Марионетка - [8]

Шрифт
Интервал

Когда дверь номера закрылась, душ я не выключил: дежурный мог подслушивать у двери. Тем более что его поведение меня настораживало, и доверия к нему я не испытывал.

Выйдя из ванной, я подкрался к двери, резко приоткрыл ее и тут же отдернул руку. В комнату никто не упал. Возможно, я ни у кого не вызвал подозрения, а возможно, у кого-то их было так много, что он не хотел рисковать, чтобы не выдать себя. В любом случае это не плохо.

Я закрыл дверь в номер, запер ее на ключ и сунул его в карман. Потом вылил кофе в раковину, закрыл кран душа, вышел на балкон, подпер дверь креслом и оставил ее широко открытой: балконные двери отелей по вполне объяснимым причинам не имеют ручек с наружной стороны. Я осмотрел улицу и окна зданий на противоположной стороне. Перегнувшись через перила, огляделся по сторонам, желая убедиться в том, что жители отеля и соседних домов не наблюдают за мной. Все было в порядке. Я выбрался на бетонный карниз, дотянулся до каменного грифа и на ощупь убедился, что могу надежно ухватиться за него в любом месте. Затем подтянулся и вылез на крышу. Подобные упражнения не доставили мне никакого удовольствия, но другого выхода не было.

На поросшей травой, плоской крыше никого не было. Я поднялся и перешел на противоположную сторону, обходя телевизионные антенны, вентиляционные выходы и застекленные коробки, которые в Амстердаме используют й как миниатюрные оранжереи, и как источник света для чердака. Я дошел до края крыши, посмотрел вниз и увидел под собой узкий и темный, совершенно пустынный переулок. Слева, в нескольких ярдах от меня, была пожарная лестница, по которой я спустился на второй этаж. На лестницу выходила дверь, ведущая в дом и запертая на двойной замок. Но ни один, даже самый секретный замок не был преградой для отмычек, вложенных в мой пояс. В коридоре не было ни души. Я спустился на первый этаж по центральной лестнице, так как выйти незамеченным из лифта, рядом с которым стоял столик администратора, было невозможно. Мне повезло: в холле не оказалось ни администратора, ни носильщика, но холл был забит только что прилетевшими пассажирами, столпившимися у столика регистрации.

Я смешался с толпой и, вежливо тронув кого-то за плечо, аккуратно положил на стол ключ от номера. Потом неторопливо пересек холл и вышел из отеля.

Днем прошел дождь, тротуары были мокрые, но плащ, который я захватил с собой, не понадобился. Я шел по улице, поглядывая по сторонам. Шел, перекинув через руку плащ, с непокрытой головой, иногда останавливался и снова шел дальше, ничем не отличаясь от туриста, впервые совершающего прогулку по ночному Амстердаму. Выйдя на Херенграхт и вроде бы любуясь фасадами домов, принадлежавших в XVII веке богатым купцам, я внезапно ощутил странное беспокойство. Интуиция никогда не подводила меня. Ни специальная тренировка, ни опыт не могут заменить ее. Человек либо с нею рождается, либо ее не имеет. Видимо, мне крупно повезло: я родился с интуицией.

Я почувствовал, что кто-то идет за мной.

Амстердам — город очень гостеприимный, но, к великому моему' огорчению, на берегах каналов нет ни одной скамейки для усталых туристов. Если кто-то из них или какой-нибудь житель города захочет помечтать ночью или полюбоваться мерцанием воды в канале, то лучше всего опереться на дерево и закурить сигарету. Именно так я и поступил.

Затем постоял несколько минут совершенно неподвижно, делая вид, что целиком погружен в свои мысли. Иногда задумчиво подносил ко рту сигарету, но этот жест был единственным движением.

Никто не выстрелил в меня из пистолета с глушителем, никто не подкрался сзади с увесистой дубинкой, чтобы потом благожелательно сбросить мой труп на дно канала. Я предоставил своим преследователям возможность сделать это, но никто этим не воспользовался. Если за мной следил человек в черном плаще, с которым я столкнулся в аэропорту Скипхол, то курок он не спустил. Пока никто не собирался убивать меня! Эта мысль немного утешила.

Я выпрямился, потянулся и зевнул. Потом, как человек, очнувшийся от своих раздумий, небрежно оглянулся. Мой преследователь стоял недалеко от меня, опершись плечом на ствол дерева. Ствол был тонкий, и я мог отчетливо рассмотреть силуэт фигуры этого человека.

Продолжив свою прогулку, я свернул на Лейдерстраат и пошел медленной походкой, задерживаясь перед витринами. Потом небрежно подошел к витрине студии художника и стал разглядывать выставленные картины столь специфического жанра, что если бы это было в Англии, владелец студии давно бы уже сидел за решеткой. Меня не так интересовали картины, как стекла витрины, представляющие собой отличное зеркало. Человек ярдах в двенадцати от меня внимательно рассматривал закрытую жалюзями витрину овощного магазина. Он был в сером костюме и сером свитере. Это все, что можно было сказать о нем: неприметный и безликий аноним в сером.

