Марина Мнишек - [16]
Войдя в открытую слугой дверь, она остановилась. В центре зала, разглядывая картины на стенах, стоял царевич Дмитрий.
Марианна поклонилась. Но, похоже, Лжедмитрий был настолько увлечен разглядыванием картин, что не заметил ее. Марианна сделала три шага в его сторону, намеренно шурша платьем. И только тогда он повернулся, удивился, как ей показалось, слишком наигранно, после чего изящно поклонился.
– Прошу простить меня, пани Марианна! – виновато и с некоторым вызовом произнес наследник.
Марианна поклонилась в ответ.
– Отец попросил меня пройти сюда. Видимо, он хотел, чтобы мы с вами оказались здесь наедине? – иронично спросила она.
– Видимо. Я успел заметить, что это в характере вашего досточтимого отца – не откладывать дел назавтра. Посему, надеюсь, что некоторая военная прямота, свойственная пану Мнишеку, не оставит тягостного впечатления от нашей первой встречи. Что касается меня, то я полон восхищения и, считаю, что наше знакомство состоялось по воле провидения, и было благословлено на небесах, пани Марианна.
Марианна опустила глаза, слегка наклонила голову и снова посмотрела на Лжедмитрия.
«Возможно вы и правы, царевич, – подумала она. – И, даже если в ваших словах нет правды, то вы, в любом случае, умеете расположить к себе, пан Лжедмитрий».
Ей стало смешно от последних слов в собственном монологе, и она очаровательно улыбнулась.
– Поистине, Господь наградил меня верными друзьями за те тягости, которые пришлось испытать нам с матушкой в последние двадцать лет, – продолжил царевич. – И я счастлив, что здесь, во владениях короля Сигизмунда, мне выпала возможность стать гостем этого дома.
Лжедмитрий сделал паузу, посмотрел ей в глаза и еле заметно улыбнулся.
– И встретить вас, очаровательная пани Марианна.
– Для нас большая честь видеть в своих скромных чертогах самого московского государя, – тихо ответила Марианна. – Находясь, как в пределах нашего дома, так и во всем королевстве и за его пределами, ваше высочество, прошу вас помнить, что на свете есть душа, готовая всегда прийти к вам на помощь.
Лжедмитрий поклонился. В этот миг часы на стене пробили пять утра. Марианна посмотрела на циферблат и продолжила.
– Наше настоящее знакомство произошло на самом рассвете, ваше высочество. Я вижу в этом знак свыше. Надеюсь, солнце, поднимающееся сегодня, озарит своим светом нашу дружбу на долгие годы.
– Ваши слова наполняют мое сердце теплотой, пани Марианна.
Дверь в библиотеку отворилась. Вошел Мнишек. Он почтительно поклонился Лжедмитрию и бросил многозначительный взгляд на дочь.
Марианна поклонилась царевичу, затем отцу и вышла из библиотеки.
Их разговор с Лжедмитрием длился не больше трех минут, но ей показалось, что прошло около часа, столько чувств ей пришлось испытать за это короткое время. Марианне хотелось как можно больше узнать об этом молодом человеке. И, отойдя от дверей библиотеки на безопасное расстояние, отпустив лакеев, державших канделябры, она пробралась по коридору в соседний зал с большим камином, в котором отец часто обсуждал дела со своими друзьями. Там она подошла к большому шкафу из красного дерева, покрытого изображениями мифических животных и нимф, отрыла дверцу и, нажав на потайной рычаг, отодвинула заднюю стенку.
Закрыв за собой дверь шкафа, Марианна прошла в небольшую нишу, в которой стоял стул, небольшой столик со свечой и лучиной. Она зажгла свечу и открыла задвижку слухового окна. Ей стало слышно все, что происходило в библиотеке.
В библиотеке в это время шел настоящий торг.
– Вы поймите, ваше высочество, мое воеводство из-за постоянных войн с татарами находится в крайне плачевном положении. Порой, мне попросту нечем платить своим шляхтичам. А бернардинцы! Это же стервятники! – восклицал Мнишек.
– Бернардинцы – богатейший орден после иезуитов. Неужели, даже вам, их покровителю, они не в состоянии помочь в трудную минуту? – ответил Лжедмитрий.
Это был серьезный аргумент. Мнишек понял, что зашел в своих жалобах слишком далеко.
– Разве я имею право признаваться в своей несостоятельности тем, кому покровительствую, ваше высочество? – с грустью в голосе сказал он. – Но, эти монахи, похоже, действительно ничего не смыслят в делах воеводства и считают, что золото, которым я осыпаю их орден, каждое лето, вместе с урожаем яблок, осыпается с деревьев прямо в корзины моих крестьян.
– Ваша верность Католической Церкви должна быть вознаграждена по-королевски, – сказал на это Лжедмитрий.
– О! Разве возможно такое, Ваше высочество?! Король итак слишком благоволит моему дому! Гораздо приятнее мне было бы получить царское расположение. Тем более, что вы только что соизволили изъявить свое желание породниться с нашим родом.
Марина от неожиданности вскочила со стула, и чуть было не уронила свечу.
– Неужели уже? – прошептала она. – Ох, папенька!
– Я восхищен вашей дочерью, – послышался из дыры в стене голос Лжедмитрия. – Но, позвольте заметить, что от вас я пока не получил ничего для оспаривания своего законного права на московский престол. Семь обедневших шляхтичей и только. Да еще на таких слабых лошадях, что мне пришлось поручить конюху откормить этих несчастных животных, иначе они не дотянут до московских границ. И, в то же время, пан Мнишек, из других воеводств, под мое покровительство перешли сотни прекрасных воинов. Из знатных и обеспеченных родов. И ищут они в Московии не наживу, а славу воинов и верных слуг короля Сигизмунда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Больше полувека это имя было под запретом. Прекрасная и ужасная Лени Рифеншталь. Актриса, сделавшая себя в нацистской Германии. Режиссер, снимавший гениальные пропагандистские фильмы. Подруга Гитлера, его соратница и… любовница? В ее судьбе было все: яркие взлеты и роковые союзы, рукоплескание восторженной толпы и война, психиатрическая лечебница и целые десятилетия полного забвения, роковая любовь и вероломное предательство. Фильмы Лени Рифеншталь до сих пор запрещены к показу практически во всем мире. Ее проклинают и на нее молятся.
Загадочная Мадам Вонг была настоящей звездой преступного мира в середине двадцатого столетия. Ее имя боялись произносить вслух, а смельчаков, желающих заполучить фотопортрет этой отчаянной пиратки, находили порубленными на куски. Бывшая танцовщица с подмостков сомнительных ночных клубов возглавила многотысячную армию бандитов, при этом весьма успешно развивая свой бизнес и приумножая доходы. Будучи супругой почтенного человека, который привел ее в «темное царство» убийств, насилия и воровства и сделал в нем настоящей королевой, она научилась жить без угрызений совести.
Книга рекордов Гиннесса называет Элизабет Батори одной из самых массовых серийных убийц. Согласно ее дневникам, количество ее жертв равняется 650. По одной из версий, она была обладательницей единственного в своем роде устройства для пыток «Железная дева», которое позволяло ей выкачивать до последней капли кровь из своих жертв, которую она использовала для «ванн», будучи одержимой идеей навсегда сохранить свою молодость и дьявольскую привлекательность.Это была прекрасно образованная, невероятно красивая, баснословно богатая наследница древнего и могущественного рода.