Малийские этюды - [50]

Шрифт
Интервал

Город собирается пышно отпраздновать свое тысячелетие (разумеется, условное), и власти хотели бы к этой дате добиться некоторых улучшений: увеличения капиталовложений в местное сельское хозяйство, модернизации системы здравоохранения, реконструкции аэродрома и т. д. — то есть затронуть всю социально-экономическую структуру области. Отдельные рекомендации этого плана обратили на — себя внимание правительства Мали и были учтены в пятилетием плане развития на 1981–1985 гг. Но в настоящее время обнаружить какие-либо следы хотя бы частичной реализации этих предложений практически невозможно. Определенные надежды связаны также с поисками нефти в Ярба (200 километров на северо-восток от Томбукту), еще не принесшими результатов. Но всем хочется верить в успех.

А пока городу остается только прошлое. И это сокровище, память человечества, этап мировой цивилизации не могут принизить ни трудности, с которыми он сталкивается, ни некоторые уродливые гримасы современности. Эта мысль пришла мне в голову, когда, стоя босиком почти на макушке минарета мечети Санкоре, я фотографировал Томбукту. Мне повезло — немного осела пыль, и город рельефно выставил свои геометрические формы, словно на полотнах кубистов. Отсюда почти не было видно признаков современной жизни. Где-то за этими строениями простиралась величайшая пустыня, из которой веками шли и идут азалай сюда, к Королеве Судана, представшей передо мной такой, какой ее будто только вчера описал отчаянный француз Р. Кайе.

О том же я невольно подумал, посетив Центр исторических исследований и документации имени Ахмеда Бабы. Сотрудники Центра собирают и изучают арабские письменные источники. Среди их находок есть редчайшие вещи, уникальная переписка. Меня принял местный ученый Сиди Амар ульд Эли — благообразный мавр с приветливым и добрым взглядом. Он провел меня в библиотеку Центра и, сдернув плотное покрывало со стеклянной витрины (везде песок!), показал древние арабские тексты. Самыми старыми из них были комментарии к Корану 1241 г. (время правления Сундьяты, расцвет империи Мали), найденные в походном мешке кочевника неподалеку от Томбукту. Плотные желтоватые страницы скругленной по углам книги, жирная черная вязь текста. Как будто и не было семисот с лишним лет. Если так сохранилась бумага, то разве может истлеть человеческая память?

МАЛИЙСКАЯ ВЕНЕЦИЯ

Мопти часто называют Малийской Венецией. Это сравнение невольно напрашивается при виде скользящих по воде в лучах заходящего солнца изящных пирог, которыми с помощью длинных шестов управляют ловкие лодочники. Мне нравится Мопти в сезон дождей. Тогда вода реки Бани поднимается к небольшому причалу и придает классический вид главному украшению города, размноженному на миллионах открыток и фотографий, — речной гавани, врезающейся в торговый центр, а там в этот благословенный для Сахеля период идет бойкая торговля. И невозможно отличить, где кончается гавань, а где начинается рынок. Потому что торговля ведется уже с причаливших к берегу сотен громадных пирог. Некоторые из них на своем борту перевозят десятки человек и множество товаров. Такая пирога — и транспортное средство, и убежище от жаркого солнца благодаря овальному тенту, и торговая лавка, и склад. Иногда в этих местах пирога — единственное средство связи города с отдаленными районами страны.

Тут вы увидите, как выгружают привезенные из бруссы циновки — универсальный предмет африканского быта: они служат крышей для навеса и стенкой для легкой хижины, ложем ночью и молельным ковриком днем… Своей универсальностью циновки могут поспорить лишь с калебасами, незаменимыми вот уже в течение многих веков атрибутами африканского хозяйства. Таких великолепных, от маленьких, как пиала, до огромных, литров на 20–30, посудин, я не встречал больше нигде, кроме Мопти и его окрестностей. В гавани вы еще раз столкнетесь с традиционным предметом суданской торговли — метровыми плитами сахарской соли, прибывшими сюда по Нигеру из Гао или Томбукту.

Вы, конечно, не сможете не задержаться возле корзин с вяленой на местный манер рыбой, которая издает сильный специфический запах. Рыба здесь — основной товар, а знаменитый речной «капитан» (нильский окунь) — гордость Мали. Мопти — рыболовецкая столица. Славу Мопти, вышедшую за пределы страны, принес копченый «капитан». Эту рыбу перерабатывают тут на небольшой коптильне.

В прошлом рыбацкая деревня Мопти на берегу Бани, у самого ее впадения в Нигер, превратилась в город на трех островах, соединенных дамбами. Как и Каес, Мопти не может похвастать яркой историей, подобной Гао или Томбукту. С незапамятных времен здесь находилось поселение бозо, вот уже многие века занимающихся рыболовством. В 1819 г. в 30 километрах от этого поселения правитель Масины Секу Ахмаду воздвиг город Хам-далай, развалины которого еще можно видеть, если свернуть с шоссе, не доезжая Мопти. Он стремился сделать Хамдалай столицей государства, призванного обратить в ислам и приучить к оседлой жизни фульбе. Здесь располагалась армия Масины. В городе было создано около шестисот коранических школ.


Рекомендуем почитать
Африка грёз и действительности (Том 3)

Иржи Ганзелка и Мирослав Зикмунд — известные чехословацкие путешественники.Для быстрого восстановления утраченных во время войны внешнеторговых связей Чехословакии друзья предложили предпринять поездку по ряду зарубежных стран. В настоящий комплект вошли книги, которые отражают историю и быт той или иной страны, а также впечатления путешественников от посещения этих мест.


Чуть-чуть невеселый рассказ

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


134 ответа на 134 вопроса обо всем

О чём эта книга?С 1995 года, с тех самых пор, как вышло в свет самое первое издание моей первой книги «Практика вольных путешествий», — мне регулярно приходится отвечать на многочисленные вопросы. Вопросы задают читатели, водители, начинающие автостопщики, их родители, мои гости, слушатели автостопных лекций, газетные корреспонденты и тележурналисты. Отвечая на все их вопросы, я заметил, что вопросы сии имеют тенденцию повторяться. Чтобы упростить свою жизнь, я решил отобрать сотню наиболее распространённых вопросов и ответить на них в письменном виде.


Узу-узень - Кокозка - Бельбек (Юго-Западный Крым)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Синай 97 - рекомендации для путешественников или о том как не попасть на 'полуночный экспресс'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прогулка по Гиндукушу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Средиземноморье глазами востоковеда

Очерки советского историка-арабиста написаны на основе впечатлений от поездки по Средиземному морю в октябре 1977 г., во время которой автор побывал в Стамбуле, на Кипре, Крите, Мальте, Сицилии и Корсике, а также в некоторых городах Италии и Греции. Главное внимание уделяется современному облику и повседневной жизни Стамбула, Кипра и Мальты, а также историческим, культурным и демографическим связям с Востоком островов Средиземноморья. В книге освещаются особенности контактов жителей южной Европы с Востоком, роль некоторых групп средиземноморских европейцев в арабских странах, обосновывается оценка Средиземноморья как древнего района сближения пародов Европы и Востока.


От руин Карфагена до вершин Атласа

Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.


Путешествие вокруг света

Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.


Там, где цветет Ситхмой

Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.