Марш Смерти Русского охранного корпуса - [113]

Шрифт
Интервал

Милорад Якич служил в 1-й роте 1-го батальона, которая смогла вклиниться в немецко-хорватскую оборонительную линию. Но на захваченных позициях она попала под шквальный огонь, а огневые точки поддерживавших ее пулеметного и противотанкового взводов были подавлены. Лишь с наступлением темноты рота смогла отступить на исходные позиции, потеряв за день 17 человек только убитыми (включая ее комиссара и командира одного из взводов)[954].

На следующий день VIII бригада атак не предпринимала, действия на участке свелись к разведпоискам и ожесточенной артиллерийско-минометной перестрелке. Наиболее тяжелые бои велись на самом плацдарме, где шуцкоровцы, в числе остальных немецко-хорватских сил, под обстрелами и атаками югославов оттягивались к переправе. В числе подразделений, утром занявших оборону на заранее подготовленных позициях вокруг города, был III батальон 2-го полка. В течение суток наступление партизан удавалось сдерживать, а к 20.30 все части, оставив позиции, пересекли Саву. Потери батальона составили пять убитыми и 18 ранеными [955].

Бой на участке 10-й роты описывал лейтенант Полянский. Ее позиции на мусульманском кладбище у шоссе на Брку были под угрозой атаки и с фронта, и с фланга, располагались на небольшой возвышенности и отлично выделялись на местности благодаря белым надгробным памятникам. Затишье закончилось после полудня, когда под прикрытием артиллерийско-минометного огня повстанцы перешли в наступление. Партизаны пользовались многочисленными домами, разбросанными перед фронтом русских и затруднявшими обстрел, занимая их один за другим. Медленно продвигаясь вперед, они однако не переходили в решающую атаку. Положение оборонявшихся осложнялось отсутствием ходов сообщения в тыл, что затрудняло вынос раненых.

Один из снарядов пробил стену дома, где размещался командный пункт роты, но не взорвался, а около 15.00 другой уничтожил наблюдательный пункт, с которого корректировался огонь приданного тяжелого пулемета. Полянский писал: «мы увидели потрясшую нас картину, навсегда запечатлевшуюся в памяти: в дверях бункера, весь в крови, буквально лишь с верхней половиной лица, так как нижняя была оторвана, держа винтовку в руках, стоял Александр Скарно [унтер-офицер – А.С.]. Обе его челюсти и язык были вырваны, образуя ужасную рану. Из раны водопадом хлестала кровь. Поразило присутствие в его руках винтовки. Этот удивительный человек как бы олицетворял нашу решимость не класть оружия и вести борьбу до конца. Истекая кровью, без посторонней помощи поднявшись с земли, он вспомнил о солдатском долге и нашел в себе силы взять винтовку в руки. На другой день этот герой скончался и был похоронен, если не ошибаюсь, в хорватском селе Вошнаци» [956].

Насколько можно понять, на позиции батальона наступали подразделения II Пролетарской бригады, а конкретно район кладбища атаковал ее 1-й батальон. Наступление она начала в 9.00, но войти в город смогла лишь около 20.00, потеряв за день восемь убитыми и 34 ранеными[957].

В 6.00 8 апреля началась новая атака на Джуричи – под прикрытием артиллерийского и минометного огня в наступление перешли 1-й и 3-й батальоны Черногорской бригады. Русские, немцы и хорваты снова оказали ожесточенное сопротивление. По воспоминаниям партизана Василие Радуловича, 1-й батальон, усиленный парой пулеметов «Максим», понес большие потери и был вынужден залечь в 300 м от позиций обороняющихся. Около 17.00 он сам подвергся контратаке со стороны Савы, при отражении которой тяжелое ранение получил командир 2-й роты Митрович. В 4.00 9 апреля началась третья атака (1-й батальон наступал с востока, 2-й и 3-й – с юга), захлебнувшаяся с большими потерями, как и две предыдущие. Лишь на следующий вечер, перейдя после сильной огневой подготовки в общее наступление, партизаны смогли, наконец, ворваться в окопы и к полуночи занять село[958]. Причиной этого было то, что дав отступившим из Брчко частям возможность отойти на север, его защитники под огневым прикрытием оставили населенный пункт. Потери 1-го полка с 6 по 10 апреля составили 19 военнослужащих убитыми, 61 – ранеными и контуженными и 13 – пропавшими без вести. Среди погибших был один офицер – лейтенант Дмитрий Колышкин[959].

