Марксизм в России начинался со лжи - [12]
Особо отмечу еще один момент: письмо Маркса от 8 марта 1881 г., где эта концепция изложена со всей четкостью, так и не стало известно Ленину. А после того, как Ленин все-таки сам пришел к тем же идеям, выразив их в своем понимании всеобщего кооперирования и НЭП, то и ленинская концепция, объективно совпадающая с концепцией Маркса, тоже была закрыта на замок... На десятки и десятки лет. Такое совпадение! Совпадение ли? А может, всякая политика в грязных обстоятельствах становится грязной?
Ленинская концепция, как и концепция Маркса, полностью была опубликована только после смерти всех участников трагедии. Зловещая это повторяемость... Печально, а русская социал-демократия вырвалась на свет божий на фоне мрачных отсветов нечаевщины, и ничего не изменилось оттого, что Плеханов и Засулич — потомственные аристократы.
Загадочна Россия во всем: в вопросе о ее судьбах она противопоставила друг другу даже Маркса и Энгельса! Но так благоговели перед ними российские социал-демократы, что, похоже, многие вообще этого не заметили! И не замечают — тем более сегодня…
Разойдясь с Марксом в трактовке «русского вопроса» в 1875 г. (в брошюре «О социальном вопросе в России»), Энгельс, как я отмечал, на короткое время, но вновь (именно вновь!) встал на позицию Маркса в 1882 г. — произошло это, когда письмо Маркса к Засулич (о роли общины) от 8 марта 1881 г. уже существовало, но Энгельс о нем тоже не знал... Он не знал пока и о письме Маркса в «Отечественные записки» от ноября 1877 г. по поводу статьи Н. Михайловского (сам он увидел это письмо впервые только в 1884 г., при запоздалом разборе архива умершего Маркса).
А события-то развивались! В 1882 г. Плеханов перевел на русский язык «Манифест Коммунистической партии» — стремился поскорее представить русскому читателю именно «западноевропейский» аспект марксизма и тем самым снять проблему «русского» (по тенденции «восточного») варианта этого учения. Зная о весьма уважительном отношении Маркса и Энгельса к народнику П. Лаврову, Плеханов попросил его обратиться к ним обоим с предложением написать предисловие к этому изданию «Манифеста». Но в это же самое время письмо Маркса от 8 марта 1881 г. ведь уже лежало у группы Плеханова — запрятанное. А в нем — главная «русская проблема», растолкованная Марксом. Письмо же от 1877 г. в «Отечественные записки» пока тоже еще было никому не известно. Но все равно Плеханов (из письма Маркса от 8 марта 1881 г.) уже знал: позиция Маркса рушит его, Плеханова, «западническую» концепцию о судьбах России... Знал! И — нигде ни слова в эти два года: ни о новой для себя, ни о прежней его точке зрения не говорит. Молчит. А противоположную точку зрения Энгельса излагает всюду... Стремится издать на русском языке, между прочим, только и только то, что у Маркса связано с проблематикой анализа капитализма в Западной Европе.
Плеханов начал с перевода «Манифеста». Но перед тем был переведен и первый том «Капитала» (Н. Даниельсоном). Между тем опубликовать-то надо было в первую очередь оба провидческих письма о России...
Разумеется, со стороны Плеханова ожидать, что в предисловии Маркс и Энгельс скажут что-нибудь актуальное именно по поводу развивающегося российского капитализма, было вполне естественно: община-то действительно ведь втягивалась во все более плотные слои буржуазных отношений.
Этого Плеханов от них, конечно, и ожидал.
Оправдались ли надежды? Ни в какой степени! Плеханов получает новый мощнейший удар. О перспективе развития капитализма в России в предисловии к этому русскому изданию «Манифеста», в сущности, нет ни единого высказывания... Текст же этого предисловия, между прочим, писал к тому же один Маркс. Энгельс его просто подписал. Неизвестно, были ли у него споры с Марксом, — текст согласованный. И написан он в соответствии опять-таки с основным содержанием запрятанного плехановцами письма Маркса от 8 марта 1881 г.
Маркс продолжает тут развивать ту же идею, которую он уже изложил в письме к В. Засулич. Глянем на «Манифест» в бесчисленный раз: «Рядом с быстро развивающейся капиталистической горячкой и только теперь образующейся буржуазной собственностью мы находим в России большую половину земли в общинном владении крестьян. Спрашивается теперь: может ли русская община — эта, правда, сильно уже разрушенная форма первобытного общего владения землей — непосредственно перейти в высшую, коммунистическую форму общего владения? Или, напротив, она должна пережить сначала тот же процесс разложения, который присущ историческому развитию Запада?» Т. е. пролетаризироваться по преимуществу.
Надеюсь, узнаете: ведь этот вопрос является здесь лишь иным словесным выражением все того же вопроса, на который Марксом дан ответ в его гениальном письме к Засулич. В неприятных для Вас набросках к письму Маркс не один раз приближается к цитируемым мною здесь его текстам. И, наконец, вот — дана формула.
Выглядит она так: «Единственный возможный в настоящее время ответ на этот вопрос заключается в следующем. Если русская революция послужит сигналом пролетарской революции на Западе, так что обе они дополнят друг друга, то современная русская общинная собственность на землю может явиться исходным пунктом коммунистического развития
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Знатокам и любителям, по-старинному говоря, ревнителям истории отечественных специальных служб предлагается совсем необычная книга. Здесь, под одной обложкой объединены труды трех российских авторов, относящиеся к начальному этапу развития отечественной мысли в области разведки и контрразведки.
В своей книге Алла Валько рассказывает о путешествиях по Украине и размышляет о событиях в ней в 2014–2015 годах. В первой части книги автор вспоминает о потрясающем пребывании в Закарпатье в 2010–2011 годы, во второй делится с читателями размышлениями по поводу присоединения Крыма и военных действий на Юго-Востоке, в третьей рассказывает о своём увлекательном путешествии по четырём областям, связанным с именами дорогих ей людей, в четвёртой пишет о деятельности Бориса Немцова в последние два года его жизни в связи с ситуацией в братской стране, в пятой на основе открытых публикаций подводит некоторые итоги прошедших четырёх лет.
В книге рассказывается о деятельности органов госбезопасности Магаданской области по борьбе с хищением золота. Вторая часть книги посвящена событиям Великой Отечественной войны, в том числе фронтовым страницам истории органов безопасности страны.
Не каждый московский дом имеет столь увлекательную биографию, как знаменитые Сандуновские бани, или в просторечии Сандуны. На первый взгляд кажется несовместимым соединение такого прозаического сооружения с упоминанием о высоком искусстве. Однако именно выдающаяся русская певица Елизавета Семеновна Сандунова «с голосом чистым, как хрусталь, и звонким, как золото» и ее муж Сила Николаевич, который «почитался первым комиком на русских сценах», с начала XIX в. были их владельцами. Бани, переменив ряд хозяев, удержали первоначальное название Сандуновских.
Предлагаемая вниманию советского читателя брошюра известного американского историка и публициста Герберта Аптекера, вышедшая в свет в Нью-Йорке в 1954 году, посвящена разоблачению тех представителей американской реакционной историографии, которые выступают под эгидой «Общества истории бизнеса», ведущего атаку на историческую науку с позиций «большого бизнеса», то есть монополистического капитала. В своем боевом разоблачительном памфлете, который издается на русском языке с незначительными сокращениями, Аптекер показывает, как монополии и их историки-«лауреаты» пытаются перекроить историю на свой лад.