Мама на Рождество - [13]

Шрифт
Интервал

Мак глубоко вздохнул, когда музыка замолкла. Он чувствовал — глупость, конечно, — что, когда повисла тишина, в воздухе словно витало что-то волшебное.

— Мы опаздываем, — позвал он детей, стремясь разрушить чары.

Четыре головы повернулись в его сторону. Близнецы запрыгали на скамейке.

— Папа! Привет, пап! Мы уже хорошо поем “Звенят колокольчики”! Хочешь послушать?

— Не могу, — он попытался улыбнуться, чтобы смягчить свой отказ, когда увидел, что Зак выпятил нижнюю губу. — Я действительно опаздываю, ребята.

— Извини, дядя Мак, — Ким взяла свою куртку. — Мы забыли о времени.

Пока Мак неловко переминался с ноги на ногу, Нелл наклонилась к его сыновьям и что-то прошептала им. Что-то, отметил Мак, от чего на лице Зака вновь появилась улыбка, а из взгляда Зика исчезло мятежное выражение. Затем они оба обняли и поцеловали ее, прежде чем побежать за своими куртками.

— Пока, мисс Дэвис! Пока!

— Спасибо, мисс Дэвис, — добавила Ким. — До встречи.

Нелл пробурчала что-то в ответ и встала, собирая свои ноты.

Мак почувствовал себя задетым, глядя на ее холодно расправленные плечи.

— Да, спасибо за то, что развлекли их, — бросил он.

Нелл подняла голову. Он ясно видел ее на освещенной сцене. Достаточно ясно, чтобы увидеть, как она приподняла бровь и посмотрела на него без тени улыбки на лице, затем снова опустила голову.

Прекрасно, сказал он себе, ловя спрыгивающих со сцены сыновей. Он все равно не хотел разговаривать с ней.



Глава 5


Ей не стоило полностью игнорировать его. Возмущенно разглядывая спину Нелл, Мак сделал глоток крепкого сидра, который сунул ему в руки зять.

Она поворачивалась к нему спиной уже целый час.

Красивая спина, подумал он, краем уха слушая, как мэр рассказывает ему о чем-то. Прямая, с нежной кожей и плавным разворотом плеч. Нелл выглядела очень соблазнительно в тонком пиджаке сливового цвета, который надела поверх платья той же расцветки.

У нее просто потрясающие ноги. Вряд ли он видел их раньше. Иначе он бы запомнил их. Каждый раз, когда она попадалась на его пути, была одета в джинсы, закрывающие ноги.

Возможно, сегодня она специально надела платье, чтобы подразнить его.

Мак прервал увлекшегося своим рассказом мэра и направился к Нелл.

— Послушайте, это глупо.

Нелл посмотрела на него. Она приятно проводила время, общаясь с группой друзей Миры, и явно наслаждалась тем, что игнорировала ее брата.

— Извините?

— Это просто глупо, — повторил он.

— Необходимость собирать больше денег на занятия творчеством в государственных школах — глупость? — переспросила она, хорошо понимая, что он говорил не о том, что она обсуждала с группой других гостей.

— Что? Нет. Проклятье, вы знаете, о чем я.

— Извините, — она попыталась снова повернуться к гостям, на лицах которых читался явный интерес, но он взял ее за руку и потащил за собой. — Вы хотите, чтобы я устроила сцену в доме вашей сестры? — стиснув зубы, процедила Нелл.

— Нет, — он тащил ее через толпу. Они обогнули круглый обеденный стол и прошли сквозь кухонные двери. Его сестра наполняла блюдо новой порцией бутербродов. — Оставь нас на минутку, — приказал он Мире.

— Мак, я занята, — Мира рассеянно поправила свои короткие, темные волосы. — Ты не мог бы найти Дэйва и сказать ему, что у нас заканчивается сидр? — она измучено улыбнулась Нелл. — Я думала, что все предусмотрела.

— Оставь нас на минутку, — повторил Мак.

Мира издала нетерпеливый вздох, но затем свела брови в одну линию.

— Так, так, — пробормотала она, удивленная и явно довольная своей догадкой. — Я уже ухожу. Хочу поближе познакомиться с тем парнем, который так нравится Ким, — она взяла блюдо с бутербродами и выплыла из кухни.

Повисла звенящая тишина.

