*
Редакционная коллегия
К. В. Малаховский (председатель), Л. Б. Алаев,
Л. М. Белоусов, А. Б. Давидсон, И. Б. Зубков,
Г. Г. Котовский, В. Г. Ланда, И. А. Симония
Перевод с польского
Л. С. УЛЬЯНОВОЙ
Ответственный редактор и автор послесловия
К. В. МАЛАХОВСКИЙ
Утверждено к печати редколлегией серии
«Рассказы о странах Востока»
© Panstwowy Institut Wydawmczy, 1983
© Перевод, послесловие:
Главная редакция восточной литературы
издательства «Наука», 1990
Судья сказал: — Он виноват. — Вот что сказал судья.
Пожизненно за океан тебя отправлю я…
Закончишь жизнь, — сказал судья, —
подохнешь в Ботани-Бей
И воронье мясцо твое склюет с твоих костей.
Из баллады австралийских узников
Я нашел там лишь доброжелательство людей самых разных социальных слоев и проникся глубокой симпатией к этой молодой стране. Мою симпатию я сохраню до тех пор, пока жива будет моя память.
Джозеф Конрад
Еще в 150 году до н. э. Гиппарх, астроном из Никеи, утверждал, что состояние идеального равновесия, в котором пребывает земной шар, может быть обеспечено лишь при том условии, если материковую массу Северного полушария планеты уравновешивает материковая масса в ее Южном полушарии. Поэтому издревле предполагалось, что существует некий южный континент — Terra australia incognita. Во времена Гаруна аль-Рашида арабские мореходы повествовали об удивительных животных дальней страны, которые носят детенышей в сумках. Об этом диве, да и о многих других толковали в многочисленных портах и матросских кабаках Средиземноморья. Упоминали об этом и голландские капитаны, состоящие на службе Ост-Индской компании. Но кто поверит матросским выдумкам! Ведь любой просвещенный человек знает, что «в природе существует столько живых тварей, сколько в начале мира сотворил бесконечный Дух». Другими словами, одним своим видом кенгуру внес бы путаницу в установленные закономерности развития животных форм, поэтому он вообще не мог существовать, ибо существовать не должен. Все, что Европе было известно об Австралии вплоть до XVII века, опиралось на слухи и небылицы. Сейчас, когда XXI век почти у самого порога, приглашаю вас послушать рассказ об этой далекой стране — материке, который перестал слыть небылицей.
Ах, проснуться бы в Австралии!
От abalone до zygophyllaceae. Звучит интригующе, не правда ли? Таков словник, предлагаемый австралийской энциклопедией. Заглавное слово в ее первой статье обозначает съедобного моллюска, заключенного в раковину, мерцающую всеми цветами радуги. Последнее, на котором, пожалуй, язык сломать можно, — это разновидность травянистого растения, произрастающего в пустыне. Всего два миллиона четыреста тысяч словарных статей, написанных тремястами авторов, цена сто сорок девять долларов.
Книга, которую я предлагаю читателю, намного дешевле — идет по конкурентной цене; и автор я — единственный. Почти единственный: все-таки то и дело приходится обращаться к источникам, ко всем, которые мне доступны. Извините, но за такие деньги нельзя от меня требовать, чтобы я на себе испытывал скверные повадки австралийских змей или лично обследовал остовы кораблей, столетиями покоящихся в предательских водах Торресова пролива. Думаю, что в моей книге не насчитать двух миллионов четырехсот тысяч слов. Зато даю слово автора, что я старался, как мог, чтобы было интересно и легко читалось.
Уверяю, что это не реферат на тему «Избранные проблемы истории Австралии» и не статистический справочник. Читатель познакомится со множеством историй об Австралии, о том, какая она была, какова сейчас и, возможно, какая будет.
Эта моя вторая довольно большая книга — репортаж об Австралии[1]. Тот, кто внимательно прочитает обе, может быть весьма удивлен: некоторые проблемы в обеих книгах трактуются по-разному. Однако в этом нет противоречия. Знания австралийских ученых в области истории Австралийского материка за это время обогатились новыми исследованиями, результаты которых были мне неизвестны, когда я совершал первую из моих пяти репортерских поездок по Австралии. Позднее обнаружились совершенно новые материалы, и не снившиеся в те годы даже самим австралийцам. Я хотел бы обратить на них внимание читателя на страницах этой книги.
Я стараюсь избегать слишком категоричных суждений, предпочитая цитировать авторитетных ученых, поскольку даже в среде знатоков тех или иных проблем нет согласия во взглядах. Для меня очень важно, чтобы читатель не скучал над книгой, а это не так просто. С самого начала мне пришлось отказать себе писать об Австралии все: тему эту не исчерпать. При этом, как сказал мне однажды «король репортажа» Иозеф Кессель, «чем больше деталей, тем меньше читателей».
Мой репортаж не предназначен для экономистов или политиков. Поскольку жанр репортажа касается в основном сферы воображения, автор всегда должен видеть перед глазами читателя, который никогда не бывал в Австралии, но который заинтересовался этой страной, раз он взял в руки книгу о ней. А чтобы читатель не зевал от скуки, надо рассказать так, чтобы его увлек сюжет, иначе он, читатель, никогда больше не купит ни одной моей книги. А мне так хотелось бы писать и впредь!