Маршем по снегу - [70]
В глубине гостевой комнаты за журнальным столиком в кресле сидел пассажир бизнес-класса, прилетевший вместе с российской командой чуть более недели назад.
— Привет! — произнёс американец, разглядывая визитку посла. — Проходите и присаживайтесь.
— Рихард Браун, — повторно представился Королёв. Когда Артём решал, чей визиткой воспользоваться, то выбрал визитку Людвига фон Берга. Во-первых, посол не так давно заехал в страну. Скорее всего, с ним приехала и его команда. Вряд ли американец мог знать кого-либо из них в лицо. Ну и во-вторых, английский Королёва был не настолько безупречен, чтобы выдавать себя за англосакса.
— Господин посол Людвиг фон Берг просил передать вам, мистер Макфорт, наилучшие пожелания и велел проинформировать, что двадцать третьего марта посольство планирует провести традиционный для немцев праздник весны. Будут приглашены близкие Берлину по духу главы дипмиссий. Если вы сочтёте возможным принять участие в нашем мероприятии, то официальное приглашение будет направлено вам с курьером в ближайшее время.
— Когда? Двадцать третьего марта? О! Весьма признателен, что германский посол вспомнил обо мне, хоть мы и встречались всего один раз. Но, к сожалению, — глава миссии достал из кармана платок и вытер им лоб, — меня ждут в Вашингтоне, и я завтра вылетаю в Пекин. Ещё раз передайте от меня благодарность послу за приглашение. Всего хорошего. — Американец приподнялся и пожал руку Артёму.
Королёв слегка склонил голову и хотел было идти к двери, как вдруг раздался необычный телефонный звонок. Глава миссии, не обращая внимания на Артёма, выхватил из сумки спутниковый телефон. По мере того как он слушал далёкого собеседника, гамма разнообразных чувств читалась на его лице: от растерянности до полного отрешения. В комнате повисла тишина. Все трое присутствующих в комнате стояли и не двигались. Конечно, Артём явно был здесь лишним, но его никто не выгонял и особо не обращал на него внимания. Наконец хозяин комнаты пришёл в себя, сел в кресло и откинулся на спинку.
— А! Вы ещё здесь? Это к лучшему. Передайте фон Бергу, что я с большим удовольствием приму участие в вашем мероприятии. Счастливо.
Королёв вышел в коридор. Состояние его было такое же, как и у американца, — ошарашенное. Вся его аналитика рассыпалась как карточный домик.
Если он остаётся, то что-то в планах американцев поменялось. Артём теперь был на все сто процентов уверен, что Стив Макфорт не тот человек, за кого он себя выдаёт. Перед ним в номере сидел наверняка очень опытный оперативник, мастер хитроумных операций — это читалось в его глазах и поведении.
Странная картина теперь получается. Вряд ли американец остаётся для того, чтобы лично подышать радиоактивной пылью. А вот проконтролировать ликвидацию Руководителя во время выборов и поучаствовать в последующей расстановке политических сил в стране — вполне подходящая для него задача.
— Надо связаться с Кондратьевым, — пробормотал полковник, но, сморщив лоб, вспомнил, что самолично и совсем недавно уничтожил устройство, шифрующее телефонные разговоры.
С этой мыслью Королёв зашёл в лифт и нажал кнопку лобби. В этот же момент внизу тронулся второй лифт, в котором стояли Чжу Вон и Гюн и напряжённо о чём-то говорили. Королёв очень удивился бы, если бы услышал содержание их разговора. Речь шла как раз про него и «потерявшуюся» машину, которую Чжу Вон обнаружил припаркованной около отеля и пассажиров которой надо ликвидировать.
Сев в машину, Артём вкратце описал происшедшие события в номере американца и высказал свои соображения, правда уже не совсем уверенно.
— Артём! Едем к нам домой, по дороге ещё раз всё обдумаем. Для начала хватит информации об этом американце. Посоветуемся с отцом. Он скорее всего сообщит о наших предположениях не в министерство госбезопасности, а в Управление охраны. — Произнеся слово «госбезопасности», Ли Хва Ми болезненно поморщилась. Там работает муж Ли. Какую роль он играет во всей этой истории, ей становилось всё более непонятно.
