Маршем по снегу - [70]

Шрифт
Интервал

В глубине гостевой комнаты за журнальным столиком в кресле сидел пассажир бизнес-класса, прилетевший вместе с российской командой чуть более недели назад.

— Привет! — произнёс американец, разглядывая визитку посла. — Проходите и присаживайтесь.

— Рихард Браун, — повторно представился Королёв. Когда Артём решал, чей визиткой воспользоваться, то выбрал визитку Людвига фон Берга. Во-первых, посол не так давно заехал в страну. Скорее всего, с ним приехала и его команда. Вряд ли американец мог знать кого-либо из них в лицо. Ну и во-вторых, английский Королёва был не настолько безупречен, чтобы выдавать себя за англосакса.

— Господин посол Людвиг фон Берг просил передать вам, мистер Макфорт, наилучшие пожелания и велел проинформировать, что двадцать третьего марта посольство планирует провести традиционный для немцев праздник весны. Будут приглашены близкие Берлину по духу главы дипмиссий. Если вы сочтёте возможным принять участие в нашем мероприятии, то официальное приглашение будет направлено вам с курьером в ближайшее время.

— Когда? Двадцать третьего марта? О! Весьма признателен, что германский посол вспомнил обо мне, хоть мы и встречались всего один раз. Но, к сожалению, — глава миссии достал из кармана платок и вытер им лоб, — меня ждут в Вашингтоне, и я завтра вылетаю в Пекин. Ещё раз передайте от меня благодарность послу за приглашение. Всего хорошего. — Американец приподнялся и пожал руку Артёму.

Королёв слегка склонил голову и хотел было идти к двери, как вдруг раздался необычный телефонный звонок. Глава миссии, не обращая внимания на Артёма, выхватил из сумки спутниковый телефон. По мере того как он слушал далёкого собеседника, гамма разнообразных чувств читалась на его лице: от растерянности до полного отрешения. В комнате повисла тишина. Все трое присутствующих в комнате стояли и не двигались. Конечно, Артём явно был здесь лишним, но его никто не выгонял и особо не обращал на него внимания. Наконец хозяин комнаты пришёл в себя, сел в кресло и откинулся на спинку.

— А! Вы ещё здесь? Это к лучшему. Передайте фон Бергу, что я с большим удовольствием приму участие в вашем мероприятии. Счастливо.

Королёв вышел в коридор. Состояние его было такое же, как и у американца, — ошарашенное. Вся его аналитика рассыпалась как карточный домик.

Если он остаётся, то что-то в планах американцев поменялось. Артём теперь был на все сто процентов уверен, что Стив Макфорт не тот человек, за кого он себя выдаёт. Перед ним в номере сидел наверняка очень опытный оперативник, мастер хитроумных операций — это читалось в его глазах и поведении.

Странная картина теперь получается. Вряд ли американец остаётся для того, чтобы лично подышать радиоактивной пылью. А вот проконтролировать ликвидацию Руководителя во время выборов и поучаствовать в последующей расстановке политических сил в стране — вполне подходящая для него задача.

— Надо связаться с Кондратьевым, — пробормотал полковник, но, сморщив лоб, вспомнил, что самолично и совсем недавно уничтожил устройство, шифрующее телефонные разговоры.

С этой мыслью Королёв зашёл в лифт и нажал кнопку лобби. В этот же момент внизу тронулся второй лифт, в котором стояли Чжу Вон и Гюн и напряжённо о чём-то говорили. Королёв очень удивился бы, если бы услышал содержание их разговора. Речь шла как раз про него и «потерявшуюся» машину, которую Чжу Вон обнаружил припаркованной около отеля и пассажиров которой надо ликвидировать.

Сев в машину, Артём вкратце описал происшедшие события в номере американца и высказал свои соображения, правда уже не совсем уверенно.

— Артём! Едем к нам домой, по дороге ещё раз всё обдумаем. Для начала хватит информации об этом американце. Посоветуемся с отцом. Он скорее всего сообщит о наших предположениях не в министерство госбезопасности, а в Управление охраны. — Произнеся слово «госбезопасности», Ли Хва Ми болезненно поморщилась. Там работает муж Ли. Какую роль он играет во всей этой истории, ей становилось всё более непонятно.

