Ману-самхита: Законы человечества - [19]
Если отец домохозяина, устраивающего церемонию шраддхи, жив, необходимо предложить жертвенную пищу трем его предкам, а отца накормить пищей с жертвенного алтаря, как и брахманов.
ТЕКСТ 221
Тому же, у кого отец уже ушел из жизни, а дед со стороны отца жив, следует произнести имя отца и прадеда.
ТЕКСТ 222
По мнению Ману, дед может вкушать эту жертвенную пищу или сам внук с разрешения может совершать шраддху, по собственному желанию.
ТЕКСТ 223
Дав предкам воды с зернами кунжута и травой куша, следует дать им немного пинды, произнеся надлежащие мантры.
ТЕКСТ 224
Далее необходимо взять двумя руками блюдо с пищей и безмолвно поставить его перед брахманами, медитируя на предков.
ТЕКСТ 225
Подношение, которое приносится не обеими руками, а одной рукой, будет похищено завистливыми асурами.
ТЕКСТ 226-228
Далее необходимо аккуратно поставить на землю другие блюда, такие как вареные овощи, рис, молоко, йогурт, масло, мед, коренья, плоды, ароматные напитки, — и будучи чистым и внимательным, предложить их брахманам, прославляя качество пищи.
ТЕКСТ 229
В это время нельзя плакать, гневаться, говорить неправду, касаться ногами пищи и трясти ее.
ТЕКСТ 230
Слезы отправляют пищу к духам, гнев — к врагам, ложь — к собакам, касание ногой — к ракшасам, а встряхивание — к греховным существам.
ТЕКСТ 231-232
Что бы ни понравилось брахманам во время принятия пищи, следует давать им это до полного удовлетворения, сопровождая трапезу историями из священных писаний, дхармашастр, итихас и пуран, ибо этим довольны предки.
ТЕКСТ 233
Следует радовать брахманов пищей, приготовленной из качественных продуктов, в чистых условиях и с чистым сознанием.
ТЕКСТ 234
Во время церемонии шраддхи также необходимо накормить сына дочери, даже если он принял обет ученичества. Каждому гостю нужно предложить подстилку (асану), а землю посыпать зернами кунжута.
ТЕКСТ 235
На обряде шраддхи должен присутствовать сын дочери, должно быть место для сидения и зерна кунжута, также должна царить умиротворенная атмосфера, чистота и отсутствие гнева или раздражительности.
ТЕКСТ 236
Пища должна быть горячей, а вкушающие жертвенную пищу не должны разговаривать, даже если их спросят о качестве приготовленной пищи.
ТЕКСТ 237
Считается, что сколько пища остается горячей, сколько времени едят в молчании и не говорят о ее качестве, столько времени наслаждаются пищей предки.
ТЕКСТ 238
Если гость вкушает пищу с покрытой головой, лицом на юг, или обутый в сандалии, эту пищу пожирают ракшасы.
ТЕКСТ 239-240
На вкушающих дваждырожденных не должны смотреть собакоед, петух, свинья, женщина в период месячных и импотент (евнух), ибо то, на что они бросят взгляд во время церемонии шраддхи и полубогам, становится оскверненным.
ТЕКСТ 241
Свинья оскверняет обнюхиванием, петух — махая крыльями, собака — взглядом, а собакоед — прикосновением.
ТЕКСТ 242
С церемонии шраддхи необходимо удалить хромого, одноглазого, человека с недостающим или лишним членом тела, даже если он — слуга домохозяина, устраивающего обряд.
ТЕКСТ 243
Если странствующий отшельник неожиданно приходит и просит жертвенную пищу, его необходимо досыта накормить с разрешения почтенных брахманов.
ТЕКСТ 244
Затем домохозяин, после того как все насытились, должен смешать всю пищу с водой и разложить ее на траве куша перед вкусившими брахманами.
ТЕКСТ 245
Пища, разложенная на траве куша является долей умерших детей, не получивших посвящение, и тех, кто оставил добродетельную жену.
ТЕКСТ 246
Остаток пищи, упавший на землю во время обряда, считается долей честных и верных слуг домохозяина.
ТЕКСТ 247
Но перед совершением обряда сапиндикарана нужно накормить в честь предков одного чистого брахмана, не проводя жертвоприношение полубогам, и предложить одну пинду.
ТЕКСТ 248
Но после обряда сапиндикарана сыновья усопшего должны предложить ему на день его смерти пинду в том же порядке, как указывалось выше.
ТЕКСТ 249
Тот, кто дает остатки своей пищи с церемонии шраддха шудре, является глупцом, идущим в ад Каласутра.
ТЕКСТ 250
Если участник церемонии шраддха в этот же день вступает в интимную связь с шудрани, его предки будут вынуждены лежать в течение этого месяца в испражнениях этой женщины.
ТЕКСТ 251
В конце церемонии домохозяин должен спросить гостей, все ли насытились, дать им воды для полоскания рта и мытья рук, позволив им отдохнуть.
ТЕКСТ 252
После отдыха брахманы должны благословить его, произнеся: «свадха», означающее высшее благословение при всех обрядах шраддхи.
ТЕКСТ 253
Затем домохозяин должен спросить удовлетворенных гостей, что делать с остатками жертвенной пищи, и поступить в соответствии с их указанием.
ТЕКСТ 254
После окончания обряда шраддхи предкам следует задать вопрос: «Все ли сыты?», после обряда гоштхи-шраддха — «Хорошо ли было слышно?», после обряда вриддхи-шраддха — «Всё ли было успешно?», а после обряда полубогам — «Все ли удовлетворены?».
ТЕКСТ 255
Время после полудня, трава куша, коровий навоз для очищения места проведения обряда, зерна кунжута, щедрость, с любовью приготовленная пища, и безупречные брахманы — вот, что необходимо для успешного проведения церемонии шраддхи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Один из самых популярных памятников мировой литературы – «Книга тысячи и одной ночи», завоевавшая любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе.Сказки тысячи и одной ночи – это чудесный, удивительный мир, известный нам с детства. Повествования о героических путешествиях, трогательные повести о влюбленных, увлекательные сказки о коврах-самолетах и джиннах, необыкновенные рассказы о мудрецах и простаках, правителях и купцах… В историях прекрасной Шахразады переплетаются героические и плутовские, мифологические и любовные сюжеты индийского, персидского, арабского миров.В этот сборник вошли сказки про Али-Бабу, Синдбада-морехода, Аладдина и другие, не менее захватывающие, воплощающие всю прелесть и красоту средневекового Востока.
Древний сборник индийских басен «Панчатантра» («Пять книг») был составлен в наиболее ранней редакции в III—IV вв. н. э. неизвестным автором. Первоначально он служил педагогическим целям — это была «наука житейской мудрости», по которой обучались юноши.Каждая из пяти книг памятника представляет собой самостоятельный рассказ, герои которого по ходу действия рассказывают басни, иллюстрирующие обычно то или иное поучение. Текст изобилует стихотворными вставками. Сборник написан хорошим литературным языком и является одним из лучших образцов прозы классического санскрита.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Китай, Поднебесная империя – родина древнейших, но не утрачивающих своей значимости философских учений и мировых религий, фантастическое царство всепроникающего духа и средоточия мистических сил Земли, центр сакральных знаний человечества и мир, хранящий первозданные тайны природы. И в то же время – духовное и плотское, мудрость и глупость, богатство и бедность, алчность и щедрость, милосердие и жестокость, дружба и вражда – все человеческое оказывается представленным здесь каким-то непостижимо символическим образом.
Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.