Мамы-мафия - [19]
Продолжить мне не дали. Поскольку герр Хемпель, очевидно, закончил со своим сердечным приветствием, слово взяла его жена.
– Разве ты не видишь, кто это? – пискнула она, почти пробуравив мне живот своим жирным пальцем.
Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо!
Герр Хемпель резко уставился на меня, но не узнал. Фрау Хемпель поспешила ему помочь.
– Это женщина, которая запачкала твоё пальто!
– Но нет! – В конце концов, это была не я, а Юлиус. – Это был несчастный случай… Пришла электричка, и нам надо было торопиться… Вы же знаете, какие дети… Я могу только ещё раз извиниться…
– Вы та глупая баба? – вскричал герр Хемпель, прищурив глаза. – Ну, это вообще!
– Это было действительно не специально, – тусклым голосом сказала я.
– Да, с вами у нас, похоже, будет много радости, – пропищала фрау Хемпель, которая странным образом выглядела действительно обрадованной. – Идём, Хайнрих! Как видишь, то, что мы находимся под юридической защитой, всегда окупается.
– Счёт за чистку я принесу вам на днях, – сказал ещё герр Хемпель, и рука об руку они удалились.
– Что это было? – спросила Нелли, прежде чем захлопнулась дверь.
– Апокалипсис, – тускло ответила я.
– Апокалипсис с причёской в виде швабры и лечебными чулками, – сказала Нелли и пропищала на манер фрау Хемпель: – «Вы считаете его красивым?»
– Что такое акопалипсис? – спросил Юлиус.
– Конец света, – ответила я. – А что такое поростки?
Мои дети тоже этого не знали.
– Что-то, что мешает семье Годзилла, – сказала Нелли. – И нам нельзя жарить шашлык при южном ветре – у них, по-моему, не все дома!
– Да, – сказала я. У них были точно не все дома. Но зато у них была юридическая защита, а у меня её не было.
– Хорошо, что папа юрист, – сказала Нелли.
Но я не была в этом уверена.
– А что мы сейчас будем делать? – спросил Юлиус.
Я бы лучше всего опять бы легла на гадкую кушетку, смотрела бы на мебельную стенку и оплакивала мою печальную судьбу, но я понимала, что нам это не поможет.
– Сейчас мы засучим рукава и сделаем из этой комнаты ужасов настоящий дом, – сказала я.
– Каким это образом? – капризно спросила Нелли.
– Сначала просто выбросим всё, что нам не нравится, – предложила я.
– Каким это образом? – снова спросила Нелли. – Эту мебель не сдвинуть ни на сантиметр.
– Мы начнём с малого, – сказала я. – Сначала позаботимся о вещах, которые влезут в мусорные пакеты.
– Без меня, – заявила Нелли. – Я пойду в сад и попробую найти место, где есть связь.
– Хорошо, – сказала я. – Если ты натолкнёшься на одиозные поростки, дай нам знать.
Нелли вышла через зимний сад на улицу, а мы с Юлиусом, вооружённые каждый мусорным мешком, побрели по дому. После того как мы выбросили держатель для туалетной бумаги, мазь от геморроя бабушки Вильмы, букет голубых и жёлтых искусственных цветов вместе с монстроидной вазой, я почувствовала себя несколько лучше.
И тут снова заскрипел дверной звонок.
– Лучше всего не будем открывать, – сказала я.
Но Юлиус был уже на пути к двери.
– Это точно папа! – воскликнул он. Я вздохнула. Мои дети просто ещё не поняли, что папа будет чрезвычайно редко стоять у них на пороге.
На оригинальном коврике перед дверью на сей раз стояла молодая женщина, наполовину закрытая огромной голубой гортензией.
– Добро пожаловать в Шершневый проезд, – сказала она.
– Большое спасибо, – недоверчиво ответила я. Если она пришла, чтобы сказать нам, чтобы мы не парковались на улице, не жарили шашлыки при южном ветре и не смывали в унитазе во время дождя, то мы уже были в курсе.
