Мастера римской прозы. От Катона до Апулея. Истолкования - [101]

Шрифт
Интервал

/. Tatum,изд., The Search for the Ancient Novel, Baltimore, London 1994.

Teuber,Zur Schreibkunst eines Zirkusreiters: Karnevaleskes Erzählen im «Goldenen Esel» des Apuleius und die Sorge um sich in der antiken Ethik, в: S. Döpp,изд., Karnevaleske Phänomene in antiken und nachantiken Kulturen und Literaturen. Stätten und Formen der Kommunikation im Altertum I, Trier 1993,179-238.

Список СОКРАЩЕНИЙ

Имена латинских авторов сокращаются по правилам

Thesaurus Linguae Latinae.

ПРОЧИЕ СОКРАЩЕНИЯ:

AAHG = Anzeiger für die Altertumswissenschaft (hrsg.

v. d. Humanistischen Gesellschaft), Innsbruck 1948 слл.

AJPh = American Journal of Philology, Baltimore 1880 слл.

Albrecht, M. von. Die Parenthese = Die Parenthese in Ovids Metamorphosen und ihre dichterische Funktion, Spudasmata, Bd. 7, Hildesheim 1964.

ALL = Archiv für lateinische Lexikographie und Grammatik, Leipzig 1884 слл.

Ann. Acad. Sc. Fenn. = Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Helsinki 1909 слл.

CE = Carmina Latina Epigraphica, ed. F. Buecheler, 2 Bde., Leipzig 1895-1897, Suppl.-Bd. ed. E. Lommatzsch, там же, 1926.

CIL = Corpus Inscriptionum Latinarum, Leipzig/Berlin 1862-1943; 2 1893 слл.

cos. = consul.

CPh = Classical Philology, Chicago 1906 слл.

DLZ = Deutsche Literaturzeitung, Berlin 1880 слл.

Ernout - Meillet = A. Ernout / E. Meillet, Dictionnaire étymologique de la langue Latine, Paris 31953.

Forcellini = Lexicon totius Latinitatis ab A. Forcellini...

lucubratum, поел. изд. (разл. nepep.) Patavii 1940 (6 тт).

GL = Grammatici Latini, ed. H. Keil, 7 Bde. und 1 Suppl.-Bd., Leipzig 1855 bis 1880.

Goethe, W. A. = Goethes Werke, hrsg. im Auftr. d. Großherzogin Sophie von Sachsen, Abth. I-IV, 133 Bde. 143), Weimar 1887-1919.

Herder, Suphan = /. G. Herder; Sämtliche Werke, hrsg. von B. Suphan, 33 Bde., Berlin 1877-1913.

Hofmann, Umgangssprache = /. B. Hofmann, Lateinische Umgangssprache, Heidelberg 21936 (перепечатка 1951).

Hofmann - Szantyr = /. B. Hofmann, Lateinische Syntax und Stilistik, neubearb. v. A. Szantyr, München 1965 (Hdb. d. AWII 2,2).

HRR = Historicorum Romanorum Reliquiae, ed. H. Peter,

2 Bde., Leipzig 1883-1906; 12 1914.

JRS = Journal of Roman Studies, London 1911 слл.

Kühner - Gerth = R. Kühner, Ausführliche Grammatik

der griech. Sprache, Teil 2, Satzlehre, neubearb. v. B. Gerth,

2 Bde., Hannover / Leipzig 1898-1904.

Kühner - Stegmann = R. Kühner, Ausführliche Grammatik der lat. Sprache, Satzlehre, 2 Bde., 2. Aufl. neubearb. v. C. Stegmann, 4. Aufl. durchges. v. A. Thier felder, Darmstadt 1962.

Leeman = A. D. Leeman, Orationis ratio, 2 Bde., Amsterdam 1963.

Leo = F. Leo, Geschichte der römischen Literatur, Bd. 1,

Berlin 1913 (перепечатка 1958).

