Мастер Рун - [12]

Шрифт
Интервал

— Я занят, ты ведь знаешь и видишь это, Рон. Завтра довольно тяжелый день. Прежде чем ты начнешь говорить, убедись, что это не расстроит меня, потому что мне нужна вся моя сосредоточенность, чтобы вырезать руны. Если уж я трачу свое время, чтобы разговаривать с тобой, если я позволил тебе войти, это все потому, что мне интересно послушать то, что ты собираешься сказать.

Гарри вернулся к своей работе, он плавил камень для вырезания очередного рунического узора. Ему показалось забавным, что он сумел нанести руны на перо, позволив ему поглощать гораздо больше тепла и, таким образом, сделав резьбу по камню легкой, как по коже. Впервые в жизни Рон не воспринял игнорирование со стороны Гарри как оскорбление. Имея возможность выговориться, Уизли был рад, что тот не смотрит на него. Он сел, опустив глаза на собственные ноги, и заговорил.

— Я полный идиот, Гарри, я знаю. И я знаю, что ты это знаешь. И знаю, что теперь все в замке тоже об этом знают. Я пытался выйти из тени моих братьев, стараясь… Ладно, я не знаю… проявить что-то вроде гордости. Каждый раз, когда ты делал что-то особенное, я словно снова и снова был побежден одним из своих братьев. То, что я умею, так несущественно в сравнении с твоим даром. Шахматы… ничего не значат. После твоего первого испытания я еще больше осознал это. Ты был прав. Я предал тебя, не сообщив о драконах. Я думал нечто подобное: «Раз уж Гарри настолько великий, он просто прикажет дракону отойти от гнезда!», — с горечью рассмеялся Рон. — И тогда ты сделал куда большее. Ты связал хвосторогу. Подчинил ее. Тогда все стало еще хуже. Я понял кое-что, разрушившее всю гордость, которую я изо всех сил пытался проявить. Посмотри на меня, Гарри. Пожалуйста.

Гарри прекратил вырезать руны на стене некоторое время назад. Он обернулся. Рон смотрел прямо в его глаза.

— Ты лучше меня, приятель. Проще говоря, ты превзошел меня во всем. Твои навыки в зельеварении не поддаются никакой системе оценки из-за твоих умений. Независимо от того, как ты такого добился, ты все сделал сам. Твои способности к вырезанию рун просто неслыханны. Твои навыки боя всегда были выше моих, и этот факт останется неизменным после всех тренировок, на которых ты сейчас проводишь время. Тебе под силу такие заклинания, которыми не владеют некоторые взрослые. Ты можешь сделать все что угодно и не хвастаться об этом. Даже более того, ты всегда поступаешь так, словно ни в чем нет твоей заслуги. Ты прощал мне мою ребяческую ревность и истерики большее количество раз, чем я могу припомнить. Ты никогда не просил Гермиону перестать со мной разговаривать после всех наших ссор. Что еще? Уверен, что могу еще что-нибудь сказать о тебе! Я никогда не смогу достичь твоего уровня. И все еще хочу быть твоим приятелем. Хочу находиться поблизости и иметь возможность восхищаться твоими способностями. Я не из тех, кто может стать великим. Я просто останусь в тени позади тебя, и будь уверенным, что никто не посмеет атаковать тебя со спины. Каждому герою… нужен друг, — закончил Рон, нервничая.

Даже в своих самых безумных снах Гарри не мог подумать, что Рон на такое способен и извинится подобным образом. Он ожидал, что тот начнет бормотать извинения и предложит партию в шахматы, когда у Гарри появится время. Но это! Он был тронут и рад. Он наконец-то нашел ответ на давно мучивший его вопрос. Да, Рон действительно был хорошим другом.

— Рон… Если твои слова правдивы, если ты на самом деле так думаешь, то я самый большой придурок во всей Великобритании, ведь я наговорил тебе гадостей. Но еще, судя по твоему описанию, я — величайший маг, не так ли?