– Я Мими Пфафф из дома 18, – сказала женщина. Мими Пфафф была очень красива, насколько можно было увидеть за гортензией – нежная, темноволосая и похожая на девочку. Мне показалось, что она не старше тридцати лет. – Я не хотела заглядывать так скоро, но тут я увидела, что у вас уже были Хемпели, поэтому я подумала, что не надо затягивать. Потому что Хемпели могут действительно нагнать страху. – Она засмеялась и протянула мне гортензию. – Это для вас. И не давайте Хемпелям себя запугать. Хотя у них есть юридическая защита, но у нас лучший адвокат.
– Из-за чего они на вас жаловались?
– Ох, из-за всего. Из-за дров, из-за нашей привычки жарить шашлыки на террасе, из-за наших гостей, которые периодически паркуются на улице, из-за нашей кошки, которая какала на их овощную грядку, из-за нашей газонокосилки… я точно половину забыла. Но у нас действительно хороший адвокат – до сих пор мы каждый раз выигрывали. Если вы хотите, я ему прямо завтра позвоню.
Я сразу почувствовала себя лучше. Эта Мими была мне так симпатична, что я не хотела, чтобы она сразу ушла.
– Может быть, у вас есть время на чашечку кофе? – спросила я.
По счастью, у Мими было время. Едва она переступила порог нашего дома, как я сразу поняла, что это начало чудесной дружбы.
И это было начало конца ужасной обстановки бабушки Вильмы.
– Мы как раз ремонтируем, – пояснил Юлиус, показывая на мусорные мешки.
– Во всяком случае, мы пытаемся, – добавила я. – Вы случайно по профессии не дизайнер интерьеров?
Мими покачала головой.
– Но я выписываю «Дом и сад». – Она с любопытством огляделась в комнате.
Какое-то время она ничего не говорила.
Что бы вы делали, если бы вдруг оказались в прошлом?Гвендолин Шеферд не задавалась этим вопросом, пока не узнала, что унаследовала от своей пра-прабабушки ген путешественника во времени. И теперь ей предстоит каждый день переноситься в прошлое… и с каждым днём тайн и загадок становится всё больше и больше. Что такое Тайна Двенадцати, кто охотится на путешественников во времени в прошлом, и почему все вокруг думают, что она обладает какой-то «магией ворона»?..Трилогия «Таймлесс» — бестселлер немецкой писательницы Керстин Гир — для читателей всех возрастов!
Сердце Гвендолин разбито: признание Гидеона в любви — фарс, разыгранный на потеху графу Сен-Жермену. Кажется, что у пары путешественников во времени нет никакого будущего. Но тут случается нечто непостижимое, и мир Гвендолин снова переворачивается с ног на голову. Молодые люди пускаются в отчаянное путешествие в прошлое. Балы, преследования — вот что ожидает героиню. Но важнее всего остается вопрос можно ли излечить ее разбитое сердце?
Фанни Функе считает себя неудачницей: школу не окончила, с родителями поссорилась и фактически сбежала из дома, поступив на годовую практику в старинный швейцарский отель «Шато Жанвье», который все называют Замком в облаках. Под Новый год в отеле яблоку негде упасть: сюда съехались сливки общества, в том числе семья загадочного русского олигарха, американский денежный мешок с многочисленными родственниками и специалист по драгоценным камням из Лондона, которого сопровождает обаятельный внук с замашками грабителя.
Гидеон и Гвендолин влюблены по самые уши. Но на пути у них масса подводных камней. Хорошо, что у Гвендолин есть верная подруга Лесли и призрачный советчик Джеймс. Ксемериус, правда, вносит порой неразбериху, но и он — верный друг.А когда Гвендолин и Гидеон попадают в очередную ловушку графа Сен-Жермена, их любовь подвергается суровому испытанию.