Löfstedt, Peregrinatio = E. Löfstedt, Philologischer Kommentar zur Peregrinatio Aetheriae, Uppsala 1911 (перепечатка 1936).

Löfstedt, Synt. = E. Löfstedt, Syntactica, 2 Bde., Lund 1928-1933; Bd. 1 : 2 1942.

Malcovati = cm. ORF.

NGG = Nachrichten von der Ges. d. Wiss. zu Göttingen, phil.-hist. Kl., Göttingen 1894 слл.

NJbb = Neue Jahrbücher für Philologie und Pädagogik,

Leipzig 1898 слл., Neue Jahrbücher f. d. klass. Altertum, Gesch. u. dt. Literatur u. für Pädagogik, там же 1925 слл.

Norden = E. Norden, Die antike Kunstprosa vom 6.

Jh. v. Chr. bis in die Zeit der Renaissance, 2 Bde.,

Leipzig 2 1902 (перепечатка 1961).

ORF = Oratorum Romanorum Fragmenta, ed. H. Malcovati,

Bd. 1, Torino.

PhW = Philologische Wochenschrift, Leipzig 1881 слл.

RE = Paulys Realencyclopädie d. dass. Altertumswiss., neue Bearb. v. G. Wissowa, Stuttgart 1893 слл.

REL = Revue des Etudes Latines, Paris 1923 слл.

REW = W. Meyer-Lübke, Romanisches Etymologisches Wörterbuch, Heidelberg3 1930-1932.

RhM = Rheinisches Museum für Philologie, Gesch. und griech. Philos., Frankfurt а. M. N. F. 1842 слл.

RPh = Revue de Philologie, de Litt, et d’Histoires anciennes, Paris N. S. 1877 слл.

SC = Senatus consultum.

SO = Symbolae Osloenses, Oslo 1922 слл.

SVF = Stoicorum veterum fragmenta, ed. H. v. Arnim,

4 Bde., Leipzig 1903 — 1924 (перепечатка 1964).

ThLL = Thesaurus Linguae Latinae, Leipzig 1900 слл.

Walde - Hofmann = A. Walde, Lat. etymologisches Wörterbuch, 3., neubearb. Aufl. v.J. B. Hofmann, Heidelberg 1938.

WSt = Wiener Studien, Wien 1879 слл.

Михаэль фон Альбрехт

Мастера римской прозы От Катона до Апулея

'Истолкования

Перевод А. И. Аюбжин Редактор

Е.Н. Скрипка Дизайнер М. А. Ормонт

Издательство «Греко-латинский кабинет®» Ю. А. Шичалина 129110, Москва, Орлово-Давыдовский пер., д. 5 тел.: 8 (495) 680-92-41 e-mail: graecolatinum(a)gmail.com http: //mgl.ru http: //community.livejournal.com/mgl_ru
Формат 60x84/16. Бумага офсетная. Тираж 500 экземпляров. Заказ 180.
Отпечатано в ООО «ИПЦ „Маска“» Москва, Научный проезд, 20.
Тел.8 495 510-32-98 www.maska.su, info(a)maska.su

Рекомендуем почитать
Пушкин. Духовный путь поэта. Книга вторая. Мир пророка

В новой книге известного слависта, профессора Евгения Костина из Вильнюса исследуются малоизученные стороны эстетики А. С. Пушкина, становление его исторических, философских взглядов, особенности религиозного сознания, своеобразие художественного хронотопа, смысл полемики с П. Я. Чаадаевым об историческом пути России, его место в развитии русской культуры и продолжающееся влияние на жизнь современного российского общества.


Проблема субъекта в дискурсе Новой волны англо-американской фантастики

В статье анализируется одна из ключевых характеристик поэтики научной фантастики американской Новой волны — «приключения духа» в иллюзорном, неподлинном мире.


О том, как герои учат автора ремеслу (Нобелевская лекция)

Нобелевская лекция лауреата 1998 года, португальского писателя Жозе Сарамаго.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.