Мария в заповеднике - [3]
— Если Шенк встревожится, что не успеет освоить устройство самостоятельно, клюнет на эту приманку и пригласит меня для инструкций, то дело и вправду обещает быть интересным.
— А что ты собираешься рассказать ему про эту табакерку?
Но дверь уже опять открылась, и на пороге встал все тот же егерь. Он сказал, что Министр готов посмотреть устройство.
Пер облачился в охотничью куртку, зашнуровал высокие ботинки, положил в карман игрушку и быстро пошел к ожидавшей его у Резиденции свите Министра.
Толстая подошва ботинок Пера утопала во влажной подстилке леса. Асфальт покрывал лишь путь к Резиденции Министра, других ухоженных дорожек в Заповеднике не было. Кажется, обслуга здесь занималась в основном собственной персоной и тем, что не пускала в Заповедник посторонних. Лес мало или совсем не чистили, и Перу, шагавшему к свите напрямик через низкий папоротник, наверное, думалось, что придется сегодня полазить по валежнику много.
В свите о чем-то тихо переговаривались между собой и, кажется, не особенно интересовались главным техником Станции. Охотники держали между собой дистанцию, им даже не пришлось расступиться, пока Пер скромно шел среди них к свежевыбритому господину с английским ружьем наперевес.
— Господин Шенк?
— Господин главный техник? — Министр обернулся к нему, прерывая какой-то разговор с подчиненными. — Вы уже настроили Станцию? Мне могут понадобиться переговоры с секретарем уже завтра. Господа! — обратился он к свите. — Кто еще незнаком, рекомендую: специалист Станции по связи с Большим Конгрессом, главный техник Пер.
Охотники с плохо скрываемым высокомерием посмотрели на Пера самым странным образом — сверху вниз. Непонятно, как им это удалось: собственно, Пер был на голову выше самого высокого среди них!
— Станция к работе готова, — сказал он.
— Господа! — вскричал Министр. — Прошу всех следовать за егерями!
Два или три егеря, обслуживающих группу, шагнули в лес, и следом — вся свита. Пер сразу извлек из кармана игрушку. При виде блестящей коробочки Министр просветлел, как ребенок, в точности как егерь полчаса назад в Домике Персонала. («Черт их подери! Им только хвостов не хватает, чтобы вилять!» — заметил однажды Йоцхак). Пер сдержал улыбку и подал игрушку Министру.
— Этот датчик считывает с пространства ось ствольных поверхностей, — объяснил он. — У нас такие обычно берут с собой на охоту, и тем более — на облаву, когда есть опасность попасть вместо зверя под выстрелы встречной группы. Датчик кладут в нагрудный карман, и если откуда-то ствол ружья направлен случайно на вас, вы сразу услышите или увидите сигнал. В таком случае, надо пригнуться или зайти за дерево. Прибор действует до ста метров…
Тотчас министр выхватил игрушку у него из рук. Этот странный жест нисколько не удивил Пера: Персонал Станции уже привык к некоторой несдержанности аборигенов, напоминающей хватательные рефлексы маленьких детей при виде ярких вещиц. Успокоившись, что игрушка надежно перешла к нему в руки, Министр сказал:
— Вы — дикая цивилизация, общество насилия, вы даже не думаете, что кроме вас есть еще люди за деревьями, стреляете, куда придется…
Они уже входили в лес вслед за охотниками.
— …но мы здесь придерживаемся строгого правила стрелять только по близкой цели и под углом в землю, или не меньше, чем сорок пять градусов под углом вверх… Так вы говорите, в нагрудный карман положить?
— Да, куда-нибудь поближе к ушным раковинам, оттуда будет хорошо слышен сигнал, — объяснил Пер.