— Для меня сейчас существуешь только ты, и нам о многом и крайне важном надо будет поговорить. Давай пока немного помолчим, у нас впереди целая ночь… — женщина подвинулась, поцеловала Артёма и доверчиво прижалась к нему. — Устала я что-то сегодня.
Чжу Вон стоял напротив Хундертвассера и сверлил того взглядом, не предвещавшим ничего хорошего американцу.
Морпех молча сидел на диване. К его затылку Гюн приставил пистолет с глушителем, лишив помощника главы американской миссии возможности к сопротивлению.
— Что значит «операция отменяется»? У меня чёткий приказ — забрать посылку, — произнёс Чжу Вон.
— Майор! Расслабьтесь и успокойтесь, — с этими словами Хундертвассер сел в кресло.
Он не спеша достал коробку с сигарами, открыл её и понюхал содержимое, зажмурив от удовольствия глаза.
— Операция не отменяется полностью, а переносится на более подходящее время. В её подготовку вложено слишком много средств, чтобы взять и просто так отменить. Но ситуация кардинально поменялась, поэтому прошу вас сегодня же донести до своего Куратора, что в силу вступает запасной вариант. Не зря же я направил вам в помощь две самые лучшие в Восточной Азии снайперские группы. — Американец с гордостью посмотрел на Гюна, который, в свою очередь, как-то странно глядел на Хундертвассера.
Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.
Когда твой парень общается со своей бывшей, интеллектуальной красоткой, звездой Инстаграма и тонкой столичной штучкой, – как здесь не ревновать? Вот Юханна и ревнует. Не спит ночами, просматривает фотографии Норы, закатывает Эмилю громкие скандалы. И отравляет, отравляет себя и свои отношения. Да и все вокруг тоже. «Гори, Осло, гори» – автобиографический роман молодой шведской писательницы о любовном треугольнике между тремя людьми и тремя скандинавскими столицами: Юханной из Стокгольма, Эмилем из Копенгагена и Норой из Осло.
Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.
Французская романистка Карин Тюиль, выпустившая более десяти успешных книг, стала по-настоящему знаменитой с выходом в 2019 году романа «Дела человеческие», в центре которого громкий судебный процесс об изнасиловании и «серой зоне» согласия. На наших глазах расстается блестящая парижская пара – популярный телеведущий, любимец публики Жан Фарель и его жена Клер, известная журналистка, отстаивающая права женщин. Надлом происходит и в другой семье: лицейский преподаватель Адам Визман теряет голову от любви к Клер, отвечающей ему взаимностью.
Селеста Барбер – актриса и комик из Австралии. Несколько лет назад она начала публиковать в своем инстаграм-аккаунте пародии на инста-див и фешен-съемки, где девушки с идеальными телами сидят в претенциозных позах, артистично изгибаются или непринужденно пьют утренний смузи в одном белье. Нужно сказать, что Селеста родила двоих детей и размер ее одежды совсем не S. За восемнадцать месяцев количество ее подписчиков выросло до 3 миллионов. Она стала живым воплощением той женской части инстаграма, что наблюдает за глянцевыми картинками со смесью скепсиса, зависти и восхищения, – то есть большинства женщин, у которых слишком много забот, чтобы с непринужденным видом жевать лист органического салата или медитировать на морском побережье с укладкой и макияжем.
Апрель девяносто первого. После смерти родителей студент консерватории Тео становится опекуном своего младшего брата и сестры. Спустя десять лет все трое по-прежнему тесно привязаны друг к другу сложными и порой мучительными узами. Когда один из них испытывает творческий кризис, остальные пытаются ему помочь. Невинная детская игра, перенесенная в плоскость взрослых тем, грозит обернуться трагедией, но брат и сестра готовы на всё, чтобы вернуть близкому человеку вдохновение.