических наук Андрея Юрьевича Митрофанова рассматривает военно-политическую обстановку, сложившуюся вокруг византийской империи накануне захвата власти Алексеем Комнином в 1081 году, и исследует основные военные кампании этого императора, тактику и вооружение его армии. выводы относительно характера военно-политической стратегии Алексея Комнина автор делает, опираясь на известный памятник византийской исторической литературы – «Алексиаду» Анны Комниной, а также «Анналы» Иоанна Зонары, «Стратегикон» Катакалона Кекавмена, латинские и сельджукские исторические сочинения. В работе приводятся новые доказательства монгольского происхождения династии великих Сельджукидов и новые аргументы в пользу радикального изменения тактики варяжской гвардии в эпоху Алексея Комнина, рассматриваются процессы вестернизации византийской армии накануне Первого Крестового похода.
Виктор Пронин пишет о героях, которые решают острые нравственные проблемы. В конфликтных ситуациях им приходится делать выбор между добром и злом, отстаивать свои убеждения или изменять им — тогда человек неизбежно теряет многое.
«Любая история, в том числе история развития жизни на Земле, – это замысловатое переплетение причин и следствий. Убери что-то одно, и все остальное изменится до неузнаваемости» – с этих слов и знаменитого примера с бабочкой из рассказа Рэя Брэдбери палеоэнтомолог Александр Храмов начинает свой удивительный рассказ о шестиногих хозяевах планеты. Мы отмахиваемся от мух и комаров, сражаемся с тараканами, обходим стороной муравейники, что уж говорить о вшах! Только не будь вшей, человек остался бы волосатым, как шимпанзе.
Настоящая монография посвящена изучению системы исторического образования и исторической науки в рамках сибирского научно-образовательного комплекса второй половины 1920-х – первой половины 1950-х гг. Период сталинизма в истории нашей страны характеризуется определенной дихотомией. С одной стороны, это время диктатуры коммунистической партии во всех сферах жизни советского общества, политических репрессий и идеологических кампаний. С другой стороны, именно в эти годы были заложены базовые институциональные основы развития исторического образования, исторической науки, принципов взаимоотношения исторического сообщества с государством, которые определили это развитие на десятилетия вперед, в том числе сохранившись во многих чертах и до сегодняшнего времени.
Эксперты пророчат, что следующие 50 лет будут определяться взаимоотношениями людей и технологий. Грядущие изобретения, несомненно, изменят нашу жизнь, вопрос состоит в том, до какой степени? Чего мы ждем от новых технологий и что хотим получить с их помощью? Как они изменят сферу медиа, экономику, здравоохранение, образование и нашу повседневную жизнь в целом? Ричард Уотсон призывает задуматься о современном обществе и представить, какой мир мы хотим создать в будущем. Он доступно и интересно исследует возможное влияние технологий на все сферы нашей жизни.
Очерки советского историка-арабиста написаны на основе впечатлений от поездки по Средиземному морю в октябре 1977 г., во время которой автор побывал в Стамбуле, на Кипре, Крите, Мальте, Сицилии и Корсике, а также в некоторых городах Италии и Греции. Главное внимание уделяется современному облику и повседневной жизни Стамбула, Кипра и Мальты, а также историческим, культурным и демографическим связям с Востоком островов Средиземноморья. В книге освещаются особенности контактов жителей южной Европы с Востоком, роль некоторых групп средиземноморских европейцев в арабских странах, обосновывается оценка Средиземноморья как древнего района сближения пародов Европы и Востока.
Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.
Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.
Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.