Дойдя до следующего угла и повернув направо, я оказался на набережной канала Зингель, у цветочного рынка, остановился, осмотрел цветы и купил гвоздику. Человек в сером стоял в тридцати ярдах от меня и тоже любовался цветами. Либо он был скуп, либо не располагал такими неограниченными средствами, как я, потому что стоял и смотрел, но ничего не покупал.


Еще от автора Алистер Маклин
Кукла на цепи. Дело длинноногих манекенщиц

В сборник включены произведения двух англоязычных мастеров детектива. Роман Алистера Маклина «Кукла на цепи» — крутой боевик, где герой почти в одиночку бьется не на жизнь, а на смерть с наркомафией. Американец Эрл Стэнли Гарднер по плодовитости и популярности соперничает с Агатой Кристи. Его роман «Дело длинноногих манекенщиц» почти не содержит боевых эпизодов, зато увлекательнейшую интригу судопроизводства плетет постоянный герой этого автора — адвокат Перри Мейсон.Содержание:Алистер Маклин. Кукла на цепиЭрл Стенли Гарднер.


Пушки Острова Наварон

Во время Второй мировой войны группе британских диверсантов поручено уничтожить морские орудия немцев, расположенные в труднодоступном и хорошо охраняемом каземате на одном из островов Эгейского моря. Только после уничтожения этих орудий английский флот сможет произвести эвакуацию своих войск. Однако диверсионное задание оказывается невероятно сложным и смертельно опасным...


Санторин

В Эгейском море взрывается прогулочная яхта греческого мультимиллионера. Одновременно в том же районе терпит крушение неопознанный самолет. И это лишь начало зловещей череды событий, которые могут привести к глобальной катастрофе...


Искатель, 1994 № 05

Художник Юлия Киселёва.


Сувенир, или Кукла на цепочке

В романе «Кукла на цепочке», посвященном борьбе Интерпола с международным наркобизнесом, действие разворачивается на фоне преимущественно ночного Амстердама с его туманными каналами и напряженной атмосферой портовых притонов. Великолепный язык произведения сочетается с несколько ироничной манерой рассказа и типично английским юмором, не оставляющим героя даже в безнадежных ситуациях. .


Последняя граница

В остросюжетном романе `Последняя граница` секретный агент Великобритании Майкл Рейнольдс получает задание – проникнуть в Венгрию, найти и похитить выдающегося разработчика баллистических ракет. Это задание было сравнимо с поисками иголки в стоге сена...


Рекомендуем почитать
Царствие благодати

В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…


Голливудский участок

Они — сотрудники скандально знаменитого Голливудского участка Лос-Анджелеса.Их «клиентура» — преступные группировки и молодежные банды, наркодилеры и наемные убийцы.Они раскрывают самые сложные и жестокие преступления.Но на сей раз простое на первый взгляд дело об ограблении ювелирного магазина принимает совершенно неожиданный оборот.Заказчик убит.Грабитель — тоже.Бриллианты исчезли.К расследованию вынужден подключиться самый опытный детектив Голливудского участка — сержант по прозвищу Пророк…


Преступления могло не быть!

Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.


Сдирающий кожу

Маньяк по прозвищу Мясник не просто убивает женщин — он сдирает с них кожу и оставляет рядом с обезображенными телами.Возможно, убийца — врач?Или, напротив, — бывший пациент пластических хирургов?Детектив Джон Спайсер, который отрабатывает сразу обе версии, измучен звонками «свидетелей», полагающих, что они видели Мясника. Поначалу он просто отмахивается от молодой женщины, утверждающей, что она слышала, как маньяк убивал очередную жертву в номере отеля.Но очень скоро Спайсер понимает — в этом сбивчивом рассказе на самом деле содержится важная информация.


Пенсионная разведка

Менты... Обыкновенные сотрудники уголовного розыска, которые благодаря одноименному сериалу стали весьма популярны в народе. Впервые в российском кинематографе появились герои, а точнее реальные люди, с недостатками и достоинствами, выполняющие свою работу, может быть, не всегда в соответствии с канонами уголовно-процессуального кодекса, но честные по велению сердца.


Безмолвные женщины

У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.


В лабиринте секретных служб

В этом романе рассказывается о захватывающих приключениях тайного агента Томаса Ливена, волею судеб попавшего в сети иностранных разведок.Книга, написанная в детективном жанре, проникнута тонким юмором, часто переходящим в острую сатиру.Фабула романа основывается на фактическом материале. Имена действующих героев взяты произвольно, их совпадение с ныне живущими или умершими лицами является чистой случайностью.


Шлюз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Так они погибают

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.