Малийские этюды - [31]
На танец любви собираются главным образом бороро — светлокожие фульбе Нигера, скотоводы, известные тем, что выращивают горбатых коров с огромными лирообразными рогами. Небольшая группа бороро проживает и в Мали.
Традиционная одежда мужчин-кочевников — короткие, чаще всего темно-голубые бубу и короткие широкие штаны. Очень характерный для фульбе головной убор — широкая коническая шляпа-тенгаде из соломы, украшенная отделкой из цветной кожи. Такую шляпу вам предложат купить в любом городке севернее Сегу.
Женщины повязывают вокруг бедер длинную юбку-пань. На плечи накидывается кусок ткани с отверстием для головы. Прошитый по краям, он образует широкие рукава. В сухой сезон как мужчины, так и женщины ходят с голым торсом.
У женщин фульбе сложная система украшений и причесок, которые имеют определенную символику. С возрастом и с переменой в семейном положении женщины изменяются ее прически и украшения.
Удивительное украшение женщин фульбе — пожалуй, оно самое оригинальное во всей Западной Африке — огромные серьги, похожие на большие калачи, выпеченные из тонкого листового золота. Женщины, вставив такие серьги в уши, еще и подвязывают их к волосам, чтобы они не слишком оттягивали мочки.
От Мопти до Гао можно встретить довольно много женщин фульбе с маленьким золотым или серебряным колечком в носу. Эти украшения носят как кочевые, так и оседлые фульбе.
«Красные» фульбе-кочевники относятся высокомерно к «черным» фульбе за их образ жизни. Эта ветвь фульбе перемешалась с негроидными народами Западного Судана. У них более темная кожа, и они давно и полностью обращены в ислам, нередко выражающийся в фанатичных формах. Я лично знал нескольких фульбе, с минуты на минуту ожидавших священной войны мусульман против неверных — джихада. Именно оседлые фульбе создавали в Западной Африке феодальные государства воинствующего ислама. Наиболее плотное сосредоточение оседлых фульбе находится между городами Сегу и Мопти, в районе Масина. Если очертания современной Мали на карте Африки сравнить с бабочкой, то оседлые фульбе живут на соединении ее крылышек. Примерно на этой же территории располагалось и фульбское королевство Масина.
Язык фула стал языком и некоторых других народов Мали, например тукулеров. На нем говорят также народы, находившиеся в прошлом в вассальной зависимости от фульбе или имевшие с ними тесные торгово-деловые отношения. Например, многие бамбара, проживающие в районе Мопти, свободно объясняются на фула. На этом языке говорят многие мавры, туареги и бозо. В 1983 г. в Мопти начала выходить на языке фула газета «Кабаару» («Новости»).
Молодой человек, который встретился нам на дороге, явно оживился, когда к нему в руки перешли две пустые банки из-под консервов и квадратная пластмассовая бутылка из-под минеральной воды «Виттель». Потом мы неоднократно убеждались в том, что легкие и удобные пластмассовые бутылки в этих далеких, засушливых местах — роскошный подарок для кочевников Сахеля.
Парень решил, что раз эти наивные люди так легко раздают дорогие вещи, то не надо упускать случай и следует попросить что-то еще. И тут он стал бросать красноречивые взгляды на нашу обувь. Шумное возмущение тубабов нисколько. его не смутило, и он продолжал настаивать на своем.
Вдруг неизвестно откуда появилась старая женщина и встала рядом с молодым человеком. Он, уже просвещенный в образе жизни белых путешественников, начал деловито, сопровождая рассказ выразительными жестами, объяснять ей, как мы сюда приехали, как остановились, как достали коробку с продуктами и разогревали банки на походном примусе.
Теперь они оба недвусмысленно стали выпрашивать нашу обувь, а тем временем на каменистой дороге показался высокий мужчина на тощем сером ослике. Это было уже слишком. Мы торопливо положили вещи в машину и быстро тронулись в путь.