— Итак, — стараясь выглядеть спокойной, Нелл взяла из миски морковную палочку. — Что вы на этот раз задумали, Макалей?

— Не понимаю, почему вы должны быть такой…

— Такой? — она с хрустом откусила морковь. — Какой такой?

— Вы специально не разговариваете со мной.

Она улыбнулась.

— Да.

— Это глупо.

Увидев открытую бутылку вина, она плеснула немного в бокал. Сделав глоток, Нелл снова улыбнулась.

— Я так не думаю. Мне кажется, что я по какой-то причине раздражаю вас. И, поскольку мне очень нравится ваша семья, я считаю, что будет логично и вежливо с моей стороны держаться от вас как можно дальше, — она сделала еще глоток вина. — Это все? До сих пор я очень приятно проводила время.

— Вы не раздражаете меня. Совсем не раздражаете, — он не знал, куда девать руки, поэтому взял морковную палочку и разломил ее пополам. — Я прошу прощения… за то, что случилось.

— Вы извиняетесь за то, что поцеловали меня, или за то, что повели себя после этого, как негодяй?

Он отбросил кусочки моркови.

— С вами непросто, Нелл.

— Погодите, — широко раскрыв глаза, она поднесла руку к уху. — Кажется, у меня что-то со слухом. Мне на мгновение показалось, что вы назвали меня по имени.

— Перестаньте, — потребовал он. И намеренно добавил: — Нелл.

— За этот момент, — провозгласила она, салютуя ему бокалом с вином. — Макалей Тэйлор первым начал со мной разговор и назвал меня по имени. Я вся трепещу.

— Послушайте, — Мак раздраженно оперся бедром о стол. Он едва не схватил ее, но вовремя опомнился: — Я просто хочу расставить все на свои места.


Еще от автора Нора Робертс
Яд бессмертия

Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…


Семья на заказ

После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?


Подмастерье смерти

На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.


Ночь смерти

Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.


Охота на бабочек

Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…


Возмездие

И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…


Рекомендуем почитать
Идеальная свадьба

У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…


Вся ночь — полет

Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.


Рождественский подарок

Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.


Карточный долг - это святое!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Восхождение звезды

Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.


Замок для двоих

Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.


Опасный след

Фионе Бристоу удалось выжить в череде чудовищных преступлений, совершенных серийным убийцей Джорджем Перри. Пройдя через немыслимые испытания, она стала еще более сильной, мужественной и бесстрашной. Фиона победила страх, научилась жить по-новому: в маленьком доме на острове Оркас она занималась воспитанием собак и участвовала в работе Поисково-спасательной кинологической службы. Но вдруг появился он — убийца с красным шарфом, ставший последователем и учеником Перри. Девушка вновь оказалась под прицелом — она должна была стать последней жертвой маньяка.


Ночь разбитых сердец

Спасаясь от зловещего внимания своего тайного обожателя, Джо вернулась в отчий дом, который давно считала чужим. Встреча с приятелем детских лет – притягательным, похожим на пирата Нэтаном Делани заставила девушку острее почувствовать свое одиночество, а его жаркие поцелуи пробудили чувства, о которых она не смела и мечтать. У каждого из них свои причины избегать любви и привязанности, свои шрамы в душе. Возможно, они бы не решились начать все сначала, если бы не смертельная угроза, нависшая над их жизнями.


Горячий лед

Что может связать наследницу многомиллионного состояния Уитни Макаллистер и обаятельного профессионального взломщика Дугласа Лорда? Возможно, поиски сокровищ королевы Марии-Антуанетты, исчезнувших много лет назад. Возможно, безжалостные наемные убийцы, по пятам преследующие Уитни и Дугласа. Возможно, любовь, неодолимая тяга друг к другу, только крепнущая от испытания к испытанию…


Успеть до захода солнца

На курорте в Западной Монтане найдено тело молодой женщины. Для Бодин убийство становится шикирующим напоминанием о старой потере. Двадцать пять лет назад ее тетя Элис бесследно исчезла, и теперь Бодин связывает новую трагедию с событиями прошлого. Внезапное появление Элис спустя годы должно помочь в раскрытии дела. Мрачная история, которую она расскажет, до сих пор преследует ее. Вместе с напарником Колленом Бодин проходит проверку на прочность, переживает тяжелые откровения и спешит сложить воображаемый пазл. У них еще есть время.