— Не думаю, чтобы здесь могло пригодиться, — опять сказал Министр, поспешно пихая, однако, игрушку в верхний карманчик, как советовал Пер. — Люди Прокурора будут заходить к нам с юга, они надежные и проверенные охотники…
Именно в этот момент кусочек свинца с силой шлепнул по карманчику у Министра — он как раз его застегивал, упрятав туда игрушку. Пер даже не ожидал, что может начаться что-то так быстро, так близко от Резиденции, он только успел сообразить, что били из ружья с глушителем. Пер повалил Министра и бросился на землю сам. Мучительно заревел где-то рядом медведь, раздался треск ломаемых кустов, и зверь прокатился мимо них прочь из леса в направлении Резиденции. Вслед ему со всех углов залпом ударило охотничье оружие, наверное, не меньше двух десятков жаканов злобно прошипели над Министром и Пером, стукая о стволы и сшибая сучья и листья с деревьев.
Затем стало тихо. Пер почувствовал, что Министр жив, но уже в следующую минуту он смог убедиться в этом на деле: Министр сам вдруг прокричал, будто раненый зверь, неожиданно дремучим голосом, встал на четвереньки и резвым аллюром исчез так же в направлении своей Резиденции, вспомнив, наверное, что стены ее могут надежно защитить, — следом, на треск ломаемых Министром кустов, из леса прогремел еще более дружный залп. Сам Пер направился было ползком под дерево в двух шагах, чтобы там переждать, но стрельба вокруг пошла уже самая беспорядочная, и он просто вжался в землю, положась на судьбу.
Вначале жаканы летали с шипением с разных сторон и в разных направлениях. Потом охотники стали выбегать из леса, все так же стреляя перед собой на ходу. Большая группа проследовала мимо Пера в сторону Резиденции, где только что исчез из виду раненый зверь, а затем и ошалевший Министр.
В альтернативном мире общество поделено на два класса: темнокожих Крестов и белых нулей. Сеффи и Каллум дружат с детства – и вскоре их дружба перерастает в нечто большее. Вот только они позволить не могут позволить себе проявлять эти чувства. Сеффи – дочь высокопоставленного чиновника из властвующего класса Крестов. Каллум – парень из низшего класса нулей, бывших рабов. В мире, полном предубеждений, недоверия и классовой борьбы, их связь – запретна и рискованна. Особенно когда Каллума начинают подозревать в том, что он связан с Освободительным Ополчением, которое стремится свергнуть правящую верхушку…
Со всколыхнувшей благословенный Азиль, город под куполом, революции минул почти год. Люди постепенно привыкают к новому миру, в котором появляются трава и свежий воздух, а история героев пишется с чистого листа. Но все меняется, когда в последнем городе на земле оживает радиоаппаратура, молчавшая полвека, а маленькая Амелия Каро находит птицу там, где уже 200 лет никто не видел птиц. Порой надежда – не луч света, а худшая из кар. Продолжение «Азиля» – глубокого, но тревожного и неминуемо актуального романа Анны Семироль. Пронзительная социальная фантастика. «Одержизнь» – это постапокалипсис, роман-путешествие с элементами киберпанка и философская притча. Анна Семироль плетёт сюжет, как кружево, искусно превращая слова на бумаге в живую историю, которая впивается в сердце читателя, чтобы остаться там навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Реальности больше нет. Есть СПЕЙС – альфа и омега мира будущего. Достаточно надеть специальный шлем – и в твоей голове возникает виртуальная жизнь. Здесь ты можешь испытать любые эмоции: радость, восторг, счастье… Или страх. Боль. И даже смерть. Все эти чувства «выкачивают» из живых людей и продают на черном рынке СПЕЙСа богатеньким любителям острых ощущений. Тео даже не догадывался, что его мать Элла была одной из тех, кто начал борьбу с незаконным бизнесом «нефильтрованных эмоций». И теперь женщина в руках киберпреступников.
Извержение Йеллоустоунского вулкана не оставило живого места на Земле. Спаслись немногие. Часть людей в космосе, организовав космические города, и часть в пещерах Евразии. А незадолго до природного катаклизма мир был потрясен книгой писательницы Адимы «Спасителя не будет», в которой она рушит религиозные догмы и призывает людей взять ответственность за свою жизнь, а не надеяться на спасителя. Во время извержения вулкана Адима успевает попасть на корабль и подняться в космос. Чтобы выжить в новой среде, людям было необходимо отказаться от старых семейных традиций и религий.