Ману-самхита: Законы человечества - [81]

Шрифт
Интервал

ТЕКСТ 89

Деятельность, направленная на достижение материальной выгоды и наслаждения ее плодами, называется правритти, тогда как деятельность, совершаемая без желания выгоды и наслаждения ее плодами, называется нивритти.

ТЕКСТ 90

Путь правритти ведет к райским наслаждениям, тогда как путь нивритти — к освобождению от материального рабства.

ТЕКСТ 91

Тот, кто видит единство и равенство всех живых существ и воспринимает себя как неотъемлемую частицу высшего Целого, достигает освобождения.

ТЕКСТ 92-93

Поэтому брахман должен после совершения жертвоприношений изучать Веды, обуздывать чувства и стремиться к познанию души, ибо познание души является высшей целью, особенно для брахмана, ведущей к высшему блаженству.

ТЕКСТ 94

Веды — вечный путеводитель для людей, предков и полубогов. Веды, имеющие божественное происхождение, являются непогрешимым авторитетом, стоящим выше логики и аргументов.

ТЕКСТ 95

Писания, которые не основаны на учении Вед, не приносят блага ни в этой жизни, ни в следующей, ибо являются порождением гуны невежества.

ТЕКСТ 96

Подобные писания, не основанные на учении Вед, имеют временную природу, бесплодны и ложны.

ТЕКСТ 97

Только в Ведах подробно описываются четыре варны, четыре ашрама, три мира, прошлое, настоящее и будущее.

ТЕКСТ 98

Только в Ведах подробно описывается знание о звуке, осязании, цвете, вкусе и запахе, и только Веды способны описать природу любого явления или предмета этого мира.

ТЕКСТ 99

Вечное учение Вед поддерживает существование всех живых существ, указывает высшую цель и является высшим источником знания для каждого.

ТЕКСТ 100

Человек, знающий Веды, достоин царской власти, способен руководить войском, вершить правосудие и управлять всем миром.

ТЕКСТ 101

Как сильный огонь способен сжечь даже сырые дрова, так и человек, знающий Веды, способен освободиться от последствий любого греха.

ТЕКСТ 102

В каком бы положении или статусе ни находился человек, познавший истинный смысл Вед, он способен возвыситься до уровня Брахмана и достичь высшей обители вечного существования вне рождения и смерти.

ТЕКСТ 103

Тот, кто изучает Веды, — лучше невежественных людей; тот, кто размышляет над учением Вед, — лучше изучающего Веды; тот, кто понимает учение Вед, — лучше размышляющего над учением Вед, но тот, кто следует учению Вед, — лучше понимающего Веды.

ТЕКСТ 104

Тапасья и трансцендентное знание Вед — высочайшие достояния брахмана, поскольку тапасья уничтожает грех, а трансцендентное знание дарует ему бессмертие.

ТЕКСТ 105

Тот, кто желает знать истинные принципы дхармы, должен изучать Веды, которые содержат в себе различные трансцендентные науки, понимание и выводы священных писаний.

ТЕКСТ 106

Только тот и никто другой знает дхарму, кто изучает наставления великих мудрецов, приведенные в Ведах и ведических писаниях.

ТЕКСТ 107

Итак, я полностью рассказал о деятельности и обязанностях, поднимающих человека на уровень высшего блаженства; теперь я поведаю сокровенную часть учения Ману.

ТЕКСТ 108

Если возникнет вопрос: «Как быть, если что-нибудь не упомянуто в наставлениях о дхарме?» — то ответ таков: «Все, что ученые брахманы объявят или утвердят в соответствии с учением Вед, следует считать дхармой».

ТЕКСТ 109

Те брахманы должны считаться учеными, которые изучили дхарма-шастры и являются знатоками Вед и ведических писаний.

ТЕКСТ 110

Какую дхарму утвердит собрание, состоящее из десяти или даже из трех ученых брахманов, познавших Веды, такую дхарму следует считать истинной.

ТЕКСТ 111

Эти десять вышеупомянутых брахманов должны знать три Веды, логику, философию нирукти и священные законы.

ТЕКСТ 112

А вышеупомянутые три брахмана, способные утвердить дхарму, должны быть, по крайней мере, знатоками Риг-веды, Яджур-веды и Сама-веды.

ТЕКСТ 113

Но даже один ученый брахман, воистину познавший Веды, может утвердить дхарму, а не тысячи невежественных людей.

ТЕКСТ 114

Но не следует считать истинным собрание тех брахманов, которые лишены знания Вед, священных писаний, ведических мантр и являются брахманами только по названию.

ТЕКСТ 115

Невежественные брахманы, объявляющие дхарму, принимают на себя увеличенные в сто крат грехи того, кому объявляют так называемую дхарму.

ТЕКСТ 116

Итак, я сообщил вам все, что дарует человеку высшее благо брахман, который следует этим правилам, несомненно, достигнет высшей цели.

ТЕКСТ 117

Итак, почитаемый всеми Ману для блага всего человечества поведал мне эти сокровенные законы.

ТЕКСТ 118

Пусть каждый разумный человек, способный сосредоточить свой ум на душе и Сверхдуше, никогда не обращается к порочной деятельности, адхарме.

ТЕКСТ 119

Все полубоги, вся вселенная, все живые существа исходят из высшего Брахмана, который побуждает каждого действовать в соответствии со своей природой.

ТЕКСТ 120-121

С помощью анализа и размышлений человек может понять тождественность внешнего эфира с эфиром в его уме; с внешним воздухом и воздухом в его теле, от которого зависят функции всего тела; с внешним огнем и огнем в глазах и желудке, от которого зависит зрение и пищеварение; с внешней водой и водой в теле; с внешней землей и элементами, состоящими из земли, укрепляющими тело; с внешней луной, управляющей умом; сторонами света, от которых зависит его слух; с Господом Вишну, который поддерживает его существование; с Господом Харой, который наделяет силой; с полубогом Агни, от которого зависит функция речи; с полубогом Митрой, от которого зависит очищение организма, и Праджапати, отвечающего за воспроизводство потомства.


Рекомендуем почитать
Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков

Что мы знаем о корейской литературе? Практически ничего. Этот сборник приоткроет завесу тайны. В него вошли корейские рассказы разных авторов XV–XVII веков.


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Путешествие восьми бессмертных

Настоящее издание — первое общедоступное собрание сочинений синолога и этнографа П. В. Шкуркина (1868–1943), одного из самых известных востоковедов русской эмиграции, многолетнего друга и соратника В. К. Арсеньева, с 1913 г. жившего в Китае, позднее в США. Сочинения Шкуркина, который собрал и перевел на русский язык множество китайских и корейских сказаний и легенд, до сих пор оставались известны лишь ученым либо выпускались минимальными тиражами по спекулятивным ценам, что препятствовало знакомству с ними широкого круга читателей.Во второй том собрания вошли переложения классических китайских легенд и сказаний — народной «Легенды о Белой Змее», ставшей основой многочисленных драматических и оперных постановок, кинофильмов и т. д., а также знаменитого даосского сказания «Путешествие восьми бессмертных за море».


Хитопадеша

Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.