Рон громко рассмеялся, прежде чем ответить, успокоенный.

— Точно! В конце концов, Гарри Поттер должен поддерживать свой образ без изменений. Но, серьезно, ты должен придумать что-нибудь, что позволит привести в порядок твою шевелюру. А иначе тебя никто не сможет воспринимать всерьез, — поддразнил его Рон, чувствуя, все между ними все снова стало по-прежнему.

— Ох, а теперь не мог бы ты прекратить? Я постригусь только тогда, когда ты избавишься от своей стрижки под горшок!

Луна спокойно улыбнулась, она все еще сидела на своем месте, заслышав, как два друга вступили в шуточную словесную перепалку.

— Мальчики…

Наконец, наступил день второго испытания. Гарри встал пораньше, слишком взволнованный для того, чтобы и дальше оставаться в постели. Он был хорошо подготовлен, настроен на победу и недавно возобновил старую дружбу. Он чувствовал себя так, словно ему было под силу справиться с целым поселением русалок, если потребуется! Гарри удивился, не обнаружив Рона за завтраком, так как в их спальне его тоже не было. То же самое с Гермионой. Могла ли она все еще спать в такой день? Непохоже на нее. Гарри нахмурился и подошел к столу Рэйвенкло, где сидела Луна и завтракала как обычно. Он быстро отвел глаза от ее тарелки. Люди, смеявшиеся над ним, тоже сейчас сидели за столом Рэйвенкло. Благодаря дружбе с Мальчиком-который-выжил над Луной больше не издевались из-за ее ребяческого поведения. По крайней мере, после первого испытания. У нее даже появилось несколько лицемерных подружек с Рэйвенкло, которые лишь хотели узнать у нее, каких девушек предпочитает Гарри.


Рекомендуем почитать
Сердце осы

Старый Крым, наши дни. Одинокая татарка Айше-абла подобрала у подножия горы Агармыш новорожденную девочку. Милую, кроткую, нежную… вот только с птицами и зверями малышка ладила куда охотнее, чем с людьми. И дела у татарки пошли все лучше — не иначе колдовством промышлять стала. Кто же вырастет из найденыша? В тексте есть: смерть, крым, осы.


Homo magicus. Искусники киберозоя

Двое друзей в результате несчастного случая попадают из 23-го примерно в 30-й век. Думаете, через тысячу лет сохранятся коптящие заводы? Нет, — идет конец техногена. И все может быть гораздо интереснее. Маги, говорящие на языках программирования… Растущие на деревьях готовые изделия. Я затрудняюсь назвать жанр. Это… научная фэнтези. Написана ещё в 1995. Научная Фэнтэзи, созданная неудержимым воображением автора — инженера и программиста. Ведь программист… он почти что супермен… Он владеет Истинной речью… и повелевает рукотворной природой, особенно такой, как в этой книге, где дома растут, как грибы после дождя, где в соседнем лесу можно найти новейший процессор, "летающую тарелку", живое такси или повстречать прекрасную амазонку. Герои повести с первых мгновений втянуты в извечную борьбу добра и зла, где истинные намерения иногда грубо, а иногда тонко завуалированы.


Алмарэн

Маленького мальчика похищает огромное страшное чудовище, но нет, не хочет съесть, а просит лишь одного — остаться с ним. Но, такое ли страшное это чудовище, как кажется сначала? Так или иначе, ему ничего не остается, как жить с монстром бок о бок.


Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".


Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.


Лион

У Ленгвидер есть два главных пристрастия в жизни. Она коллекционирует головы и платья цвета слоновой кости. Она меняет свои наряды каждый день. Но у Ленгвидер есть еще одно желание — власть. Она мечтает стать королевой страны Оз. Когда на ее пороге появляется Лион, некогда прослывший трусом, он предлагает план по осуществлению мечты. Но как Лион распорядится своей новообретенной храбростью? Поможет Ленгвидер добиться цели или предаст ее? Эта книга — приквел к трилогии «Феи из страны Оз». Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!