С тех пор, как я переехала сюда, со мной начали происходить странные вещи.Почему я вижу во сне то, о чём никогда не могла даже слышать? И кажется, эти сны вместе со мной видят ещё несколько человек. Потому что они знают обо мне то, о чём я никогда не упоминала наяву.В одном из снов четыре парня, с которыми я хожу с некоторых пор в одну школу, проводят мрачный ритуал, призывая демона. Удивительно, но они верят в него не только во сне! Ведь он исполняет их самые сокровенные желания… наяву.Почему эти сны начали видеться именно мне? Существует ли демон ночи на самом деле или он — просто выдумка? Как связаны события, случающиеся со мной в реальной жизни, с тем, что происходит во сне? Я очень хочу разгадать все эти загадки…Меня зовут Лив Зильбер.
Что делать, если твое сердце разбито, а чувства растоптаны? Часами болтать по телефону с лучшей подругой? Есть шоколад и валяться в кровати, обливаясь слезами? Как жаль, что у Гвендолин совершенно нет на это времени. А все потому, что на семнадцатом году жизни у нее совершенно случайно обнаружился ген путешественника во времени. Голова идет кругом: хронограф, круг крови, Тайна Двенадцати, все эти балы, суаре, схватки и путешествия по темным лабиринтам прошлого, а теперь еще кто-то за ней охотится, и единственное, о чем ей действительно стоит думать, так это о том, чтобы выжить! Все нити ведут в прошлое, к таинственному графу Сен-Жермену, который ведет опасную игру, чтобы заполучить источник вечной жизни.
Райан, герой романа американского писателя Уолтера Керна «Мне бы в небо» по долгу службы все свое время проводит в самолетах. Его работа заключается в том, чтобы увольнять служащих корпораций, чье начальство не желает брать на себя эту неприятную задачу. Ему нравится жить между небом и землей, не имея ни привязанностей, ни обязательств, ни личной жизни. При этом Райан и сам намерен сменить работу, как только наберет миллион бонусных миль в авиакомпании, которой он пользуется. Но за несколько дней, предшествующих торжественному моменту, жизнь его внезапно меняется…В 2009 году роман экранизирован Джейсоном Рейтманом («Здесь курят», «Джуно»), в главной роли — Джордж Клуни.
Елена Чарник – поэт, эссеист. Родилась в Полтаве, окончила Харьковский государственный университет по специальности “русская филология”.Живет в Петербурге. Печаталась в журналах “Новый мир”, “Урал”.
«Меня не покидает странное предчувствие. Кончиками нервов, кожей и еще чем-то неведомым я ощущаю приближение новой жизни. И даже не новой, а просто жизни — потому что все, что случилось до мгновений, когда я пишу эти строки, было иллюзией, миражом, этюдом, написанным невидимыми красками. А жизнь настоящая, во плоти и в достоинстве, вот-вот начнется......Это предчувствие поселилось во мне давно, и в ожидании новой жизни я спешил запечатлеть, как умею, все, что было. А может быть, и не было».Роман Кофман«Роман Кофман — действительно один из лучших в мире дирижеров-интерпретаторов»«Телеграф», ВеликобританияВ этой книге представлены две повести Романа Кофмана — поэта, писателя, дирижера, скрипача, композитора, режиссера и педагога.
Счастье – вещь ненадежная, преходящая. Жители шотландского городка и не стремятся к нему. Да и недосуг им замечать отсутствие счастья. Дел по горло. Уютно светятся в вечернем сумраке окна, вьется дымок из труб. Но загляните в эти окна, и увидите, что здешняя жизнь совсем не так благостна, как кажется со стороны. Своя доля печалей осеняет каждую старинную улочку и каждый дом. И каждого жителя. И в одном из этих домов, в кабинете абрикосового цвета, сидит Аня, консультант по вопросам семьи и брака. Будто священник, поджидающий прихожан в темноте исповедальни… И однажды приходят к ней Роза и Гарри, не способные жить друг без друга и опостылевшие друг дружке до смерти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.