Я многократно убеждался: в пути самое страшное — одиночество, но когда есть дорога, то одиночества нет. Порой, когда мы останавливали автомобиль в абсолютно пустынном месте, нам казалось, что людей здесь нет. Нас окружал лишь песок, который на горизонте сразу переходил в тусклое небо. Кругом ни одной деревни, ни одинокой хижины. Но не проходило и десяти минут, как словно из-под земли вырастало несколько аборигенов. Они с удивлением разглядывали нас и терялись в догадках, зачем эти не приспособленные к жизни, полностью зависящие от своей машины люди отправились в столь дальний путь.
Во время одной такой остановки к нам подошли три туарега с двумя белыми верблюдами. Один верблюд был на редкость красив и строен.
«ВЕРБЛЮД КОГО ПОПАЛО НЕ ПОВЕЗЕТ»
Если меня просят рассказать о туарегах, я всегда теряюсь, пытаясь разъяснить это сложное этническое явление. И хотя в специальной литературе довольно подробно описаны их социальная структура, образ жизни, культурные традиции и т. д., многие эти сведения представляются противоречивыми. Даже сами малийцы, ведущие городской или вообще оседлый образ жизни, плохо осведомлены об этом легендарном народе.
Приглашаем наших читателей в увлекательный мир путешествий, инициации, тайн, в загадочную страну приключений, где вашими спутниками будут древние знания и современные открытия. Виталий Сундаков – первый иностранец, прошедший посвящение "Выиграть жизнь" в племени уичолей и ставший "внуком" вождя Дона Аполонио Карильо. прототипа Дона Хуана. Автор книги раскрывает как очевидец и посвященный то. о чем Кастанеда лишь догадывался, синтезируя как этнолог и исследователь древние обряды п ритуалы в жизни современных индейских племен.
Действие новой книги Александра Стесина разворачивается вдалеке от знакомых его читателю африканских маршрутов. Здесь собраны рассказы о странствиях по Югре, Сибири, Аляске, Мексике и Японии. Травелоги Стесина напоминают – может быть, очень вовремя, – что культурные барьеры не исключают коммуникации и что попытка понять чужую культуру обогащает собственную. Эти тексты написаны с неизменным юмором – и уважением к встреченным людям и увиденным местам. В книгу также включены стихи, на которые Стесина вдохновили его путешествия.Александр Стесин (р.
Сколько живет человек, столько же он изучает окружающий мир. Результаты необходимо запоминать, записывать, зарисовывать. Исследуя Землю, материки, острова и океаны, мы, конечно, будем чертить карты и делать глобусы. Книга Марии Пономаренко расскажет о том, как люди путешествовали, как использовали карты, как эти карты менялись, что придумал великий картограф Герард Меркатор (его придумками мы пользуемся до сих пор). Но главные герои книги, конечно, глобусы. И самый главный из них — огромный загадочный глобус Блау, хранящийся в Государственном историческом музее.
В ваших руках уникальная энциклопедия бразильской кухни, в которой рассказывается о традициях и истории возникновения блюд, о мифах и легендах, связанных с ними. Настолько разнообразная и настолько притягательная страна, с таким многообразием вкусов и оттенков, не может оставить никого равнодушным. Сплетение различных народов, культур, находящее свое отражение, в первую очередь, в кухне. Не зря говорят: «Мы то, что мы едим», так давайте отправимся в небольшое путешествие по Бразилии. В приложение к книге предлагается издание, в котором собраны восхитительные и оригинальные рецепты бразильской кухни.
Книга дает общее представление обо всем коренном населении как Австралии, так и Океании, материальной культуре, земледельческом хозяйстве, быте населения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга польского писателя посвящена истории и современному положению островов Микронезии (Марианские, Каролинские и Маршалловы острова). Автор на основе своих непосредственных наблюдений живо и увлекательно описывает жизнь островитян, дает интересные бытовые зарисовки, одновременно показывая сложную политическую ситуацию на этой подопечной США территории, играющей значительную роль в американской глобальной стратегии.
Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.
Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.
Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.