— Для меня сейчас существуешь только ты, и нам о многом и крайне важном надо будет поговорить. Давай пока немного помолчим, у нас впереди целая ночь… — женщина подвинулась, поцеловала Артёма и доверчиво прижалась к нему. — Устала я что-то сегодня.

***

Чжу Вон стоял напротив Хундертвассера и сверлил того взглядом, не предвещавшим ничего хорошего американцу.

Морпех молча сидел на диване. К его затылку Гюн приставил пистолет с глушителем, лишив помощника главы американской миссии возможности к сопротивлению.

— Что значит «операция отменяется»? У меня чёткий приказ — забрать посылку, — произнёс Чжу Вон.

— Майор! Расслабьтесь и успокойтесь, — с этими словами Хундертвассер сел в кресло.

Он не спеша достал коробку с сигарами, открыл её и понюхал содержимое, зажмурив от удовольствия глаза.

— Операция не отменяется полностью, а переносится на более подходящее время. В её подготовку вложено слишком много средств, чтобы взять и просто так отменить. Но ситуация кардинально поменялась, поэтому прошу вас сегодня же донести до своего Куратора, что в силу вступает запасной вариант. Не зря же я направил вам в помощь две самые лучшие в Восточной Азии снайперские группы. — Американец с гордостью посмотрел на Гюна, который, в свою очередь, как-то странно глядел на Хундертвассера.


Рекомендуем почитать
Тебе нельзя морс!

Рассказ из сборника «Русские женщины: 47 рассказов о женщинах» / сост. П. Крусанов, А. Етоев (2014)


Зеркало, зеркало

Им по шестнадцать, жизнь их не балует, будущее туманно, и, кажется, весь мир против них. Они аутсайдеры, но их связывает дружба. И, конечно же, музыка. Ред, Лео, Роуз и Наоми играют в школьной рок-группе: увлеченно репетируют, выступают на сцене, мечтают о славе… Но когда Наоми находят в водах Темзы без сознания, мир переворачивается. Никто не знает, что произошло с ней. Никто не знает, что произойдет с ними.


Авария

Роман молодого чехословацкого писателя И. Швейды (род. в 1949 г.) — его первое крупное произведение. Место действия — химическое предприятие в Северной Чехии. Молодой инженер Камил Цоуфал — человек способный, образованный, но самоуверенный, равнодушный и эгоистичный, поражен болезненной тягой к «красивой жизни» и ради этого идет на все. Первой жертвой становится его семья. А на заводе по вине Цоуфала происходит серьезная авария, едва не стоившая человеческих жизней. Роман отличает четкая социально-этическая позиция автора, развенчивающего один из самых опасных пороков — погоню за мещанским благополучием.


Комбинат

Россия, начало 2000-х. Расследования популярного московского журналиста Николая Селиванова вызвали гнев в Кремле, и главный редактор отправляет его, «пока не уляжется пыль», в глухую провинцию — написать о городе под названием Красноленинск, загибающемся после сворачивании работ на градообразующем предприятии, которое все называют просто «комбинат». Николай отправляется в путь без всякого энтузиазма, полагая, что это будет скучнейшая командировка в его жизни. Он еще не знает, какой ужас его ожидает… Этот роман — все, что вы хотели знать о России, но боялись услышать.


Мушка. Три коротких нелинейных романа о любви

Триптих знаменитого сербского писателя Милорада Павича (1929–2009) – это перекрестки встреч Мужчины и Женщины, научившихся за века сочинять престранные любовные послания. Их они умеют передавать разными способами, так что порой циркуль скажет больше, чем текст признания. Ведь как бы ни искривлялось Время и как бы ни сопротивлялось Пространство, Любовь умеет их одолевать.


Девушка с делийской окраины

Прогрессивный индийский прозаик известен советскому читателю книгами «Гнев всевышнего» и «Окна отчего дома». Последний его роман продолжает развитие темы эмансипации индийской женщины. Героиня романа Басанти, стремясь к самоутверждению и личной свободе, бросает вызов косным традициям и многовековым устоям, которые регламентируют жизнь индийского общества, и завоевывает право самостоятельно распоряжаться собственной судьбой.