Отступив из Брчко и Джуричей, русские в составе остальной группировки начали марш на северо-запад вдоль Савы. Преследование вела 5-я дивизия ЮА, I Краинская бригада которой 13 апреля атаковала городок Жупанья. Ее передовой разведдозор после полудня появился у восточной окраины населенного пункта, но быстро отступил, встретив сопротивление обороняющихся. Немецко-хорватские позиции были открыты, и после 15-минутной артподготовки в наступление перешли 1-й и 2-й батальоны партизан. Ожесточенный бой длился до вечера, но прорвать оборону «краинцы» не смогли. Лишь после возобновления артобстрела город был оставлен защитниками и к 22.00 перешел в руки повстанцев. Общие потери 5-й дивизии за день составили 20 человек убитыми и 81 ранеными[960].

В обороне участвовали I батальон 1-го и, более активно, III – 2-го полков. По записям в документах 2-го полка, бой шел с 8.00: наступая под прикрытием высокой дамбы вдоль Савы, партизаны обошли фланг крайней к реке 9-й роты, вынудив ее податься вбок. Отступила и стоявшая к востоку 10-я рота, но контратака резервной 11-й в 10.00 купировала прорыв повстанцев. В итоге, несмотря на сильный минометный обстрел, русские смогли удержать позиции до 20.30, когда началось общее отступление. Батальон за день потерял четверых убитыми, столько же пропавшими без вести и 20 ранеными, включая оставшегося в строю Гауптмана Мамонтова. В последующие дни он находился в резерве в Канонице


Рекомендуем почитать
Время алых снегов

Герои повестей и рассказов, вошедших в этот сборник, наши современники — солдаты и офицеры Советской Армии. Автор показывает романтику военной службы, ее трудности, войсковую дружбу в товарищество, Со страниц сборника встают образы воинов, всегда готовых на подвиг во имя Родины.


Записки военного переводчика

Аннотация ко 2-ому изданию: В литературе о минувшей войне немало рассказано о пехотинцах, артиллеристах, танкистах, летчиках, моряках, партизанах. Но о такой армейской профессии, как военный переводчик, пока почти ничего не сказано. И для тех читателей, кто знает о их работе лишь понаслышке, небольшая книжка С. М. Верникова «Записки военного переводчика» — настоящее открытие. В ней повествуется о нелегком и многообразном труде переводчика — человека, по сути первым вступавшего в контакт с захваченным в плен врагом и разговаривавшим с ним на его родном языке.


«Будет жить!..». На семи фронтах

Известный военный хирург Герой Социалистического Труда, заслуженный врач РСФСР М. Ф. Гулякин начал свой фронтовой путь в парашютно-десантном батальоне в боях под Москвой, а завершил в Германии. В трудных и опасных условиях он сделал, спасая раненых, около 14 тысяч операций. Обо всем этом и повествует М. Ф. Гулякин. В воспоминаниях А. И. Фомина рассказывается о действиях штурмовой инженерно-саперной бригады, о первых боевых делах «панцирной пехоты», об успехах и неудачах. Представляют интерес воспоминания об участии в разгроме Квантунской армии и послевоенной службе в Харбине. Для массового читателя.


Оккупация и после

Книга повествует о жизни обычных людей в оккупированной румынскими и немецкими войсками Одессе и первых годах после освобождения города. Предельно правдиво рассказано о быте и способах выживания населения в то время. Произведение по форме художественное, представляет собой множество сюжетно связанных новелл, написанных очевидцем событий. Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся Одессой и историей Второй Мировой войны. Содержит нецензурную брань.


Последний допрос

Писатель Василий Антонов знаком широкому кругу читателей по книгам «Если останетесь живы», «Знакомая женщина», «Оглядись, если заблудился». В новом сборнике повестей и рассказов -«Последний допрос»- писатель верен своей основной теме. Война навсегда осталась главным событием жизни людей этого возраста. В книгах Василия Антонова переплетаются события военных лет и нашего времени. В повести «Последний допрос» и рассказе «Пески, пески…» писатель воскрешает страницы уже далекой от нас гражданской войны. Он умеет нарисовать живые картины.


Лейтенант Бертрам

«Лейтенант Бертрам», роман известного писателя ГДР старшего поколения Бодо Узе (1904—1963), рассказывает о жизни одной летной части нацистского вермахта, о войне в Испании, участником которой был сам автор, на протяжении целого года сражавшийся на стороне республиканцев. Это одно из лучших прозаических антивоенных произведений, документ сурового противоречивого времени, правдивый рассказ о трагических событиях и нелегких судьбах. На русском языке публикуется впервые.